Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 157

Enlaces rápidos

GB
CDR-D651
Compact Disc Recorder
MULTI JOG
INPUT
PUSH MODE
REC MODE
TRACK NO.
DISC A
DIGITAL ANALOG
COPY
FINALIZE
ERASE
DIGITAL REC LEVEL
B
DISC
Recordable
ReWritable
ANALOG REC LEVEL
REC MUTE
REC
FADE IN/OUT
MIN
MAX
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha CDR-D651

  • Página 1 CDR-D651 Compact Disc Recorder MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISC Recordable ReWritable ANALOG REC LEVEL REC MUTE FADE IN/OUT OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GETTING STARTED ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product. Features •...
  • Página 3 YAMAHA will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Página 4: Discs Compatible With This Unit

    See page 21 for the finalization procedure. Regarding erasure or loss of data Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data or any problems caused as a result. As a precaution, it is recommended that the discs are tested after they have been written to.
  • Página 5: Preparation

    PREPARATION ..............Supplied Accessories After unpacking, make sure the following items are included in your package. • Remote Control • Batteries (size AA, UM-3, R6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE • RCA Pin Cables (2) DISPLAY INPUT...
  • Página 6: Loading The Batteries In The Remote Control

    ..............PREPARATION Remote Control Loading the batteries in the remote control Remote control operation range NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B...
  • Página 7: Connections

    • The ANALOG LINE IN (REC) and ANALOG LINE OUT (PLAY) jacks on this unit are numbered 4 and 3 respectively. Connect these jacks to the jacks with same numbers when connecting this unit with YAMAHA amplifier or receiver. Plug in this unit to a wall outlet when all connections are complete.
  • Página 8: Cd Preventive Care

    ..............PREPARATION CD Preventive Care • This compact disc recorder is designed for use with • Although playback of compact discs is generally not affected by small particles of dust or fingerprints on their compact discs bearing the , or marks playing surface, dust, fingerprints, small scratches and only.
  • Página 9: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS ..........Front Panel 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC...
  • Página 10: Remote Control

    ...........CONTROL AND FUNCTIONS Remote Control COPY .............. P.16 OPEN/CLOSE A, B REC FADE IN/OUT ......P.13,15,19 COPY REC MUTE ............. P.19 OPEN/CLOSE REC MODE ..........P.16,17 DISPLAY A/B ..........P.10 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE TIME ..............P.10 REC MODE FINALIZE ERASE TEXT ............
  • Página 11: Display

    CONTROL AND FUNCTIONS ........... Total disc play time Display 54:36 The display located in the center of this unit provides TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER information about disc A and disc B. Press DISPLAY A or DISPLAY B on the front panel (DISPLAY A/B on the remote) to select the disc information you wish to see.
  • Página 12: Menu Setting

    ...........CONTROL AND FUNCTIONS Menu Setting Before starting recording and playback, it is necessary to set the mode for each operation using the MULTI JOG knob on the front panel (MENU and +/– on the remote). While this unit is in the stop mode, press and Press the MULTI JOG knob to select the item to rotate the MULTI JOG knob (MENU and +/–...
  • Página 13: Recording To A Disc

    RECORDING RECORDING TO A DISC ............COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT...
  • Página 14 ............RECORDING TO A DISC 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B...
  • Página 15: Selecting An Input Source

    RECORDING TO A DISC ............Manual recording Selecting an Input Source In this recording mode, all recording operations (such as starting, stopping, track marking, and finalization) are Press INPUT to select the appropriate input source to be manually performed. used for recording among optical digital recording, analog recording, and copying from disc tray A.
  • Página 16: Setting The Recording Level

    ............RECORDING TO A DISC DIGITAL REC Setting the Recording Level LEVEL knob DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE...
  • Página 17: Recording Functions

    RECORDING FUNCTIONS ............. CD DIRECT Copy Synchronized Recording This unit has a CD DIRECT copy function using both disc This function automatically starts recording when an audio trays. It digitally copies an entire source CD placed on disc signal is detected. Therefore, recording starts at the same tray A onto a disc placed on disc tray B to be used for time the source CD starts playback.
  • Página 18 ............RECORDING FUNCTIONS All track synchronized recording Full AUTO synchronized recording with finalization This mode is convenient for recording all of the material from a single audio source such as an MD, cassette tape, This mode automatically performs finalization after all or LP.
  • Página 19: Track And Disc Erase (Cd-Rw Discs Only)

    RECORDING FUNCTIONS ............. TOC Erase Track and Disc Erase TOC erase is only available on a CD-RW disc that has been (CD-RW discs only) finalized. After the TOC is erased, the effects of finalization are defeated, and further recording is possible. CD-RW discs can be erased and new recordings can be Load a CD-RW disc that has been finalized.
  • Página 20: Rec Mute

    ............RECORDING FUNCTIONS To change the fade-in and fade-out time REC Mute While this unit is in the record or stop mode, press and rotate the MULTI JOG knob (MENU MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG and +/–...
  • Página 21: A (Disc Tray A)

    RECORDING FUNCTIONS ............. CD TEXT editing Making a name using the remote control This unit can edit CD TEXT data on the disc to be used for Repeat step in “Making a name using the recording. Each name can contain up to 23 characters MULTI JOG knob”...
  • Página 22: Finalization

    ..............FINALIZATION To finalize a CD-R or CD-RW disc Finalization Load a recorded (but not finalized) CD-R or CD- Finalization is the process that concludes recording, and RW disc. allows a CD-R disc to be played on a standard CD player. •...
  • Página 23: Playback

    PLAYBACK PLAYING 1 OR 2 CDS ............2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES...
  • Página 24: Searching

    ............PLAYING 1 OR 2 CDS MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL ANALOG REC LEVEL...
  • Página 25: Playback Functions

    PLAYBACK FUNCTIONS ............To program Program Play Press PROG on the remote to begin You can enjoy listening to your favorite tracks in any desired programming while this unit is in the stop mode. order by programming tracks. Press A or B located at the lowest part of the This unit can program a total of as many as 40 tracks on remote to select a disc to be programmed.
  • Página 26: Random Play

    ............PLAYBACK FUNCTIONS To check program data Random Play Press PROG during programming to display the You can play all tracks in the disc in a random sequence. track number of the first track. Each time t or y is pressed, the programmed REPEAT RANDOM CLEAR RANDOM...
  • Página 27: Single Repeat

    PLAYBACK FUNCTIONS ............Single Repeat Repeat Relay You can listen to a desired single track or the track being You can repeatedly listen to all of the tracks on both CDs played repeatedly. placed on disc tray A and B alternately. Press REPEAT on the remote.
  • Página 28: Listening With Headphones

    ............PLAYBACK FUNCTIONS Listening with Headphones Auto Play Connect the headphones to the PHONES jack and adjust This unit can start playback automatically when the power the volume by using LEVEL. of this unit is turned on using an external timer by selecting “Auto Play”...
  • Página 29: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION ........... Recording of non-audio signals CD-Recorder System Notes and This unit is designed exclusively for recording audio Limitations signals. Non-audio signals from sources such as CD-ROM cannot be recorded. Recording is possible only when the input digital signal is an audio signal. Similarly when a About track length and number digital signal contains graphic or character information such •...
  • Página 30: Display Messages

    ..........ADDITIONAL INFORMATION New Disc Display Messages The disc in the disc tray is either a new CD-R or CD-RW disc or a CD-RW disc that has been erased using the Can’t Copy Erase ALL or Erase DISC function. Digital recording cannot be performed. (See “SCMS No Disc copy protection”...
  • Página 31: Troubleshooting

    If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. When talking to the service center, the CDR- D651 may be needed.
  • Página 32: Specifications

    ..........ADDITIONAL INFORMATION Specifications Audio Performance General Power supply Frequency response ......5–20,000 Hz, ±0.5 dB [U.S.A. and Canada models] ....AC 120 V, 60 Hz S/N ratio [Australia model] ........AC 240 V, 50 Hz Playback ..............100 dB [U.K.
  • Página 33 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil YAMAHA. Nous sommes certains qu’il vous procurera de nombreuses années de satisfaction. Pour l’utiliser au mieux, lisez attentivement ce mode d’emploi qui vous expliquera comment fonctionne cet appareil YAMAHA.
  • Página 34 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Página 35: Disques Compatibles Avec Cet Appareil

    Nous conseillons de tester le disque après avoir effectué un enregistrement. En outre, en aucun cas YAMAHA et ses fournisseurs ne sauraient garantir la fiabilité du disque.
  • Página 36: Préparation

    PRÉPARATION ..............Accessoires fournis Après déballage, assurez-vous que vous disposez bien des accessoires ci-dessous. • Boîtier de télécommande • Piles (taille AA, UM-3, R-6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE • Câbles à fiches Cinch (RCA) (2) DISPLAY INPUT TIME...
  • Página 37: Boîtier De Télécommande

