baltur BT 75 DSPN-D Manual De Instrucciones
baltur BT 75 DSPN-D Manual De Instrucciones

baltur BT 75 DSPN-D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BT 75 DSPN-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ES
FR
BT 75 DSPN-D
BT 100 DSPN-D
BT 120 DSPN-D
BT 180 DSPN-D
BT 250 DSPN-D
BT 300 DSPN-D
BT 350 DSPN-D
98321_201610

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BT 75 DSPN-D

  • Página 1 ITALIANO BT 75 DSPN-D Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento BT 100 DSPN-D Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien BT 120 DSPN-D BT 180 DSPN-D BT 250 DSPN-D BT 300 DSPN-D BT 350 DSPN-D...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTALACION DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE ........................12 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON DOS ETAPAS PROGRESIVAS .................15 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO MODULANTE ........................16 BOMBA BALTUR MODELO BT................................19 CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................19 ENCENDIDO Y REGULACION POR QUEMADORES DE PETROLEO PESADO ................20 REGULACION DE LA CABEZA DE COMBUSTION ..........................22 CONTROLES ......................................23...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han CONDICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato y bajo la supervisión de una persona responsable. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por las normas vigentes. por su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos •...
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la metálicas. rampa se ajusten a las normativas vigentes. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro •...
  • Página 8: Caracteristicas Tecnicas

    ESPAÑOL CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSPN DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D DSPN -D Caudal MIN. Kg/h MAX. Kg/h Potencia térmica MIN. kW MAX. kW 1116 1451 2009 Viscosidad combustible DSPN 7 °E a/at 50°C...
  • Página 9 ESPAÑOL CARATTERISTICHE TECNICHE MODELO BT 250 BT 300 BT 350 DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D Caudal MIN. Kg/h MAX. Kg/h Potencia térmica MIN. kW 1220 1284 MAX. kW 3170 3460 3907 Viscosidad combustible DSPN 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C DSPN-D...
  • Página 10: Datos De Registro Del Primer Encendido

    ESPAÑOL DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: ahora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Potencia calorífica inferior Stm3/h Caudal del gas Stm³/h Caudal mín. del gas Stm³/h Caudal mín del gas Potencia mín. del gas potencia máx. del gas mbar Presión del gas de red mbar...
  • Página 11: Medidas Totales

    ESPAÑOL MEDIDAS TOTALES 1) FOTORESISTENCIA 9) BRIDA UNION AL QUEMADOR 2) TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 10) JUNTA AISLANTE 3) TORNILLO DE REGULACION DE AIRE EN LA 11) CABEZA DE COMBUSTION CABEZA DE COMBUSTION 12) MOTOR IMPULSOR 4) TERMOSTATO RETORNO BOQUILLA 13) ELECTROIMANES 5) VALVULA REGULADORA DE PRESION 2 LLAMA 14) CUADRO ELECTRICO...
  • Página 12: Placa De Identificación Del Quemador

    ESPAÑOL PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR 1 Logo de le empresa 2 Razón social de la empresa 3 Código del producto 4 Modelo del quemador 5 Matrícula 6 Potencia de los combustibles líquidos 7 Potencia de los combustibles gaseosos 8 Presión de los combustibles gaseosos 9 Viscosidad de los combustibles líquidos 10 Potencia del motor del ventilador 11 Tensión de alimentación...
  • Página 13: Acoplamiento Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL ACOPLAMIENTO DEL QUEMADOR A LA CALDERA El quemador tiene que aplicarse a la placa de hierro de la caldera, donde previamente se han colocado los pernos prisioneros que se entregan en dotación, respetando obviamente los orificios de la plantilla de perforación. Se aconseja soldar eléctricamente los pernos prisioneros por la parte interna de la placa para evitar, en caso de desmontaje del quemador, tener que extraerla con las tuercas de bloqueo de la caldera.
  • Página 14: Instalacion De Alimentacion Del Combustible

