Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale
istruzioni per l'uso.
EN
SP
Manual de
Manual
instrucciones
instructions for
use
BT 14 G
BT 14 GW
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
FR
Notice
d'instructions
98304_201104

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BT 14 G

  • Página 1 Manual de Notice Manual instrucciones d'instructions instructions for Manuale istruzioni per l'uso. BT 14 G BT 14 GW ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) 98304_201104...
  • Página 3 P r i m a d i i n i z i a r e a u s a r e i l b r u c i a t o r e l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u a n t o e s p o s t o n e l l ’ o u s c o l o “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE”...
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità

    Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Dichiarazione di Conformità Dichiariamo che i nostri prodotti BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…;...
  • Página 5: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza. esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
  • Página 6: Alimentazione Elettrica

     AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE • Per la prima messa in funzione dell’apparecchio far effettuare ALIMENTAZIONE ELETTRICA da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche: • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo a) il controllo della tenuta nel tratto interno ed esterno dei tubi di adduzione stesso è...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE BT 14 G / GW min kg/h Portata 14,5 max kg/h min kW Potenza termica max kW 5,5 cst / 20° C Viscosità max. combustibile (gasolio) 1,5° E / 20° C Alimentaz. elettrica 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
  • Página 8 12 - Apparecchiatura 5 - Elettrovalvola 13 - Pulsante sblocco 6 - Ritorno 14 - Trasformatore d’accensione 7 - Aspirazione 15 - Oblò per controllo fiamma 8 - Pompa MOD. ø ø ø BT 14 G / GW 8 / 45 98304_201104...
  • Página 9: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    Quando il bruciatore è correttamente applicato alla caldaia si provvede a collegarlo alla tubazione del gasolio. MATERIALI A CORREDO BT 14 G Flangia attacco bruciatore N° 1 Guarnizione isolante N° 1 N°...
  • Página 10: Collegamenti Idraulici

    COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento, cisterna bruciatore, devono essere a perfetta tenuta; si consiglia l’uso di tubi in rame o di acciaio di diametro ade- guato (vedi tabelle e disegni). All’estremità delle tubazioni rigide devono essere installate le saracinesche di intercettazione del combu- stibile.
  • Página 11: Collegamenti Elettrici

    CONTROLLI COLLEGAMENTI ELETTRICI Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle Controllare: parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con 1 ) L’arresto del bruciatore aprendo i termostati. filo elettrico flessibile. Sezione dei conduttori 1,5 mm 2) Il “blocco” oscurando la fotoresistenza. Per sbloccare premere l’apposito pulsante.
  • Página 12: Schema Di Principio Disposizione Disco-Elettrodi

    N° BT 9301 SCHEMA DI PRINCIPIO DISPOSIZIONE DISCO-ELETTRODI Rev. 06/04/84 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO Ugello Pressione pompa Ugello Portata all’uscita dell’ugello G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59...
  • Página 13: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO NATURA DELL’IRREGOLARITA’ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO 1) Fotoresistenza interrotta o sporca di 1) Pulirla o sostituirla. L’apparecchio va in blocco fumo. 2) Controllare tutti i passaggi dei fumi con fiamma (lampada rossa 2) Caldaia sporca. nella caldaia accesa). 3) Circuito della fotoresistenza guasto.
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaration of Conformity We declare that our products BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
  • Página 16: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 17: Electrical Supply

     WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Página 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA BT 14 G min kg/h Burner output 14,5 max kg/h min kW Thermic capacity max kW 5,5 cst / 20° C Fuel max. viscosity (light-oil) 1,5° E / 20° C Electrical feeding 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
  • Página 19 12 - Control box 5 - Electrovalve 13 - Re-set button 6 - Return 14 - Transformer 7 - Suction 15 - Sight glass 8 - Pump MOD. ø ø ø BT 14 G / GW 19 / 45 98304_201104...
  • Página 20: Standard Accessories

    Light oil pipes must be connected to the burner after it has been properly mounted on the boiler. STANDARD ACCESSORIES BT 14 G Burner coupling flange N° 1 Isolating gasket N° 1 N°...
  • Página 21: Hydraulic Connections

    HYDRAULIC CONNECTIONS The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tight condition; we recommend the use of copper or steel pipes of an adeguate diameter.Fuel gate valves should be fitted at the end of the rigid pipelines.Fit the filter to the suction pipeline after the gate valve.
  • Página 22: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION FINAL CHECKS The electrical lines should be at an adeguate distance from hot Checks the following: parts.It is advisable to make all the connections with flexible elecric Burner stoppage by opening the thermostats; wire. Conductor’s minimun section 1,5 mm “Blocking”...
  • Página 23: Nozzle Flow-Rate Table For Light Oil

    N° BT 9301 REGULATION DIAGRAM DISK-ELECTRODES SETTING Rev. 06/04/84 NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle Boquilla Boquilla Gicleur Gicleur Portata all’uscita dell’ugello / Nozzle output flow-rate / G.P.H.
  • Página 24: Operating Anomaly

    OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE RIMEDY The controll-box stops with 1) Photoresistance is cut off or 1) Clean or replace it. flame (red light on) dirty with smoke. The failure is limited to the 2) Boiler fouled 2) Check all smoke circuits inside the boiler flame-controlling device.
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Déclaration de Conformité Nous déclarons que nos produits BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…;...
  • Página 26: Recommandations Generales