    ..............PRÉPARATION Boîtier de télécommande Mise en place des piles dans le boîtier de Portée du boîtier de télécommande télécommande NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL...
  • Página 38: Raccordements

    • Les prises ANALOG LINE IN (REC) et ANALOG LINE OUT (PLAY) de cet appareil, portent les numéros 4 et 3 respectivement. Dans le cas d’un amplificateur ou d’un récepteur YAMAHA, reliez ces prises à des prises ayant le même numéro.
  • Página 39: Soins À Apporter Aux Disques

    ..............PRÉPARATION Soins à apporter aux disques • Ce graveur de disque compact est conçu pour être • Bien que la lecture des disques compacts ne soit pas, utilisé avec des disques portant une des marques en général, perturbée par la présence de petites suivantes: .
  • Página 40: Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS ..........Face avant 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC...
  • Página 41 ..........COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande COPY .............. P.16 OPEN/CLOSE A, B REC FADE IN/OUT ......P.13,15,19 COPY REC MUTE ............. P.19 OPEN/CLOSE REC MODE ..........P.16,17 DISPLAY A/B ..........P.10 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE TIME ..............P.10 REC MODE FINALIZE ERASE TEXT ............
  • Página 42: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS ..........Temps restant avant la fin de la plage Afficheur musicale L’afficheur, placé au centre de l’appareil, fournit des 4:27 indications relatives aux disques A et B. Appuyez sur la touche DISPLAY A, ou sur la touche DISPLAY B, qui se –60 –30 –I0...
  • Página 43: Réglages Grâce Aux Menus

    ..........COMMANDES ET FONCTIONS Réglages grâce aux menus Avant tout enregistrement et toute lecture, il est nécessaire de définir le mode de fonctionnement au moyen du bouton MULTI JOG qui se trouve sur la face avant de l’appareil (touches MENU, + et – dans le cas du boîtier de télécommande). L’appareil étant à...
  • Página 44: Enregistrement Sur Un Disque

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE ......... COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT...
  • Página 45 ........ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME...
  • Página 46: Sélection De La Source

    ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE ......... Copie synchronisée de toutes les plages Sélection de la source musicales La copie de toutes les plages musicales commence en Utilisez la touche INPUT pour choisir la source parmi les même temps que la lecture sur l’appareil source. Les différentes possibilités: enregistrement numérique via une numéros de plage musicale sont automatiquement ajoutés liaison optique, enregistrement analogique ou copie du...
  • Página 47: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    ........ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE Bouton DIGITAL Réglage du niveau d’enregistrement REC LEVEL DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE...
  • Página 48: Fonctions D'enregistrement

    FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ........... Remarques Copie CD DIRECT • Pendant la copie CD DIRECT à vitesse double, le signal analogique est perceptible, mais le signal numérique ne l’est Cet appareil possède une fonction de copie, CD DIRECT, pas. faisant intervenir les deux tiroirs. Cette fonction effectue la •...
  • Página 49: Copie Synchronisée De Toutes Les Plages Musicales

    ........... FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Commandez le fonctionnement de la source. Remarques • Sur cet appareil-ci, l’enregistrement commence • Les numéros de plage musicale ne sont parfois pas automatiquement. convenablement enregistrés du fait de l’appareil source. En ce • L’enregistrement cesse lorsque la lecture de la cas, procédez au marquage manuel des plages musicales.
  • Página 50: Effacement D'une Plage Musicale Ou Du Contenu Du Disque (Cd-Rw Uniquement)

    FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ........... Effacement de la table des matières (TOC) Effacement d’une plage musicale ou du La table des matières n’existe que sur les disques CD-RW contenu du disque (CD-RW uniquement) qui ont été finalisés. Après effacement de la table des matières, le disque se trouve dans la situation qui précédait l’écriture de cette table des matières et de nouveaux L’effacement du contenu d’un CD-RW est possible, à...
  • Página 51: Fondus Sonores À L'ouverture Et À La Fermeture19

    ........... FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour modifier la durée d’un fondu sonore à Insertion d’un silence (REC MUTE) l’ouverture ou à la fermeture L’appareil étant à l’arrêt ou en cours MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG d’enregistrement, appuyez sur le bouton MULTI COPY FINALIZE...
  • Página 52 FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ........... Modification des données CD TEXT Composition du nom au moyen du boîtier de Cet appareil peut être employé pour modifier les données télécommande CD TEXT enregistrées sur le disque. Chaque nom peut Répétez l’opération de la section “Composition contenir 23 caractères (lettres majuscules, lettres d’un nom au moyen du bouton MULTI JOG”...
  • Página 53: Finalisation

    ..............FINALISATION Finalisation d’un CD-R ou d’un CD-RW Finalisation Placez dans le tiroir un CD-R ou un CD-RW La finalisation est l’opération par laquelle se conclut la portant des enregistrements (mais non finalisé). gravure et qui permet la lecture d’un CD-R par un lecteur •...
  • Página 54: Lecture

    LECTURE LECTURE D’UN OU DE DEUX CD ..........2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable...
  • Página 55: Recherche

    ..........LECTURE D’UN OU DE DEUX CD MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 56: Fonctions De Lecture

    FONCTIONS DE LECTURE ............. Pour composer un programme Lecture programmée L’appareil étant à l’arrêt, appuyez sur la touche La lecture programmée vous permet d’écouter vos plages PROG du boîtier de télécommande pour musicales favorites dans l’ordre que vous choisissez. commencer la programmation. A l’aide du boîtier de télécommande, vous pouvez Appuyez sur la touche A, ou sur la touche B, à...
  • Página 57: Lecture Au Hasard

    ............. FONCTIONS DE LECTURE Pour vérifier le contenu d’un programme Lecture au hasard Appuyez sur la touche PROG, pendant la Vous pouvez commander la lecture de toutes les plages programmation, pour afficher le numéro de la musicales du disque dans un ordre quelconque. première plage musicale.
  • Página 58: Répétition D'une Plage Musicale

    FONCTIONS DE LECTURE ............. Répétition d’une plage musicale Répétition de la lecture enchaînée Vous pouvez écouter plusieurs fois la même plage Vous pouvez écouter plusieurs fois toutes les plages musicale, par exemple celle qui est en cours de lecture. musicales des disques A et B. Appuyez sur la touche REPEAT du boîtier de Sur l’afficheur, choisissez la valeur RELAY pour télécommande.
  • Página 59: Ecoute Au Casque

    ............. FONCTIONS DE LECTURE Ecoute au casque Lecture automatique Branchez la fiche du casque sur la prise PHONES et réglez Choisissez “Auto Play” sur l’afficheur pour que l’appareil le niveau au moyen de la commande LEVEL. commence la lecture dès qu’il est mis en service au moyen d’un programmateur audio extérieur.
  • Página 60: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ........Enregistrement de signaux autres Remarques et limitations du graveur qu’audionumériques de CD Cet appareil est exclusivement conçu pour l’enregistrement des signaux audionumériques. Les signaux autres Durée d’un plage musicale et nombre de qu’audionumériques, tels que ceux provenant d’un CD- ROM, ne peuvent pas être enregistrés.
  • Página 61: Messages Affichés

    ........INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES New Disc Messages affichés Le disque mis en place est un CD-R ou un CD-RW neufs, ou encore d’un CD-RW dont le contenu a été Can’t Copy entièrement effacé au moyen des fonctions “Erase ALL” La copie numérique n’est pas possible. (Reportez-vous ou “Erase DISC”.
  • Página 62: En Cas De Difficulté

    Si l’anomalie ne peut pas être corrigée, ou ne fait pas partie de la liste des symptômes, consultez le distributeur YAMAHA ou un centre d’entretien agréé. Lors de vos rapports avec le centre, la présence de l’appareil CDR-D651 peut être requise;...
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    ........INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Caractéristiques techniques Performances audio Généralités Alimentation Réponse en fréquence ......5–20.000 Hz, ±0,5 dB [Modèles pour le Canada et les États-Unis] Rapport S/B ............... 120 V, 60 Hz Lecture ..............100 dB [Modèle pour l’Australie] ....... 240 V, 50 Hz Enregistrement ............
  • Página 64 DEUTSCH Vorwort Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für dieses YAMAHA-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, daß es Ihnen über lange Jahre hinaus einen störungsfreien Hörgenuß bietet. Um die zahlreichen Vorzüge optimal ausnutzen zu können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie wird Ihnen bei der Verwendung dieses YAMAHA-Produkts eine wertvolle Hilfe sein.
  • Página 65 Danach bewahren Sie sie griffbereit Im Falle von Wartungsarbeiten ist eine autorisierte auf, um sich jederzeit darauf beziehen zu können. YAMAHA-Kundendienstwerkstatt zu Rate zu ziehen. Das Gehäuse darf auf keinen Fall geöffnet werden. • Dieses Gerät muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden, wobei ein •...
  • Página 66: Discs, Die Mit Diesem Gerät Kompatibel Sind