    ESPAÑOL N° BT 8513/7, incluso cuando se utiliza combustible con baja INSTALACION DE ALIMENTACION DEL viscosidad. COMBUSTIBLE Las dimensiones de las tuberías dependen de la longitud de las mismas y del caudal de la bomba que se utiliza. La bomba del quemador tiene que recibir el combusti- Nuestras disposiciones sólo indican cuanto sea necesario para ble de un circuito de alimentación adecuado, con bom- asegurar un buen funcionamiento.
  • Página 15 ESPAÑOL DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE DOBLE LLAMA QUEMADORES MODULANTE UTILIZANDO PETROLEO ( MAX 15 °E A 50 °C) 1 - Estanque principal 2 - Filtro 3 - Bomba auxialiaría 4 - Vaciado agua e instalación 5 - Normalmente cerrado, descarga aire / gas 6 - Recuperación y desengrase del petróleo caliente...
  • Página 16 ESPAÑOL DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE DOS LLAMA O QUEMADORES MODULANTES QUE FUNCIONAN CON PETROLEO PESADO ( MAX. 50 °E A 50 °C) Y CALENTADOR AUXILIAR 1 - Estanque principal 11 - Termómetro 2 - Filtro 12 - Resistencia 3 - Bomba auxialiaría 13 - Auxialiar calentador 4 - Vaciado agua e instalación...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento Con Dos Etapas Progresivas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO el infinito) pues la forma especial del circuito eléctrico no permite a la caja de mando y control que siga efectuando su programa CON DOS ETAPAS PROGRESIVAS de encendido hasta que la temperatura del combustible, en la tubería de retorno del pulverizador, haya alcanzado el valor al que Se llama funcionamiento con dos etapas pues el paso, de la pri- el termostato TRU (Termostato en el Retorno del pulverizador)
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento Modulante

    ESPAÑOL primera regulación, interviniendo sobre los tornillos que cambian sconecta las resistencias desconectando el telerruptor en cuestión. el perfil del disco de regulación del aire de combustión. La caja de mando y control con relé cíclico realiza el progra- El caudal del combustible y al mismo tiempo del aire comburente, ma de encendido poniendo en funcionamiento el motor del aumenta hasta el valor máximo (presión del combustible en el ventilador para hacer la fase de prebarrido.
  • Página 19 ESPAÑOL El combustible pulverizado que sale por el pulverizador, se mezcla el quemador vuelve a encenderse como se ha descrito con ante- con el aire que suministra el ventilador y se enciende por medio rioridad. Hay que tener en cuenta que el campo de variación del de la chispa que crea los electrodos.
  • Página 20: Esquema Para Quemadores Modulantes De Gasóleo (Electroiman - Boquilla Sin Aguja)

    ESPAÑOL ESQUEMA PARA QUEMADORES MODULANTES DE GASÓLEO (ELECTROIMAN - BOQUILLA SIN AGUJA) 11 TERMÓMETRO 1 FILTRO 12 TERMOSTATO DE MÍNIMA PRECALENTADOR 2 TUBOS FLEXIBLES 13 TERMOSTATO DE REGULACIÓN PRECALENTADOR 3 BOMBA QUEMADOR (20÷22 bar) 14 TERMOSTATO DE SEGURIDAD PRECALENTADOR (solo para BT 4 MANÒMETRO (0 - 40 bar) 180-200-300-350) 5 SERVOMOTOR DE MODULACIÓN...
  • Página 21: Bomba Baltur Modelo Bt

    ESPAÑOL BOMBA BALTUR MODELO BT..Aspirción Conexión vuotómetro 1/4” Retorno Chapa bomba Impulsión (boquilla) Conexión manometro 1/4” Regulación presión bomba (20 ÷ 22 bar) Alocamiento élemento calentador Aspirción Conexión vuotómetro 1/4” Retorno Impulsión (boquilla) Regulación presión Conexión manometro 1/4” bomba (20 ÷ 22 bar) Chapa bomba Alocamiento élemento calentador...
  • Página 22: Encendido Y Regulacion Por Quemadores De Petroleo Pesado

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACION POR 10) Ponga en marcha el circuito auxiliar de alimentación del com- bustible, compruebe la eficacia del mismo y regule la presión QUEMADORES DE PETROLEO PESADO a casi 1 bar. 11) Quite el tapón de la bomba que se encuentra en el empla- 1) Compruebe que las características de la boquilla (consumo y zamiento de conexión del vacuómetro y a continuación abra ángulo de pulverización) sean adecuadas para la cámara de...
  • Página 23 ESPAÑOL la caja electrónica de mando y control inicia el desarrollo de de la llama. Aconsejamos hacer una regulación de manera las fases de encendido del quemador. El programa preve una que se obtenga una llama de color naranja claro evitando la fase de prebarrido de la cámara de combustión y, al mismo llama roja con presencia de humo, así...
  • Página 24: Regulacion De La Cabeza De Combustion

