Página 1
Manual de Notice Manual instrucciones d'instructions instructions for Manuale istruzioni per l'uso. BT 14 G BT 14 GW ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) 98304_201104...
Página 3
P r i m a d i i n i z i a r e a u s a r e i l b r u c i a t o r e l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u a n t o e s p o s t o n e l l ’ o u s c o l o “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE”...
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza. esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE • Per la prima messa in funzione dell’apparecchio far effettuare ALIMENTAZIONE ELETTRICA da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche: • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo a) il controllo della tenuta nel tratto interno ed esterno dei tubi di adduzione stesso è...
Quando il bruciatore è correttamente applicato alla caldaia si provvede a collegarlo alla tubazione del gasolio. MATERIALI A CORREDO BT 14 G Flangia attacco bruciatore N° 1 Guarnizione isolante N° 1 N°...
COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento, cisterna bruciatore, devono essere a perfetta tenuta; si consiglia l’uso di tubi in rame o di acciaio di diametro ade- guato (vedi tabelle e disegni). All’estremità delle tubazioni rigide devono essere installate le saracinesche di intercettazione del combu- stibile.
CONTROLLI COLLEGAMENTI ELETTRICI Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle Controllare: parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con 1 ) L’arresto del bruciatore aprendo i termostati. filo elettrico flessibile. Sezione dei conduttori 1,5 mm 2) Il “blocco” oscurando la fotoresistenza. Per sbloccare premere l’apposito pulsante.
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO NATURA DELL’IRREGOLARITA’ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO 1) Fotoresistenza interrotta o sporca di 1) Pulirla o sostituirla. L’apparecchio va in blocco fumo. 2) Controllare tutti i passaggi dei fumi con fiamma (lampada rossa 2) Caldaia sporca. nella caldaia accesa). 3) Circuito della fotoresistenza guasto.
In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
TECHNICAL DATA BT 14 G min kg/h Burner output 14,5 max kg/h min kW Thermic capacity max kW 5,5 cst / 20° C Fuel max. viscosity (light-oil) 1,5° E / 20° C Electrical feeding 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
Light oil pipes must be connected to the burner after it has been properly mounted on the boiler. STANDARD ACCESSORIES BT 14 G Burner coupling flange N° 1 Isolating gasket N° 1 N°...
HYDRAULIC CONNECTIONS The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tight condition; we recommend the use of copper or steel pipes of an adeguate diameter.Fuel gate valves should be fitted at the end of the rigid pipelines.Fit the filter to the suction pipeline after the gate valve.
ELECTRICAL CONNECTION FINAL CHECKS The electrical lines should be at an adeguate distance from hot Checks the following: parts.It is advisable to make all the connections with flexible elecric Burner stoppage by opening the thermostats; wire. Conductor’s minimun section 1,5 mm “Blocking”...
OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE RIMEDY The controll-box stops with 1) Photoresistance is cut off or 1) Clean or replace it. flame (red light on) dirty with smoke. The failure is limited to the 2) Boiler fouled 2) Check all smoke circuits inside the boiler flame-controlling device.
L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BT 14 G / GW min kg/h Débit 14,5 max kg/h min kW Puissance thermiqhe max kW 5,5 cst / 20° C Viscosite maxi combustible (gas-oil) 1,5° E / 20° C Tension 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
Fabricant de la chaudière. Une fois le brûleur correctement appliqué à la chaudière, le brancher au tuyau de gas-oil. Ç MATERIEL D’EQUIPEMENT BT 14 G Bride de fixation au brûleur N° 1 Joint d’étanchéité...
CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les tuyaux de connexion cuve-brûleur doivent être parfaitement étanches. On conseille l’utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre convenable. Au bout des canalisations rigides, les vannes d’arrêt du combustible doivent être installées. Sur la canalisation d’aspiration, après la vanne, on installe le filtre, auquel est connecté...
RACCORDEMENT ELECTRIQUES CONTROLES DE SECURITE Contrôler : Les lignes électriques doivent être à une distance ap- propriée des parties chaudes. Il est souhaitable que 1) Uarrêt du brûleur en ouvrant les contacts des thermostats. toutes les connexions soient exécutées avec du fil 2) Le «blocage»...
N° BT 9301 SCHEMA DI PRINCIPE POUR LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES Rev. 06/04/84 TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Gicleur Pression de la pompe Gicleur Pression a la sortie du gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86...
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT INCONVENIENT CAUSE REMEDE 1) Photorèsistance interrompue ou sale. 1) Netoyer ou remplacer. L’appareil se bloque flamme pré- 2) Chaudière sale. 2) Contròler tous les passages de fummèe sur la sente (lampe rouge allumée). chaudière et les cameaux. La panne est circonscrite au dispo- 3) Circuit de la photorésistance en panne.
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA abastecimiento del combustible; b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
Una vez que el quemador esté acoplado correctamente a la caldera se procede a la conexión del mismo a la tubería del gas. MATERIAL DE PUEBRA BT 14 G Brida conexión quemador N° 1 Junta aislante N°...
CONEXIONES HIDRÁULICAS Los tubos de conexión cisterna quemador tienen que estar en perfecto mantenimiento, se aconseja el empleo de tubos de cobre o de acero de diámetro adecuado (ver tabla y diseños). En el extremo de las tuberías rígidas tienen que ser instalados los cierres de interceptación del combustible.
CONEXIONES ELÉCTRICAS CONTROL Las líneas eléctricas tienen que estar convenientemente distantes Controlen: de las partes calientes. 1 ) La parada de¡ quemador abriendo los termostatos. Es aconsejable que todas las conexiones sean realizadas con hilo 2) «El bloqueo» obscureciendo la fotoresistencia. eléctrico flexible.
N° BT 9301 ESQUEMA DE PRINCIPIO DE DISPOSICIÓN DISCO-ELECTRODO Rev. 06/04/84 TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO Presión bomba / Pression de la pompe Boquilla Boquilla G.P.H. Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80...
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO NATURALEZA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN IRREGULARIDAD 1) Limpiarla o sostituirla. 1) Fotoresistencia interrumpida o sucia El equipo se bloquea con 2) Controlar todos los pasos del humo en el por humo. llama (testigo rojo encendi- la caldera o en la chimenea. 2) Caldera sucia.
Página 45
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / DIAGRAMA DE CONEXION / SCHEMA ELECTRIQUE / 电器连接 L1 - FASE/相线/PHASE PHASE/FASE TERRA/GROUND/TERRE ERDE/TIERRA N - NEUTRO/零线/NEUTRE NULLEITER/NEUTRO -LAMPADA BLOCCO BLOCK LAMP LAMPARA BLOQUEO EXETERNA LAMPE BLOC EXTERIEURE 电源灯 ESTERNA -SPIA DI FUNZIONAMENTO OPERATION LIGHT INDICATORA DE FUNCIONA- LAMPE MARCHE 运行灯...
Página 46
- Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.