    Das Unternehmen Yamaha und seine Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für irgendwelche Datenverluste oder daraus resultierende Schäden. Es wird daher dringend empfohlen, die Discs zu überprüfen, nachdem Daten darauf aufgezeichnet wurden. Außerdem können weder Yamaha noch die Zulieferer die Zuverlässigkeit der Discs in irgendeiner Weise garantieren.
  • Página 67: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN............. Mitgelieferte Zubehörteile Nach dem Auspacken sich vergewissern, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. • Fernbedienungseinheit • Batterien (Format AA, UM-3, R6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE • RCA-Stiftsteckerkabel (2) DISPLAY INPUT TIME...
  • Página 68: Auswechseln Der Batterien

    ............. VORBEREITUNGEN Fernbedienungseinheit Einlegen der Batterien in die Wirkungsbereich der Fernbedienungseinheit Fernbedienungseinheit MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT REC MODE TRACK NO. PUSH MODE DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC...
  • Página 69: Anschlüsse

    • Die Anschlußbuchsen ANALOG LINE IN (REC) und ANALOG LINE OUT (PLAY) dieses Geräts sind mit den Ziffern 4 bzw. 3 gekennzeichnet. Wenn dieses Gerät an einem YAMAHA-Verstärker oder Receiver angeschlossen werden soll, sind die Buchsen der gleichen Nummern miteinander zu verbinden.
  • Página 70: Pflege Der Cds

    ............. VORBEREITUNGEN Pflege der CDs • Dieser CD-Recorder ist ausschließlich für die • Obwohl die Wiedergabe von CDs normalerweise nicht Verwendung von CDs bestimmt, die mit dem Symbol durch Staubpartikel oder Fingerabdrücke beeinträchtigt oder gekennzeichnet sind. Es darf nicht wird, können Staubpartikel, Fingerabdrücke, kleine versucht werden, Discs eines anderen Typs Kratzer und direkte Sonnenbestrahlung auf der einzulegen.Das Gerät ist ebenfalls zum Abspielen von 8-...
  • Página 71 BEDIENUNGSELEMENTE UND GERÄTEFUNKTIONEN...... Frontplatte 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable...
  • Página 72 ...... BEDIENUNGSELEMENTE UND GERÄTEFUNKTIONEN Fernbedienungseinheit COPY (Kopiertaste) ........S.16 OPEN/CLOSE A, B (Öffnen-/Schließen-Taste) REC FADE IN/OUT (Einblend-/Ausblendtaste) ..COPY .............. S.13,15,19 REC MUTE (Aufnahmestummschaltungs-Taste) . OPEN/CLOSE ................ S.19 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MODE (Aufnahmemodus-Taste) ..S.16,17 REC MUTE WRITE DISPLAY A/B (Display-Taste A/B) ....
  • Página 73: Bedienungselemente Und Gerätefunktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND GERÄTEFUNKTIONEN...... Gesamt-Wiedergabezeit der Disc Display 54:36 Das in der Mitte des Geräts befindliche Display dient zur TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER Anzeige von Informationen, die Disc-Auflage A und B betreffen. Die Taste DISPLAY A oder DISPLAY B an der Frontplatte drücken, oder (DISPLAY A/B) an der Restliche Wiedergabezeit der Disc Fernbedienungseinheit) um die gewünschten Disc-...
  • Página 74: Menü-Eingaben

    ...... BEDIENUNGSELEMENTE UND GERÄTEFUNKTIONEN Menü-Eingaben Bevor mit Aufnahme und Wiedergabe begonnen wird, muß der für jede Betriebsart erforderliche Modus mit Hilfe der MULTI JOG-Scheibe an der Frontplatte (MENU-Taste plus +/– an der Fernbedienungseinheit) eingegeben werden. Während das Gerät in den Stopp-Modus Die MULTI JOG-Scheibe drücken, um die einzugebende Position zu wählen.
  • Página 75: Aufnahme Auf Eine Disc

    RECORDING AUFNAHME AUF EINE DISC........... COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT TRACK NO.
  • Página 76: Input (Eingabetaste)

    ........... AUFNAHME AUF EINE DISC 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME...
  • Página 77: Wahl Der Eingangssignalquelle

    AUFNAHME AUF EINE DISC........... Vollautomatische Synchronaufnahmen Wahl der Eingangssignalquelle In diesem Modus wird die Disc nach der Synchronaufnahme aller Spuren aktualisiert. Danach kann Die INPUT-Taste drücken, um die für die Aufnahme eine CD-R auf einem konventionellen CD-Spieler gewünschte Eingangssignalquelle zu wählen, wobei als wiedergegeben werden.
  • Página 78: Einstellen Des Aufnahmepegels

    ........... AUFNAHME AUF EINE DISC DIGITAL REC Einstellen des Aufnahmepegels LEVEL-Regler DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO.
  • Página 79: Aufnahmefunktionen

    AUFNAHMEFUNKTIONEN ............. Hinweise Kopieren mit CD DIRECT • Wenn das Kopieren mit CD DIRECT und doppelter Überspielgeschwindigkeit ausgeführt wird, kann zwar das Dieses Gerät verfügt über eine CD DIRECT-Kopierfunktion, Analogsignal, aber nicht das Digitalsignal mitgehört werden. bei der beide Disc-Auflagen verwendet werden. Hierbei •...
  • Página 80 ............. AUFNAHMEFUNKTIONEN Hinweise Die Quellenkomponente in den Wiedergabemodus schalten. • Die Spurnummern werden unter Umständen nicht korrekt • Der Aufnahmevorgang beginnt nun an diesem aufgezeichnet, abhängig von der Quellenkomponente. In Gerät automatisch. diesem Falle muß die Markierung manuell durchgeführt werden. •...
  • Página 81: Löschen Von Spuren Und Discs (Nur Bei Cd-Rws)

    AUFNAHMEFUNKTIONEN ............. TOC-Löschung Löschen von Spuren und Discs (nur Die TOC-Löschung ist nur bei CD-RWs verfügbar, die bei CD-RWs) bereits aktualisiert wurden. Nachdem der TOC gelöscht wurde, ist sind keine aktualisierten Daten auf der Disc vorhanden; danach kann die Disc für weitere Aufnahmen Die auf CD-RWs aufgezeichneten Daten können gelöscht verwendet werden.
  • Página 82: Einfügen Einer Leerstelle Während Der Aufnahme

    ............. AUFNAHMEFUNKTIONEN Verändern der Ein- und Ausblendzeit Einfügen einer Leerstelle während der Während das Gerät in den Aufnahme- oder Stopp- Aufnahme Modus geschaltet ist, die MULTI JOG-Scheibe an der Frontplatte (MENU-Taste plus +/– an der Fernbedienungseinheit) gleichzeitig drücken und MULTI JOG INPUT REC MODE TRACK NO.
  • Página 83 AUFNAHMEFUNKTIONEN ............. Editieren von CD-TEXT Zusammenstellen eines Namens unter Mit diesem Gerät können die auf der bespielten Disc Verwendung der Fernbedienungseinheit aufgezeichneten Daten editiert werden. Jeder Name kann Den Schritt des Abschnitts “Zusammenstellen dabei aus bis zu 23 Zeichen bestehen, wofür Groß- und eines Namens unter Verwendung der MULTI Kleinbuchstaben sowie Symbol verwendet werden können.
  • Página 84: Aktualisierung

    .............. AKTUALISIERUNG Aktualisieren einer CD-R oder CD-RW Aktualisierung Eine bespielte (aber noch nicht aktualisierte) CD- Die Aktualisierung dient als Abschluß des R oder CD-RW einlegen. Aufnahmevorgangs; danach kann eine CD-R auf einem • Vor dem Einlegen der Disc sich vergewissern, daß konventionellen CD-Spieler wiedergegeben werden.
  • Página 85: Wiedergabe

    PLAYBACK WIEDERGABE VON 1 ODER 2 CDS ........... 2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable...
  • Página 86: Suchlauf

    ........... WIEDERGABE VON 1 ODER 2 CDS MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 87: Wiedergabefunktionen

    WIEDERGABEFUNKTIONEN ........... Programmieren Programmwiedergabe Während das Gerät in den Stopp-Modus Die bevorzugten Spuren lassen sich in beliebiger geschaltet ist, die PROG-Taste an der Reihenfolge wiedergeben, indem sie zu einem Programm Fernbedienungseinheit drücken, um den zusammengestellt werden. Programm-Modus zu aktivieren. Mit diesem Gerät können bis zu 40 Spuren für Disc-Auflage Die Taste A oder B im untersten Bereich der A und B unter Verwendung der Fernbedienungseinheit Fernbedienungseinheit drücken, um die Disc zu...
  • Página 88: Zufallswiedergabe