    ESPAÑOL REGULACION DE LA CABEZA DE empezar regulando el dispositivo que cierra el paso de aire a la cabeza de combustión a una posición intermedia, y después se COMBUSTION enciende el quemador para una regulación orientativa, tal y como hemos expuesto anteriormente. El quemador dispone de una cabeza de combustión que puede Cuando se ha alcanzado el consumo máximo deseado se corrige regularse hacia adelante o hacia atrás, para cerrar o abrir el paso...
  • Página 25: Controles

    ESPAÑOL ESQUEMA INDICATIVO DISPOSICIÓN BOQUILLA - ELECTRODOS - DISCO DEFLECTOR Y REGULACIÓN DISTANZA “D” CABEZA / DISCO BT 75 19,5 BT 100 15,5 BT 120 15,5 BT 180 15,5 BT 250 14,5 BT 300 BT 350 27,5 CONTROLES Cuando está encendido el quemador hay que controlar los dispo- b) Después de que haya pasado por lo menso un minuto desde sitivos de seguridad (fotorresistencia, bloqueo, termostato).
  • Página 26: Uso Del Quemador

    ESPAÑOL USO DEL QUEMADOR VARIANTE PARA QUEMADOR CON PRECALENTADOR DE VAPOR DEL El quemador funciona automáticamente; apague el interruptor PETROLEO PESADO general y el interruptor del cuadro de mando y se encenderá el quemador. Los dispositivos de mando y control accionan el Il bruciatore può...
  • Página 27: A Cargo Del Cliente

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL PRECALENTADOR A VAPOR COLOCADO ANTES DEL ELÉCTRICO PARA QUEMADORES DE FUEL DE ELEVADA VISCOSIDAD A CARGO DEL CLIENTE DESDE LA BOMBA A LA BOQUILLA - VÁLVULA 11 - TERMOSTATO DE REGULACIÓN PRECALENTADOR - INDICADOR DE PASO DE LA CONDENSACIÓN 12 - TERMÓMETRO - PURGADOR DE CONDENSACIÓN 13 - TAPÓN PARA CONECTAR EL MANÓMETRO...
  • Página 28: Vista Del Motor Sqm 10 Y Sqm 20 De Mando Modulación Para Regulación Levas

    ESPAÑOL VISTA DEL MOTOR SQM 10 Y SQM 20 DE MANDO MODULACIÓN PARA REGULACIÓN LEVAS Para modificar la regulación de las 3 levas utilizadas, se opera con los respectivos anillos ( A - Z - M ) de color rojo. Empujando con suficiente fuerza en el sentido deseado, cada anillo (rojo) puede girar respecto a la escala de referencia.
  • Página 29: Caja Electronica De Mando Y Control Para Quemadores De Petroleo Pesado Lal