    L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Página 27: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN  TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé...
  • Página 28: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BT 14 G / GW min kg/h Débit 14,5 max kg/h min kW Puissance thermiqhe max kW 5,5 cst / 20° C Viscosite maxi combustible (gas-oil) 1,5° E / 20° C Tension 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
  • Página 29 10 Régulateur acchroche-flamme Bride coulissante 11 Connecteur 7 polês Moteur 12 Relais de commande Electrovanne 13 Bouton de déverrouillage Retour 14 Transformateur d’allumage Aspiration 15 Regard contrôle flamme Pompe MOD. ø ø ø BT 14 G / GW 29 / 45 98304_201104...
  • Página 30: Application Du Brûleur A La Chaudiere

    Fabricant de la chaudière. Une fois le brûleur correctement appliqué à la chaudière, le brancher au tuyau de gas-oil. Ç MATERIEL D’EQUIPEMENT BT 14 G Bride de fixation au brûleur N° 1 Joint d’étanchéité...
  • Página 31: Connexions Hydrauliques

    CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les tuyaux de connexion cuve-brûleur doivent être parfaitement étanches. On conseille l’utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre convenable. Au bout des canalisations rigides, les vannes d’arrêt du combustible doivent être installées. Sur la canalisation d’aspiration, après la vanne, on installe le filtre, auquel est connecté...
  • Página 32: Controles De Securite

    RACCORDEMENT ELECTRIQUES CONTROLES DE SECURITE Contrôler : Les lignes électriques doivent être à une distance ap- propriée des parties chaudes. Il est souhaitable que 1) Uarrêt du brûleur en ouvrant les contacts des thermostats. toutes les connexions soient exécutées avec du fil 2) Le «blocage»...
  • Página 33: Schema Di Principe Pour La Disposition De Disque-Electrodes

    N° BT 9301 SCHEMA DI PRINCIPE POUR LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES Rev. 06/04/84 TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Gicleur Pression de la pompe Gicleur Pression a la sortie du gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86...
  • Página 34: Irrégularités De Fonctionnement

    IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT INCONVENIENT CAUSE REMEDE 1) Photorèsistance interrompue ou sale. 1) Netoyer ou remplacer. L’appareil se bloque flamme pré- 2) Chaudière sale. 2) Contròler tous les passages de fummèe sur la sente (lampe rouge allumée). chaudière et les cameaux. La panne est circonscrite au dispo- 3) Circuit de la photorésistance en panne.
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaración de conformidad Declaramos que nuestros productos BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
  • Página 36: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 37: Alimentación Eléctrica

     ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA abastecimiento del combustible; b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Página 38: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS BT 14 G / GW min kg/h Caudal 14,5 max kg/h min kW Potencia termica max kW 5,5 cst / 20° C Viscosidad max. combustible (gasoleo) 1,5° E / 20° C Alimentación electrica 1 ~ 230V ±10% - 50Hz...
  • Página 39 Brida Motor Electroválvula Retorno Aspiración Bomba Sector regulación aire Regulador posición disco llama Connector 7 polos Dispositivo Pulsador desbloque Transformador de encendido Portilla para control llama Ñ MOD. ø ø ø BT 14 G / GW 39 / 45 98304_201104...
  • Página 40: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    Una vez que el quemador esté acoplado correctamente a la caldera se procede a la conexión del mismo a la tubería del gas. MATERIAL DE PUEBRA BT 14 G Brida conexión quemador N° 1 Junta aislante N°...
  • Página 41: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS Los tubos de conexión cisterna quemador tienen que estar en perfecto mantenimiento, se aconseja el empleo de tubos de cobre o de acero de diámetro adecuado (ver tabla y diseños). En el extremo de las tuberías rígidas tienen que ser instalados los cierres de interceptación del combustible.
  • Página 42: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS CONTROL Las líneas eléctricas tienen que estar convenientemente distantes Controlen: de las partes calientes. 1 ) La parada de¡ quemador abriendo los termostatos. Es aconsejable que todas las conexiones sean realizadas con hilo 2) «El bloqueo» obscureciendo la fotoresistencia. eléctrico flexible.
  • Página 43: Esquema De Principio De Disposición Disco-Electrodo

    N° BT 9301 ESQUEMA DE PRINCIPIO DE DISPOSICIÓN DISCO-ELECTRODO Rev. 06/04/84 TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO Presión bomba / Pression de la pompe Boquilla Boquilla G.P.H. Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80...
  • Página 44: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO NATURALEZA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN IRREGULARIDAD 1) Limpiarla o sostituirla. 1) Fotoresistencia interrumpida o sucia El equipo se bloquea con 2) Controlar todos los pasos del humo en el por humo. llama (testigo rojo encendi- la caldera o en la chimenea. 2) Caldera sucia.
  • Página 45 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / DIAGRAMA DE CONEXION / SCHEMA ELECTRIQUE / 电器连接 L1 - FASE/相线/PHASE PHASE/FASE TERRA/GROUND/TERRE ERDE/TIERRA N - NEUTRO/零线/NEUTRE NULLEITER/NEUTRO -LAMPADA BLOCCO BLOCK LAMP LAMPARA BLOQUEO EXETERNA LAMPE BLOC EXTERIEURE 电源灯 ESTERNA -SPIA DI FUNZIONAMENTO OPERATION LIGHT INDICATORA DE FUNCIONA- LAMPE MARCHE 运行灯...
  • Página 46 - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Bt 14 gw

Tabla de contenido