    ........... WIEDERGABEFUNKTIONEN Überprüfen von Programmdaten Zufallswiedergabe Die PROG-Taste während des Mit dieser Funktion lassen sich alle Spuren einer Disc in Programmiervorgangs drücken, um die zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Spurnummer der ersten Spur anzuzeigen. Bei jedem Drücken der t- bzw. y-Taste kann REPEAT RANDOM CLEAR RANDOM...
  • Página 89: Wiederholung Eines Einzeltitels

    WIEDERGABEFUNKTIONEN ........... Wiederholung eines Einzeltitels Relais-Wiederholungswiedergabe Ein bevorzugter Einzeltitel oder die gegenwärtig Mit diesem Modus ist die wiederholte Wiedergabe aller wiedergegebene Spur können wiederholt wiedergegeben Spuren der beiden CDs in den Disc-Auflagen möglich, werden. wobei zwischen A und B abgewechselt wird. Die REPEAT-Taste an der Die Position “Play Mode”...
  • Página 90: Verwendung Der Kopfhörer

    ........... WIEDERGABEFUNKTIONEN Verwendung der Kopfhörer Automatik-Wiedergabe Die Kopfhörer mit der PHONES-Buchse verbinden, dann Wenn im Eingabe-Menü die Position “Auto Play” gewählt die Lautstärke mit Hilfe des LEVEL-Reglers einstellen. wird, kann beim Einschalten der Stromversorgung zu diesem Gerät und bei Verwendung eines externen Timers automatisch mit der Wiedergabe begonnen werden.
  • Página 91: Weitere Informationen

    ADDITIONAL INFORMATION WEITERE INFORMATIONEN........... Aufzeichnen von anderen als Audiosignalen Systemhinweise und Einschränkungen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufnahme von für CD-Rs Audiosignal bestimmt. Andere Signale, die von anderen Signalquellen stammen, wie zum Beispiel einer CD-ROM, können nicht aufgezeichnet werden. Eine Aufnahme ist nur Hinweise zu Spurenlänge und den dann möglich, wenn als Eingangssignal ein Audiosignal Spurnummern...
  • Página 92: Display-Mitteilungen

    ........... WEITERE INFORMATIONEN New Disc Display-Mitteilungen Die in der Disc-Auflage befindliche Disc ist entweder eine neue CD-R bzw. eine neue CD-RW, oder eine CD- Can’t Copy RW, die mit der “Erase ALL”- oder “Erase DISC”- Digitalaufnahmen können nicht durchgeführt werden. Funktion gelöscht wurde.
  • Página 93: Störungsbeseitigung

    Störung mit diesen einfachen Methoden behoben werden kann. Wenn dies nicht möglich ist, oder wenn die Störung nicht in der “SYMPTOM”-Spalte aufgeführt ist, das Netzkabel abziehen und einen autorisierten YAMAHA- Händler oder eine Kundendienstwerkstatt zu Rate ziehen. Im Falle einer Kundendienstwerkstatt muß unter Umständen das Gerät (CDR-D651) angeliefert werden.
  • Página 94: Technische Daten

    ........... WEITERE INFORMATIONEN Technische Daten Audio-Leistungswerte Allgemeine Daten Stromversorgung Frequenzgang ........5–20 000 Hz, ±0,5 dB [Modelle für USA und Kanada] .......... Signal-/Rauschverhältnis ........120 V Wechselspannung, 60 Hz Wiedergabe ............100 dB [Modelle für Australien] ............Aufnahme ..............90 dB ........
  • Página 95 SVENSKA Inledning Tack för inköpet av denna YAMAHA-produkt. Vi hoppas att den kommer att ge dig många års tillfredsställelse utan några funktionsstörningar. Läs noga igenom denna bruksanvisning för att få ut optimala prestanda. Anvisningarna hjälper dig att använda din YAMAHA-produkt.
  • Página 96: Försiktighetsåtgärder

    Att använda enheten med högre spänning än vad som anges är farligt, och kan orsaka eldsvåda, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skador som uppstått på grund av att enheten har använts med högre spänning än vad som anges.
  • Página 97: Skivor Som Är Kompatibla Med Den Här Enheten

    Se sidan 21 för hur skivan slutbehandlas. Angående radering och förlust av data Yamaha och deras leverantörer påtar sig inget ansvar för förlust av data eller problem som uppstått som ett resultat av förlusten. Som en förebyggande åtgärd rekommenderas att skivorna testas efter att data har skrivits in.
  • Página 98: Förberedelse

    FÖRBEREDELSE ..............Medföljande tillbehör Kontrollera noggrant att de följande föremålen finns med i förpackningen, efter att du har packat upp enheten. • Fjärrkontroll • Batterier (storlek AA, UM-3, R6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE •...
  • Página 99: Fjärrkontrollen

    ..............FÖRBEREDELSE Fjärrkontrollen Isättning av batterier i fjärrkontrollen Fjärrkontrollens användningsområde NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable...
  • Página 100: Anslutningar

    • Uttagen ANALOG LINE IN (REC) och ANALOG LINE OUT (PLAY) på den här enheten är numrerade 4 respektive 3. Anslut dessa uttag till uttagen med samma nummer vid anslutning av den här enheten till en förstärkare eller mottagare från YAMAHA. Koppla in den här enheten till ett vägguttag efter att alla anslutningar är avslutade.
  • Página 101: Förebyggande Vård Av Cd-Skivor

    ..............FÖRBEREDELSE Förebyggande vård av CD-skivor • Denna inspelningsenhet för kompaktskivor är • Avspelning av kompaktskivor påverkas visserligen konstruerad för att endast användas med kompaktskivor normalt inte av små dammpartiklar eller fingeravtryck på avspelningsytan, men damm, fingeravtryck, smårepor som är försedda med något av märken eller och direkt solljus på...
  • Página 102: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER ..........Frontpanelen 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable...
  • Página 103: Fjärrkontrollen

    ..........KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen COPY .............. S.16 OPEN/CLOSE A, B REC FADE IN/OUT ......S.13,15,19 COPY REC MUTE ............. S.19 OPEN/CLOSE REC MODE ..........S.16,17 DISPLAY A/B ..........S.10 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE TIME ..............S.10 REC MODE FINALIZE ERASE TEXT ............
  • Página 104: Displayen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER ..........Total speltid för skivan Displayen 54:36 Displayen, som sitter placerad i mitten av denna enhet, ger TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER information om skiva A och skiva B. Tryck på DISPLAY A eller DISPLAY B på...
  • Página 105: Menyinställningar

    ..........KONTROLLER OCH FUNKTIONER Menyinställningar Innan du startar spela in och spela av skivor är det nödvändigt att ställa in lägena för varje operation med MULTI JOG- reglaget på frontpanelen (MENU och +/– på fjärrkontrollen). Tryck på och rotera MULTI JOG-reglaget på Tryck på...
  • Página 106: Inspelning

    RECORDING INSPELNING TILL EN SKIVA ........... COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT...
  • Página 107 ..........INSPELNING TILL EN SKIVA 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME...
  • Página 108: Att Välja Ingångskälla

    INSPELNING TILL EN SKIVA ........... Manuell inspelning Att välja ingångskälla I detta inspelningsläge utförs alla inspelningsoperationer (som t.ex. start, stopp, spårmarkering och slutbehandling) Tryck på INPUT för att välja den ingångskälla som ska manuellt. användas för inspelningen, vid optisk digital inspelning, analog inspelning eller kopiering från skivtallrik A.
  • Página 109: Att Ställa In Inspelningsnivån

    ..........INSPELNING TILL EN SKIVA Reglaget DIGITAL Att ställa in inspelningsnivån REC LEVEL DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE...
  • Página 110: Inspelningsfunktioner

    INSPELNINGSFUNKTIONER........... Direktkopiering av CD-skivor (CD Synkroniserad inspelning DIRECT) Denna funktion startar automatiskt inspelningen när en ljudsignal känns av. Inspelningen startar därför samtidigt Enheten har en direktkopieringsfunktion, CD DIRECT, som som CD-källan börjar spelas av. Det finns tre sätt att göra använder båda skivtallrikarna.
  • Página 111 ........... INSPELNINGSFUNKTIONER Synkroniserad inspelning av alla spår Helautomatisk synkroniserad inspelning med slutbehandling Detta läge är praktiskt att använda för inspelning av allt material på en ljudkälla, som t.ex. en MD-skiva, ett Detta läge slutbehandlar automatiskt skivan efter att kassettband eller en LP-skiva. Spårnummer läggs synkroniserad inspelning av alla spår har avslutats.
  • Página 112: Radering Av Spår Och Skivor (Endast Cd-Rw-Skivor)