    ESPAÑOL CAJA ELECTRONICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO LAL ... 27 / 42 98321_201610...
  • Página 30 ESPAÑOL 28 / 42 98321_201610...
  • Página 31 ESPAÑOL 29 / 42 98321_201610...
  • Página 32 ESPAÑOL 30 / 42 98321_201610...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 42 98321_201610...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 42 98321_201610...
  • Página 35 ESPAÑOL 33 / 42 98321_201610...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 42 98321_201610...
  • Página 37: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 35 / 42 98321_201610...
  • Página 38 ESPAÑOL 36 / 42 98321_201610...
  • Página 39 ESPAÑOL EQUIPO CONMUTADOR MÍN-O-MÁX FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PULSADOR CARGA DEPÓSITO / SISTEMA FOTOCÉLULA UV Tmin TERMOSTATO DE MÍNIMA RELÉ TÉRMICO TERMOSTATO SEGURIDAD RESISTENCIAS RELÉ TÉRMICO BOMBA Treg TERMOSTATO REGULACIÓN RESISTENCIAS INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ TERMOSTATO DE RETORNO DE LA BOQUILLA FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES FILTRO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 40 ESPAÑOL 38 / 42 98321_201610...
  • Página 41 ESPAÑOL 39 / 42 98321_201610...
  • Página 42 ESPAÑOL 40 / 42 98321_201610...
  • Página 43 ESPAÑOL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV RELÉ TÉRMICO RELÉ TÉRMICO BOMBA INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ “TESTIGO RESISTENCIAS“ "CONTACTOR TRIÁNGULO" CONTACTOR DE LÍNEA TEMPORIZADOR CONTACTOR DE CRUZ CONTADOR EXTERIOR CONTACTOR RESISTENCIAS CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR...
  • Página 44 ESPAÑOL 42 / 42 98321_201610...
  • Página 45 INSTALLATION D’ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE ........................12 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A DEUX STADES PROGRESSIFS ..................15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A MODULATION (BT...MNM ) ...................16 POMPE BALTUR MODELE BT................................19 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ................................19 ALLUMAGE ET REGLAGE AVEC HUILE COMBUSTIBLE ........................20 REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION ET DISQUE FLAMME ....................22 CONTROLES ......................................23...
  • Página 46: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 47: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- sensorielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpéri- mentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 48: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Página 49: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Página 50: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSPN DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D DSPN -D PORTEE MIN. Kg/h MAX. Kg/h CAPACITE THERMIQUE MIN. kW 1116 1451 2009 MAX. kW VISCOSITE COMBUSTIBLE DSPN 7 °E a/at 50°C...
  • Página 51 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES BT 250 BT 300 BT 350 DSPN DSPN DSPN DSPN -D DSPN -D DSPN -D PORTEE MIN. Kg/h MAX. Kg/h CAPACITE THERMIQUE MIN. kW 1220 1284 3170 3460 3907 MAX. kW VISCOSITE COMBUSTIBLE 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C 7 °E a/at 50°C DSPN...
  • Página 52: Données Réglage Premier Allumage

    FRANÇAIS DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE Modèle : Date : maintenant : Type de gaz Nombre de Wobbe inférieur Pouvoir calorifique inférieur Stm3/h Débit gaz Stm³/h Débit mini gaz Stm³/h Débit maxi gaz Puissance mini gaz puissance maxi gaz mbar Pression gaz de réseau mbar Pression gaz en aval du stabilisateur température des fumées...
  • Página 53: Encombrement

    FRANÇAIS ENCOMBREMENT Photorésistance. Brides fixation brûleur Transformateur d’allumage 10) Joint isolant Vis réglage air à la tête de combustion 11) Tête de combustion Thermostat retour buse 12) Moteur hélice Valve réglage de pression 2 flamme 13) Electromagnéto Pressostat air 14) Tableau électrique Moteur pompe 15) Pompe Pré-chauffeur...
  • Página 54: Plaque D'identification Du Brûleur

    FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR 1 Logo de la société 2 Dénomination sociale de l'entreprise 3 Code du produit 4 Modéle brûleur 5 Numéro de série 6 Puissance combustibles liquides 7 Puissance combustibles gazeux 8 Pression combustibles gazeux 9 Viscosité combustible liquide 10 Puissance moteur ventilateur 11 Tension d'alimentation 12 Indice de protection...
  • Página 55: Fixation Du Bruleur A La Chaudiere

    FRANÇAIS FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le brûleur doit être appliqué à la plaque de fer de la chaudière. Auparavant, vous y aurez placé les boulons prisonniers fournis, en re- spectant bien sûr le gabarit des trous. Nous vous conseillons de souder de façon électrique les boulons prisonniers par la partie intérieure de la plaque, de façon à éviter qu’ils ne soient enlevés avec les boulons de blocage de l’appareil en cas de démontage du brûleur.
  • Página 56: Installation D'alimentation Du Combustible

    FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION DU n° BT 8511/6 ou BT 8513/7 même lorsque du combustible à faible viscosité est employé. COMBUSTIBLE Le dimensionnement des tuyaux doit être effectué en fonction de la longueur de ceux-ci et de la capacité de la pompe utilisée. La pompe du brûleur doit recevoir le combustible depuis un circuit Nos dispositions ne concernent que ce qui est nécessaire au bon d’alimentation approprié, équipé...
  • Página 57 FRANÇAIS SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE POUR BRULEURS A DEUX FLAMMES OU MODULANTS FONCTIONNANT A GAS-OIL OU HUILE COMBUSTIBLE ( MAX. 15 °ET A 50 °C) Citerne principale filtre Pompe de circulation Evacuation eau et installation Evacuation air/gaz normalement fermée réservoir récupération huile chaude et dégazage Valve unidirectionnelle By-pass (normalement fermée)
  • Página 58 FRANÇAIS SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE POUR PLUSIEURS BRULEURS A DEUX FLAMMES OU MODULANTS FONCTION- NANT A HUILE COMBUSTIBLE DENSE ( MAX 50 °ET A 50 °C) AVEC CHAUFFEUR AUXILIAIRE Citerne principale Thermomètre filtre Résistance Pompe de circulation Chauffeur auxiliaire Evacuation eau et installation Serpentin de réchauffement huile combustible à...
  • Página 59: Description Du Fonctionnement Adeux Stades Progressifs

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A sul Ritorno dell’Ugello, thermostat sur le retour de la buse). Ce dispositif particulier empêche le combustible de traverser la buse DEUX STADES PROGRESSIFS tant que le combustible n’a pas atteint au moins la température sur laquelle est paramétré le thermostat TRU. Normalement le Le fonctionnement est dit à...
  • Página 60: Description Du Fonctionnement Amodulation (Bt

    FRANÇAIS valeur réglée sur le thermostat (ou le pressostat) du 2e stade qui la buse, car les passages vers la buse (entrée) et depuis la buse détermine le rappel du moteur de commande de la modulation (retour) sont fermés. La fermeture est réalisée à l’aide de “pointeaux dans le sens inverse du mouvement précédent.
  • Página 61 FRANÇAIS établie au moment du premier réglage, en agissant sur les vis qui varient le profil du disque de réglage de l’air de combustion. La distribution de combustible, et simultanément d’air comburant, augmente jusqu’à une valeur maximum (pression du combustible au régulateur de la pression de retour de 18 ÷...
  • Página 62 FRANÇAIS SCHEMA DE PRINCIPE POUR BRULEURS MODULANTS A HUILE COMBUSTIBLE (MAGNETO - BUSE SANS POINTEAU) FILTRE 11 THERMOMETRE TUYAU FLEXIBLE 12 THERMOSTAT DE MINIMUM PRERECHAUFFEUR POMPE BRULEUR (20÷22 bar) 13 THERMOSTAT DE REGLAGE PRERECHAUFFEUR MANOMÉTRE (0÷40 bar) 14 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ PRERECHAUFFEUR (Seulement pour BT 180-200-300-350) SERVOMOTEUR RÉGLAGE DISTRIBUTION 15 THERMOSTAT RETOUR GICLEUR...
  • Página 63: Pompe Baltur Modele Bt

    FRANÇAIS POMPE BALTUR MODELE BT..Branchement vacuomètre 1/4” Aspiration Retour Plaquette pompe Refoulement (buse) Branchement manomètre 1/4” Réglage de la pression pompe (20 ÷ 22 bar) Emplacement de l’élément chauffant Aspiration Branchement vacuomètre 1/4” Retour Refoulement (buse) Réglage de la pression Branchement manomètre 1/4”...
  • Página 64: Allumage Et Reglage Avec Huile Combustible

    FRANÇAIS 11) Retirez le bouchon placé sur la pompe, à l’emplacement de la ALLUMAGE ET REGLAGE AVEC HUILE prise du vacuomètre. Ouvrez légèrement le rideau placé sur le COMBUSTIBLE tuyau d’arrivée du combustible. Attendez que le combustible sorte de l’orifice et qu’il ne présente plus de bulles d’air, puis 1) Vérifiez que les caractéristiques de la buse (distri- refermez le rideau.
  • Página 65 FRANÇAIS programme prévoit une phase de préventilation de la cham- fumées salit moins la chaudière. Son rendement moyen est bre de combustion et simultanément la précirculation d’huile donc plus élevé, même si le CO2 est légèrement inférieur. chaude à basse pression dans tout le circuit du combustible Nous vous rappelons que pour effectuer un bon réglage, la du brûleur.
  • Página 66: Reglage De La Tete De Combustion Et Disque Flamme