    INSPELNINGSFUNKTIONER........... Radering av TOC Radering av spår och skivor (endast Funktionen för radering av TOC finns endast tillgänglig på CD-RW-skivor) CD-RW-skivor som har slutbehandlats. Efter att TOC har raderats försvinner effekterna av slutbehandlingen, och det går att utföra ytterligare inspelningar. CD-RW-skivor kan raderas och nya inspelningar kan göras efter att inspelat material har raderats.
  • Página 113: Inspelning Av Tysta Avsnitt

    ........... INSPELNINGSFUNKTIONER Att ändra intonings- och uttoningstiderna Inspelning av tysta avsnitt Tryck på och rotera MULTI JOG-reglaget (MENU och +/– på fjärrkontrollen) för att välja “FadeIn MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG time“ eller “FadeOut time“ på inställningsmenyn, COPY FINALIZE ERASE...
  • Página 114 INSPELNINGSFUNKTIONER........... Redigering av CD TEXT Att skapa ett namn med fjärrkontrollen Enheten kan redigera CD TEXT-data på den skiva som Upprepa steg i avsnittet “Att skapa ett namn används för inspelning. Varje namn kan innehålla upp till 23 med MULTI JOG-reglaget“ för att välja “Disc tecken, som består i stora och små...
  • Página 115: Slutbehandling

    ............. SLUTBEHANDLING Att slutbehandla en CD-R- eller CD-RW- Slutbehandling skiva Slutbehandlingen är den process som avslutar Lägg i en inspelad (men inte slutbehandlad) CD- inspelningen, och gör att CD-R-skivan kan spelas på en R- eller CD-RW-skiva. vanlig CD-spelare av standardtyp. (CD-RW-skivor kan •...
  • Página 116: Att Spela 1 Eller 2 Cd-Skivor

    PLAYBACK ATT SPELA 1 ELLER 2 CD-SKIVOR........... 2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES...
  • Página 117: Sökning

    ........... ATT SPELA 1 ELLER 2 CD-SKIVOR MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 118: Avspelningsfunktioner

    AVSPELNINGSFUNKTIONER ........... För att programmera Programmerad avspelning Tryck på PROG på fjärrkontrollen för att börja Du kan njuta av att lyssna på dina favoritspår i önskad programmeringen, medan enheten är i stoppläge. ordning genom att programmera in spåren. Tryck på A eller B, placerade längst ner på Med den här enheten kan så...
  • Página 119: Slumpmässig Avspelning

    ..........AVSPELNINGSFUNKTIONER För att kontrollera programdata Slumpmässig avspelning Tryck på PROG under programmeringen för att Du kan spela av alla spåren på skivan i slumpmässig visa spårnumret för det första spåret. ordning. Varje gång som t eller y trycks in kan de inprogrammerade spårnumren och deras ordning REPEAT RANDOM CLEAR...
  • Página 120: Repetering Av Ett Spår

    AVSPELNINGSFUNKTIONER ........... Repetering av ett spår Repeterad stafettavspelning Du kan lyssna på ett önskat spår eller det spår som just Du kan upprepade gånger lyssna till alla spåren på båda spelas upprepade gånger. de CD-skivor som ligger på skivtallrik A och B alternerande. Tryck på...
  • Página 121: Att Lyssna Med Hörlurar

    ..........AVSPELNINGSFUNKTIONER Att lyssna med hörlurar Automatisk avspelning Anslut hörlurarna till uttaget PHONES, och justera volymen Den här enheten kan starta avspelning automatiskt när med LEVEL. strömmen till den här enheten sätts på genom en extern timer, genom att välja “Auto Play“ på menyinställningarna. ORDER CDR–D651 Tryck på...
  • Página 122: Tilläggsinformation

    ADDITIONAL INFORMATION TILLÄGGSINFORMATION ............. Inspelning av andra signaler än Anmärkningar och begränsningar för ljudsignaler CD-inspelarsystemet Den här enheten är konstruerad uteslutande för inspelning av ljudsignaler. Andra signaler än ljudsignaler från källor Angående spårlängd och spårnummer som t.ex. CD-ROM kan inte spelas in. Inspelning kan endast göras om den inkommande digitala signalen är en •...
  • Página 123: Displaymeddelanden

    ............TILLÄGGSINFORMATION New Disc Displaymeddelanden Skivan på skivtallriken är antingen en ny CD-R- eller CD- RW-skiva, eller en CD-RW-skiva som har raderats med Can’t Copy funktionen “radera allt“ eller “radera skivan“. Digital inspelning kan inte utföras. (Se avsnittet “SCMS No Disc kopieringsskydd“...
  • Página 124: Felsökning

    åtgärder som föreslås. Koppla ur nätsladden om felet inte kan avhjälpas, eller om felet inte finns med i kolumnen SYMPTOM, och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller serviceverkstad för att få hjälp. Du kan behöva ha din CDR-D651 tillhanda när du talar med serviceverkstaden. Kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller serviceverkstad för detaljer.
  • Página 125: Tekniska Data

    ............TILLÄGGSINFORMATION Tekniska data Ljudprestanda Allmänt Strömförsörjning Frekvensrespons ......... 5–20.000 Hz, ±0,5 dB [Modeller för USA och Kanada] ......... Signal/brusförhållande ............ 120 V växelström, 60 Hz Avspelning .............. 100 dB [Modeller för Australien] ............ Inspelning ..............90 dB ............ 240 V växelström, 50 Hz [Modeller för Storbritannien och Europa] ......
  • Página 126 GETTING STARTED ITALIANO Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Yamaha e speriamo che vi dia molti anni di buon funzionamento. Per ottenere le migliori prestazioni dall’unità, leggere interamente questo manuale. Vi guiderà nell’uso del vostro prodotto YAMAHA. Caratteristiche •...
  • Página 127 YAMAHA non è responsabile per danni dovuti all’uso di corrente di tensione eccessiva. • Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla sua presa nel corso di temporali.
  • Página 128: Dischi Compatibili Con Quest'unità

    Si consiglia quindi all’utente di provare i dischi non appena sono stati incisi. Inoltre, Yamaha ed i suoi fornitori non garantiscono in alcun modo l’affidabilità dei dischi usati.
  • Página 129: Preparativi

    PREPARATIVI ..............Accessori in dotazione Aperto la scatola dell’unità, controllare che contenga tutti i seguenti pezzi. • Telecomando • Due batterie di formato AA, UM-3, R6 COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE • Due cavi con spinotto a spillo DISPLAY INPUT...
  • Página 130: Telecomando

    ..............PREPARATIVI Telecomando Inserimento delle batterie nel telecomando Campo di uso del telecomando NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC...
  • Página 131: Collegamenti

    • Le prese ANALOG LINE IN (REC) e ANALOG LINE OUT (PLAY) di questo lettore sono numerate 4 e 3, rispettivamente. Collegare queste prese alle prese dallo stesso numero quando si collega quest’unità ad un amplificatore o ricevutore YAMAHA. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità ad una presa solo quando i collegamenti sono stati terminati.
  • Página 132: Cura Dei Cd

    ..............PREPARATIVI Cura dei CD • Questo registratore di CD è studiato per l’uso con dischi • Nonostante in generale la riproduzione non venga influenzata da polvere o impronte digitali sulla loro che portino i marchi . Non tentare di superficie, la loro presenza e quella di graffi o luce utilizzare dischi di altro tipo.
  • Página 133: Pannello Anteriore

    COMANDI E FUNZIONI............Pannello anteriore 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable...
  • Página 134 ............COMANDI E FUNZIONI Telecomando Pulsante COPY ........... Pag.16 Pulsanti OPEN/CLOSE A, B Pulsante FADE IN/OUT ....Pag.13,15,19 COPY Pulsante REC MUTE ........Pag.19 OPEN/CLOSE Pulsante REC MODE ......Pag.16,17 Pulsante DISPLAY A/B ......Pag.10 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE Pulsante TIME ..........
  • Página 135: Comandi E Funzioni

    COMANDI E FUNZIONI............Tempo totale di riproduzione del disco Display 54:36 Il display che si trova al centro di quest’unità fornisce TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER informazioni sul disco A e sul disco B. Premere DISPLAY A o DISPLAY B del pannello anteriore o DISPLAY A/B del telecomando per scegliere le informazioni sul disco che Tempo totale rimanente di riproduzione del...
  • Página 136: Impostazioni Via Menu

    ............COMANDI E FUNZIONI Impostazione via menu Prima di iniziare la registrazione e la riproduzione, è necessario impostare il funzionamento per ciascuna operazione usando la manopola MULTI JOG del pannello anteriore o MENU e +/– del telecomando. Ad unità ferma, premere e ruotare la manopola Premere la manopola MULTI JOG per scegliere MULTI JOG o MENU e +/–...
  • Página 137: Registrazione Di Un Disco

    RECORDING REGISTRAZIONE DI UN DISCO ..........COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT...
  • Página 138 ..........REGISTRAZIONE DI UN DISCO 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME...
  • Página 139: Scelta Di Una Sorgente Di Segnale

    REGISTRAZIONE DI UN DISCO ..........Registrazione sincronizzata Scelta di una sorgente di segnale completamente automatica (AUTO) Questo modo di funzionamento finalizza un disco dopo la Premere INPUT per scegliere l’ingresso di segnale registrazione sincronizzata di brani. Un disco CD-R può desiderato per la registrazione digitale, quella analogica o quindi venire riprodotto su di un lettore CD standard.
  • Página 140: Impostazione Del Livello Di Registrazione

    ..........REGISTRAZIONE DI UN DISCO Manopola DIGITAL Impostazione del livello di REC LEVEL DISPLAY registrazione INPUT MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER MULTI JOG DIGITAL REC LEVEL DISC Recordable ReWritable...
  • Página 141: Funzioni Di Registrazione

    FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ..........Copia diretta CD DIRECT Registrazione sincronizzata Quest’unità possiede una funzione di copia CD DIRECT che Questa funzione inizia automaticamente la registrazione si serve di ambedue i piatti portadisco. Essa copia non appena si rileva un segnale audio in ingresso. Quindi, digitalmente un intero CD sorgente caricato nel piatto essa inizia immediatamente dopo che la riproduzione del portadisco A nel disco di destinazione caricato nel piatto...
  • Página 142 ..........FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Premere il pulsante a al termine della Registrazione completamente automatica registrazione. con finalizzazione del disco (AUTO) Le informazioni sul disco vengono quindi scritte Questo modo esegue automaticamente la finalizzazione nell’area PMA (Program Memory Area). dopo che la registrazione sincronizzata è completa. (Per la procedura da usare, vedi pagina 21.) Al termine della registrazione, eseguire l’inizializzazione.
  • Página 143: Cancellazione Di Brani E Dischi (Solo Dischi Cd-Rw)

    FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ..........Cancellazione della tabella TOC Cancellazione di brani e dischi (solo La cancellazione della tabella TOC è possibile solo se un dischi CD-RW) disco CD-RW è stato già finalizzato. Con la tabella TOC si è cancellata anche la finalizzazione e il disco è di nuovo registrabile.
  • Página 144: Silenziamento Della Registrazione

    ..........FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per cambiare la durata dell’apertura o Silenziamento della registrazione chiusura in dissolvenza Mentre quest’unità si trova nel modo di MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG registrazione o di arresto, mantenere premuta e COPY FINALIZE ERASE...
  • Página 145 FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ..........Editing di dati CD-TEXT Composizione di un nome con il telecomando Quest’unità può editare dati CD-TEXT contenuti in un disco Ripetere la fase di “Composizione di un nome da usare per la registrazione. Ciascun nome può contenere con la manopola MULTI JOG”...
  • Página 146: Finalizzazione

    ............... FINALIZZAZIONE Per finalizzare un disco CD-R o CD-RW Finalizzazione dei dischi Caricare un disco non finalizzato CD-R o CD-RW. La finalizzazione è un processo di conclusione della • prima di caricare il disco, controllare che non sia registrazione di un disco CD-R che ne permette la graffiato, sporco o rovinato.
  • Página 147: Riproduzione Di Uno O Due Cd

    PLAYBACK RIPRODUZIONE DI UNO O DUE CD ........... 2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable...
  • Página 148: Ricerca

    .......... RIPRODUZIONE DI UNO O DUE CD MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 149: Funzioni Di Riproduzione

    FUNZIONI DI RIPRODUZIONE ..........Programmazione Riproduzione programmata Premere il pulsante PROG del telecomando per Si può programmare un certo numero di brani preferiti in un dare inizio alla programmazione ad unità ferma. qualsiasi ordine e quindi riprodurli. Premere il pulsante A o B nella porzione inferiore Con quest’unità...
  • Página 150: Per Correggere Un Programma

    ..........FUNZIONI DI RIPRODUZIONE Per controllare un programma Riproduzione in ordine casuale Premere il pulsante PROG durante la Potete riprodurre tutti i brani in una sequenza casuale. programmazione per visualizzare il numero di brano del primo brano. REPEAT RANDOM CLEAR RANDOM Ogni volta che i pulsanti t o y sono premuti, i numeri dei brani programmati ed il loro ordine nel programma possono venire controllati.
  • Página 151: Ripetizione Singola

    FUNZIONI DI RIPRODUZIONE ..........Ripetizione singola Ripetizione della riproduzione alternata Potete ripetere la riproduzione di un solo brano particolare o del solo brano al momento riprodotto. Potete anche ripetere la riproduzione alternata di due CD Premere il pulsante REPEAT del telecomando. contenuti sui piatti A e B.
  • Página 152: Ascolto In Cuffia

    ..........FUNZIONI DI RIPRODUZIONE Ascolto in cuffia Riproduzione automatica Collegare le cuffie alla presa PHONES e regolare il volume Quest’unità può venir fatta iniziare la riproduzione con il comando LEVEL. automatica al momento dell’accensione via un timer esterno semplicemente scegliendo la voce “Auto Play” del menu di impostazione.
  • Página 153: Informazioni Addizionali

    ADDITIONAL INFORMATION INFORMAZIONI ADDIZIONALI ..........Registrazione di segnali non audio Note sulle caratteristiche e limitazioni Quest’unità è progettata solamente per la registrazione di del sistema di registrazione CD segnali audio. Non è possibile registrare segnali non audio, ad esempio CD-ROM. La registrazione in altri termini è possibile solo quando il segnale in ingresso è...
  • Página 154: Messaggi Sul Display

    ..........INFORMAZIONI ADDIZIONALI New Disc Messaggi sul display Il disco nel piatto portadisco è un CD-R o CD-RW nuovo o un disco CD-RW completamente cancellato con la Can’t Copy funzione Erase All o Erase DISC. La registrazione digitale non è possibile. Vedi la sezione No Disc “Protezione SCMS dalla duplicazione”...
  • Página 155: Diagnostica

    Se non può venire corretto o se il problema non è elencato nella colonna PROBLEMA, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente ed entrare in contatto con un rivenditore autorizzato YAMAHA o un altro centro assistenza qualificato. Può anche rendersi necessaria la spedizione del CDR-D651. Per dettagli, entrare in contatto con un centro assistenza o rivenditore autorizzato YAMAHA.
  • Página 156: Dati Tecnici

    ..........INFORMAZIONI ADDIZIONALI Dati tecnici Prestazioni audio Dati generali Alimentazione Risposta in frequenza ....da 5 a 20000 Hz, ±0.5 dB [Modello per Usa e Canada] ..........Rapporto S/R ............c.a da 120 V, 60 Hz Riproduzione ............100 dB [Modello per l’Australia] .............
  • Página 157: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Gracias por haber adquirido este producto YAMAHA. Esperamos que disfrute de él durante mucho años sin tener ningún problema. Para obtener el mejor rendimiento lea este manual atentamente. Le servirá de mucha ayuda para utilizar su producto YAMAHA.
  • Página 158 YAMAHA no se hace responsable de ningún daño debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 159: Discos Compatibles Con Esta Unidad

    Como medida de precaución se recomienda probar los discos después de haberlos grabado. Además, bajo ninguna circunstancia garantizan Yamaha y sus proveedores la fiabilidad de los discos.
  • Página 160: Preparación

    PREPARACIÓN ..............Accesorios suministrados Después del desembalaje, asegúrese de que dispone de los accesorios siguientes. • Mando a distancia • Pilas (tamaño AA, UM-3, R6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE • Cables con clavijas RCA (2) DISPLAY INPUT...
  • Página 161: Mando A Distancia

    ..............PREPARACIÓN Mando a distancia Instalación de las pilas en el mando a Alcance de control del mando a distancia distancia NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL...
  • Página 162: Conexiones

    • Las tomas ANALOG LINE IN (REC) y ANALOG LINE OUT (PLAY) de esta unidad tiene respectivamente los números 4 y 3. Conecte estas tomas a las tomas que tengan el mismo número cuando conecte esta unidad a un amplificador o receptor YAMAHA. Enchufe esta unidad en una toma de corriente una vez completadas todas las conexiones.
  • Página 163: Cuidados Preventivos De Los Cds

    ..............PREPARACIÓN Cuidados preventivos de los CDs • Esta grabadora de discos compactos ha sido diseñada • Aunque a la reproducción de los discos compactos no para ser utilizada con los discos compactos que tengan le afectan generalmente las partículas de polvo las marcas solamente.
  • Página 164: Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES ........... Panel delantero 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC...
  • Página 165 ........... CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia COPY (Copia) ..........Pág.16 OPEN/CLOSE A, B (Abertura/cierre A, B) REC FADE IN/OUT (Aparición/desaparición COPY gradual de grabación) ....Págs.13,15,19 REC MUTE OPEN/CLOSE (Silenciamiento de grabación) ....Pág.19 FADE IN/OUT TRACK NO. REC MODE (Modo de grabación) ..Págs.16,17 REC MUTE WRITE DISPLAY A/B (Visualizaciones de A/B) ..
  • Página 166: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES ........... Tiempo de reproducción total del disco Visualizador 54:36 El visualizador situado en el centro de esta unidad TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER proporciona información acerca del disco A y del disco B. Pulse el botón DISPLAY A o DISPLAY B del panel delantero (DISPLAY A/B en el mando a distancia) para Tiempo restante total del disco...
  • Página 167 ........... CONTROLES Y FUNCIONES Ajuste con menú Antes de iniciar la grabación y la reproducción resulta necesario ajustar el modo para cada operación utilizando el control MULTI JOG del panel delantero (MENU y +/– en el mando a distancia). Mientras la unidad está en el modo de parada, Pulse el control MULTI JOG para seleccionar el pulse y gire el control MULTI JOG (MENU y +/–...
  • Página 168: Grabación En Un Disco

    GRABACIÓN GRABACIÓN EN UN DISCO ............. COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT...
  • Página 169: Para Iniciar La Grabación

    ............ GRABACIÓN EN UN DISCO 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME...
  • Página 170: Selección De Una Fuente De Entrada

    GRABACIÓN EN UN DISCO ............. Grabación sincronizada completamente Selección de una fuente de entrada automática Este modo finaliza automáticamente el disco después de Pulse INPUT para seleccionar la fuente de entrada finalizar la grabación sincronizada de todas las pistas. Un apropiada que va a ser utilizada para hacer la grabación CD-R podrá...
  • Página 171: Ajuste Del Nivel De Grabación

    ............ GRABACIÓN EN UN DISCO Control DIGITAL Ajuste del nivel de grabación REC LEVEL DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE...
  • Página 172: Funciones De Grabación

    FUNCIONES DE GRABACIÓN........... Copia CD DIRECT Grabación sincronizada Esta función inicia automáticamente la grabación cuando Esta unidad tiene una función de copia CD DIRECT que se detecta una señal de audio. Por lo tanto, la grabación utiliza ambas bandejas de discos. Esta función copia empieza a la misma hora que comienza la reproducción del digitalmente un CD completo colocado en la bandeja de CD fuente.
  • Página 173 ..........FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabación sincronizada de todas las pistas Grabación sincronizada completamente automática sin finalización Este modo es conveniente para grabar todo el material de una fuente de audio como, por ejemplo, un MD, una cinta Este modo realiza automáticamente la finalización después de casete o un LP.
  • Página 174: Borrado De Pistas Y Discos (Discos Cd-Rw Solamente)

    FUNCIONES DE GRABACIÓN........... Borrado del TOC Borrado de pistas y discos El borrado del TOC sólo se encuentra disponible en un (discos CD-RW solamente) disco CD-RW que ha sido finalizado. Después de borrarse el TOC, los efectos de la finalización se anulan, y es posible seguir grabando.
  • Página 175: Silenciamiento De Grabación

    ..........FUNCIONES DE GRABACIÓN Para cambiar el tiempo de la aparición o Silenciamiento de grabación desaparición gradual Mientras esta unidad está en el modo de MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG grabación o parada, pulse y gire el control MULTI COPY FINALIZE ERASE...
  • Página 176 FUNCIONES DE GRABACIÓN........... Edición de CD TEXT Creación de un nombre utilizando el mando a Esta unidad puede editar datos CD TEXT en el disco que distancia va a ser utilizado para grabar. Cada nombre puede tener Repita el paso de “Creación de un nombre hasta 23 caracteres, incluyendo letras mayúsculas y utilizando el control MULTI JOG”...
  • Página 177: Finalización

    ..............FINALIZACIÓN Para finalizar un disco CD-R o CD-RW Finalización Introduzca un disco CD-R o CD-RW grabado La finalización es el proceso que concluye la grabación y (pero no finalizado). permite que un disco CD-R pueda ser reproducido en un •...
  • Página 178: Reproducción De 1 Ó 2 Cds

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE 1 Ó 2 CDS..........2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES...
  • Página 179: Búsqueda

    ..........REPRODUCCIÓN DE 1 Ó 2 CDS MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 180: Funciones De Reproducción

    FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN ..........Para programar Reproducción programada Pulse PROG en el mando a distancia para Programando las pistas, usted podrá disfrutar escuchando empezar a programar mientras esta unidad está sus pistas favoritas en cualquier orden deseado. en el modo de parada. Utilizando el mando a distancia, esta unidad puede Pulse A o B situados en la parte inferior del programar un máximo de 40 pistas en la bandeja de disco...
  • Página 181: Corrección De Datos Programados

    ..........FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN Comprobación de los datos programados Reproducción aleatoria Pulse PROG durante la programación para Podrá reproducir todas las pistas del disco en orden visualizar el número de la primera pista. aleatorio. Cada vez que se pulse t o y, los números de REPEAT RANDOM CLEAR las pistas programadas y su orden en el...
  • Página 182: Repetición De Una Pista

    FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN ..........Repetición de una pista Repetición de la reproducción con relevo Podrá escuchar repetidamente una pista deseada o la pista que esté siendo reproducida. Podrá escuchar repetidamente todas las pistas de ambos Pulse REPEAT del mando a distancia. El CDs colocados alternativamente en las bandejas de discos indicador REP S aparece en el visualizador.
  • Página 183: Escucha Con Auriculares

    ..........FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN Escucha con auriculares Reproducción automática Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el Seleccionando “Auto Play” en los ajustes del menú, esta volumen utilizando LEVEL. unidad puede empezar a reproducir automáticamente cuando se encienda utilizando un temporizador externo. ORDER CDR–D651 Mientras esta unidad está...
  • Página 184: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN ADICIONAL ........... Grabación de señales que no sean de Notas acerca del sistema de audio grabadora CD y limitaciones Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para grabar señales de audio. Las señales que no son de audio de Acerca de la duración y número de las fuentes como, por ejemplo, un CD-ROM no pueden ser grabadas.
  • Página 185: Mensajes Visualizados

    ........... INFORMACIÓN ADICIONAL New Disc Mensajes visualizados El disco de la bandeja es un disco CD-R o CD-RW nuevo o un disco CD-RW que ha sido borrado utilizando Can’t Copy la función de borrado total o borrado de disco. No se puede hacer la copia digital. (Consulte No Disc “Protección contra copia SCMS”...
  • Página 186: Solución De Problemas

    SÍNTOMAS, desconecte el cable de la alimentación y póngase en contacto con el concesionario o centro de servicio YAMAHA para solicitar su ayuda. Al ponerse en contacto con el centro de servicio tal vez necesite el CDR-D651.
  • Página 187: Especificaciones

    ........... INFORMACIÓN ADICIONAL Especificaciones Rendimiento de audio Generalidades Alimentación Respuesta de frecuencia ....5–20.000 Hz, ±0,5 dB [Modelos para EE.UU. y Canadá] ..CA 120 V, 60 Hz Relación señal a ruido [Modelo para Australia] ......CA 240 V, 50 Hz Reproducción ............
  • Página 188 Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit YAMAHA product. Wij hopen en verwachten dat u er vele jaren probleemloos plezier van zult hebben. Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze handleiding is uw gids bij de bediening van uw YAMAHA product.
  • Página 189 Neem contact op met erkend zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een YAMAHA servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de opzoeken.
  • Página 190: Geschikte Discs Voor Dit Toestel

    Zie bladzijde 21 voor meer informatie omtrent het afsluiten. Over wissen of verlies van gegevens Yamaha en eventuele leveranciers aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor verlies van gegevens of enig probleem als gevolg daarvan. Als voorzorg verdient het aanbeveling de te gebruiken discs te testen na de opname.
  • Página 191: Voorbereiding

    VOORBEREIDING ..............Meegeleverde toebehoren Controleer na het uitpakken of de volgende voorwerpen inderdaad in de verpakking aanwezig waren. • Afstandsbediening • Batterijen (formaat AA, UM-3, R6) (2) COPY OPEN/CLOSE FADE IN/OUT TRACK NO. REC MUTE WRITE REC MODE FINALIZE ERASE •...
  • Página 192: Afstandsbediening

    ............... VOORBEREIDING Afstandsbediening Inzetten van de batterijen in de Bereik afstandsbediening afstandsbediening NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT MULTI JOG PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC...
  • Página 193: Aansluitingen

    4 en 3. Verbind deze aansluitingen met die met dezelfde nummers wanneer u dit toestel aansluit op een versterker of receiver van YAMAHA. Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.
  • Página 194: Goed Zorgen Voor Uw Cd's

    ............... VOORBEREIDING Goed zorgen voor uw CD’s • Deze compact disc recorder is uitsluitend bedoeld voor • Alhoewel de weergave van compact discs over het gebruik met compact discs die voorzien zijn van de algemeen geen hinder ondervindt van kleine stofjes of , of logo’s.
  • Página 195: Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........Voorpaneel 89 0 q w er t MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable...
  • Página 196 ........BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening COPY (Kopieer-toets) ........Blz.16 OPEN/CLOSE A, B (Open/dicht voor disclade A,B) COPY REC FADE IN/FADE OUT (Opname fade in/fade out toets) ..........Blz.13,15,19 OPEN/CLOSE REC MUTE (Toets voor tijdelijk uitschakelen opname) ............Blz.19 FADE IN/OUT TRACK NO.
  • Página 197: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........Totale weergavetijd van de disc Display 54:36 Het display in het midden van dit toestel geeft informatie TOTAL –60 –30 –I0 –6 –4 –2 –I 0 OVER over disc A en disc B. Druk op DISPLAY A of DISPLAY B op het voorpaneel (DISPLAY A/B op de afstandsbediening) om de disc te selecteren waarvan u de gegevens wilt zien.
  • Página 198: Menu Instelling

    ........BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Menu instelling Voor u kunt beginnen met afspelen of opnemen moet u de bedieningsfunctie voor de gewenste handeling instellen met de MULTI JOG draaiknop op het voorpaneel (MENU en +/– op de afstandsbediening). Druk, terwijl het toestel gestopt is, de MULTI JOG Druk de MULTI JOG draaiknop in om het in te draaiknop in en verdraai deze (gebruik MENU en stellen onderdeel te selecteren.
  • Página 199: Opname Op Disc

    RECORDING OPNAME OP DISC .............. COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER OPEN/CLOSE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable FADE IN/OUT TRACK NO.
  • Página 200 .............. OPNAME OP DISC 10,11 COPY MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG OPEN/CLOSE COPY 10,11 FINALIZE ERASE POWER FADE IN/OUT TRACK NO. DIGITAL REC LEVEL REC MUTE WRITE DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B...
  • Página 201: Selecteren Van Een Signaalbron

    OPNAME OP DISC .............. Handmatige opname Selecteren van een signaalbron In deze opnamefunctie dient u alle handelingen voor de opname (zoals starten en stoppen, markeren van Druk op INPUT om de signaalbron te kiezen waarvan u wilt fragmenten en afsluiten) met de hand uit te voeren. opnemen.
  • Página 202: Instellen Van Het Opnameniveau

    .............. OPNAME OP DISC Instellen van het opnameniveau DIGITAL REC LEVEL knop DISPLAY INPUT MULTI JOG MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE TIME TEXT DIMMER DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE...
  • Página 203: Opnamefuncties

    OPNAMEFUNCTIES ............CD DIRECT kopiëren Synchroon-opname Dit toestel is uitgerust met een CD DIRECT kopieerfunctie Deze functie laat de opname automatisch beginnen waarbij beide disclades worden gebruikt. De bron-CD in wanneer er een audiosignaal wordt gedetecteerd. Op deze disclade A wordt digitaal gekopieerd naar de disc in manier zal de opname beginnen op hetzelfde moment als disclade B.
  • Página 204 .............OPNAMEFUNCTIES Synchroon-opname van alle fragmenten Volautomatische synchroon-opname met afsluiting Dit is handig als u alles van een enkele audiobron, zoals een MD, cassette of LP wilt opnemen. Er wordt automatisch In deze functie wordt de disc automatisch afgesloten na aan het begin van elk nieuw fragment een fragment afloop van de synchroon-opname.
  • Página 205: Wissen Van Fragmenten Of Disc (Alleen Cd-Rw)

    OPNAMEFUNCTIES ............TOC wissen Wissen van fragmenten of disc (alleen Alleen van een CD-RW die als is afgesloten kan de TOC CD-RW) (inhoudsopgave) gewist worden. Als de TOC gewist is, is het afsluiten ongedaan gemaakt en kan er weer op de disc worden opgenomen.
  • Página 206: Tijdelijk Uitschakelen Opname

    .............OPNAMEFUNCTIES Veranderen van de fade-in en fade-out tijd Tijdelijk uitschakelen opname Druk de MULTI JOG draaiknop in en verdraai de draaiknop (gebruik MENU en +/– op de MULTI JOG INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG afstandsbediening) terwijl het toestel gestopt is of COPY FINALIZE...
  • Página 207 OPNAMEFUNCTIES ............Bewerken van CD-TEXT Maken van een titel met de afstandsbediening Dit toestel kan CD-TEXT gegevens op de disc waarop wordt Herhaal stap . van “Maken van een titel met de opgenomen bewerken. Elke in te voeren naam of titel mag MULTI JOG draaiknop”, selecteer “Disc name”...
  • Página 208: Afsluiten

    ..............AFSLUITEN Afsluiten van een CD-R of CD-RW disc Afsluiten Doe een CD-R of CD-RW disc waarop iets is Afsluiten is het proces dat de opname van een disc afrondt opgenomen (maar die nog niet is afgesloten) in en die een CD-R disc geschikt maakt voor weergave op het toestel.
  • Página 209: Weergave

    PLAYBACK WEERGAVE VAN 1 OF 2 CD’S ..........2,3,7 MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY FINALIZE ERASE POWER DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable...
  • Página 210: Zoeken

    ..........WEERGAVE VAN 1 OF 2 CD’S MULTI JOG NATURAL SOUND CD RECORDER CDR–D651 INPUT PUSH MODE REC MODE TRACK NO. DISC A DIGITAL ANALOG COPY POWER FINALIZE ERASE DIGITAL REC LEVEL DISPLAY A TEXT/TIME DISPLAY B DISC DISC Recordable ReWritable PHONES LEVEL...
  • Página 211: Weergavefuncties

    WEERGAVEFUNCTIES ............Programmeren Geprogrammeerde weergave Druk terwijl dit toestel gestopt is op PROG op de U kunt uw favoriete fragmenten laten weergeven in de door afstandsbediening om te beginnen met u gewenste volgorde door fragmenten te programmeren. programmeren. Dit toestel is in staat maximaal 40 fragmenten op de discs Druk op A of B onderaan het toetsenbord van de in de disclades A en B te programmeren met de afstandsbediening om de disc waarop het te...
  • Página 212: Willekeurige Weergave

    ............WEERGAVEFUNCTIES Controleren van programma-gegevens Willekeurige weergave Druk tijdens het programmeren op PROG om het U kunt alle fragmenten op de disc in willekeurige volgorde fragmentnummer van het eerste laten weergeven. geprogrammeerde fragment op het display te laten verschijnen. REPEAT RANDOM CLEAR RANDOM Met elke druk op t of y kunt u nu de...
  • Página 213: Herhalen Van Een Enkel Fragment

    WEERGAVEFUNCTIES ............Herhalen van een enkel fragment Herhalen doorlopende weergave U kunt een elk gewenst fragment of het huidige fragment U kunt de fragmenten op de CD’s in de disclades A en B na laten herhalen. doorlopende weergave laten herhalen. Druk op REPEAT op de afstandsbediening.
  • Página 214: Luisteren Met Een Hoofdtelefoon

    ............WEERGAVEFUNCTIES Luisteren met een hoofdtelefoon Automatische weergave Sluit uw hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting en Dit toestel is in staat de weergave automatisch te beginnen stel het volume in met LEVEL. wanneer dit toestel wordt ingeschakeld met een externe timer als u via het instelmenu “Auto Play”...
  • Página 215: Aanvullende Informatie

    ADDITIONAL INFORMATION AANVULLENDE INFORMATIE ..........Opnemen van non-audio signalen Opmerkingen en beperkingen CD- Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor opname van recorder systeem audiosignalen. Non-audio signalen van signaalbronnen als CD-ROM kunnen niet worden opgenomen. Opname is alleen mogelijk wanneer het digitale ingangssignaal een Over de lengte van fragmenten en hun audiosignaal is.
  • Página 216: Meldingen Op Het Display

    ..........AANVULLENDE INFORMATIE New Disc Meldingen op het display De disc in het toestel is of een nieuwe CD-R of CD-RW disc, of een CD-RW die gewist is met de functie voor het Can’t Copy wissen van alle fragmenten of die voor het wissen van Er kan geen digitale opname worden gemaakt.
  • Página 217: Oplossen Van Probleem

    SYMPTOOM, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende YAMAHA dealer of service-centrum. Het is mogelijk dat u de CDR-D651 zelf nodig heeft wanneer u met het service-centrum praat.
  • Página 218: Technische Gegevens

    ..........AANVULLENDE INFORMATIE Technische gegevens Audio prestaties Algemeen Stroomvoorziening Frequentie-respons ......5–20000 Hz, plm. 0,5 dB [Modellen voor de VS en Canada] ........Signaal-ruis verhouding ..........120 V wisselstroom, 60 Hz Weergave ............... 100 dB [Modellen voor Australië] ........... Opname ..............90 dB ..........
  • Página 219 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia V647790-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

Tabla de contenido