    FRANÇAIS REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION le flux à l’aspiration du ventilateur du brûleur. Cette situation doit évidemment avoir lieu lorsque le brûleur travaille à la distribution ET DISQUE FLAMME maximum désirée. Il faut commencer le réglage lorsque la tête de combustion est sur une position intermédiaire.
  • Página 67: Controles

    FRANÇAIS SCHEMA INDICATIF DE DISPOSITION BUSE, ELECTRODES, DISQUE FLAMME ET REGLAGE DISTANCE “D” TETE/ DISQUE BT 75 19,5 BT 100 15,5 BT 120 15,5 BT 180 15,5 BT 250 14,5 BT 300 BT 350 27,5 CONTROLES Lorsque le brûleur est allumé, vérifiez les dispositifs de sécurité c) Maintenez la photorésistance dans l’obscurité...
  • Página 68: Utilisation Du Bruleur

    FRANÇAIS UTILISATION DU BRULEUR VARIANTE POUR BRULEUR DOTE DE PRECHAUFFEUR D’HUILE COMBUSTI- Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique. Il BLE A VAPEUR est mis en route lorsque l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande sont fermés. Le fonctionnement du brûleur Le brûleur peut être équipé...
  • Página 69 FRANÇAIS SCHEMA DE PRINCIPE PRECHAUFFEUR A VAPEUR INSERE EN AMONT DU SCHEMA ELECTRIQUE AUX SOINS DU CLIENT DE LA POMPE AU GICLEUR BRÛLEUR Volet Thermostats réglage Pré-chauffeur Indicateur de passage condensateur Thermomètre Evacuateur condensation BOUCHON POUR FIXATION MANOMETRE 13 - Filtre à...
  • Página 70: Detail Moteur Sqm 10 - Sqm 20 De Commande Modulation Pour Reglage Cames

    FRANÇAIS DETAIL MOTEUR SQM 10 - SQM 20 DE COMMANDE MODULATION POUR REGLAGE CAMES Pour modifier le réglage des 3 cames utilisées, agissez sur leur anneau (A - Z - M) de couleur rouge. Poussez assez fort chaque anneau (rouge) dans le sens désiré pour tourner par rapport à l’échelle de référence. L’indice de l’anneau rouge indique l’angle de rotation appliqué...
  • Página 71 FRANÇAIS 27 / 46 98321_201610...
  • Página 72 FRANÇAIS 28 / 46 98321_201610...
  • Página 73 FRANÇAIS 29 / 46 98321_201610...
  • Página 74 FRANÇAIS 30 / 46 98321_201610...
  • Página 75 FRANÇAIS 31 / 46 98321_201610...
  • Página 76 FRANÇAIS 32 / 46 98321_201610...
  • Página 77 FRANÇAIS 33 / 46 98321_201610...
  • Página 78 FRANÇAIS 34 / 46 98321_201610...
  • Página 79 FRANÇAIS 35 / 46 98321_201610...
  • Página 80 FRANÇAIS 36 / 46 98321_201610...
  • Página 81 FRANÇAIS 37 / 46 98321_201610...
  • Página 82 FRANÇAIS 38 / 46 98321_201610...
  • Página 83: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 39 / 46 98321_201610...
  • Página 84 FRANÇAIS 40 / 46 98321_201610...
  • Página 85 FRANÇAIS SÉLECTEUR AUT-MAN APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / COMMUTATEUR MIN-O-MAX PHOTOCELLULE UV BOUTON DE REMPLISSAGE RÉSERVOIR / INSTALLA- RELAIS THERMIQUE TION RELAIS THERMIQUE POMPE Tmin THERMOSTAT MINI TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / THERMOSTAT SÉCURITÉ RÉSISTANCES LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES Treg THERMOSTAT RÉGLAGE RÉSISTANCES AUXILIAIRES...
  • Página 86 FRANÇAIS 42 / 46 98321_201610...
  • Página 87 FRANÇAIS 43 / 46 98321_201610...
  • Página 88 FRANÇAIS 44 / 46 98321_201610...
  • Página 89 FRANÇAIS APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV RELAIS THERMIQUE RELAIS THERMIQUE POMPE TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » «TEMOIN RESISTANCES» « CONTACT TRIANGLE » CONTACTEUR DE LIGNE TEMPORISATEUR CONTACTEUR ÉTOILE...
  • Página 90 FRANÇAIS 46 / 46 98321_201610...
  • Página 92 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido