Página 1
24” FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN 5HA-200 LX 5HA-196 X 5HA-200 RX NOTE: To avoid accident, injury, or damage, please read these instructions carefully before installing or operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
THANK YOU Congratulations! You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confi dence you have placed in us. FAGOR offers a complete range of high quality and eco-friendly products that are designed to work hard while consuming less.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly cared for, your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fi re and injuries.
Página 7
• Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Never allow children to sit or stand on any part of the oven.
Página 8
SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose near the oven cavity. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause serious burns. •...
2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection and polystyrene base. INSTALLATION & ELECTRICAL CONNECTION 24” Multi-Function Wall Oven 5HA-196 X 1. The measurements of the Cabinet unit in which the oven is to be mounted must coincide with...
Página 10
Side Swing 24” Multi-Function Oven 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANT: The measurements of the fi gure 1 or 2 must be taken into consideration to properly mount the oven. Once the oven is placed in the space, fasten it to the cabinet with the 2 supplied screws in the positions marked “A”.
Página 11
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Model Volts Watts Amps 5HA-196 X 5HA-200 LX 3.6 KW 5HA-200 RX 3. After it is connected, place the oven into the cabinet opening, taking special care not to leave any surplus cable lying on top of the oven.
3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME Adjusting the Clock We recommend that you set thecorrect time (section7.1) after connecting the oven to the power supply. Getting Started Before using your new oven for the fi rst time, make sure you have removed all packing materials and protective plastic.
CONTROL PANEL 1. Cooking Program Selector 2. Temperature Selector 3. Programmer Cooking Program Selector Your oven offers eight (8) different cooking programs and one convection defrost program. With the cooking program selector, you will be able to select the most suitable cooking program for the type of food you wish to cook.
Página 14
Read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: Bake: This program is recommended for baking bread, cakes and stuffed pastries. Also recommended for roasting lean meats. Mini Broil: Recommended for broiling meats, chops, lamb, steaks, hamburgers, browning toast and in general, small-sized foods since only the central part of the broiler is used.
The general power light will remain on whenever any cooking program is selected. Temperature Selector With the temperature selector, you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question. The controls turn to the right from100ºF up to 500ºF.
4. Once the cooking is fi nished, do not forget to turn the function selector back to the “0”position and the temperature selector to the lowest position “ “ ■ ACCESORIES The oven has fi ve levels on which you may place a cooking rack. These levels are engraved at the entrance to the cavity.
Grill with Non-Tip Safety Catch The grill is equipped with its non-tip safety catches that enable the grill to be slid out of its housing about three Catch quarters of the way without tipping over. This feature facilitates removing food easily from inside the oven.
Página 18
Inserting the telescopic rack and trays: 1. Insert the Telescopic Rack onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it slightly to set it properly past the catches. Bear in mind that the round pegs should be facing the back of the oven.
PRACTICAL ADVICE AND COOKING TABLE Suggestions and Practical Tips for Baking PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cakes and pastries do •Wrong function •Check the function not rise enough selected selected against the temperature shown in the table •The oven has not been •Check the table pre-heated enough for any pre-heating...
Página 20
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES POSITION MEAT AND POULTRY Veal 210ºC 560-60 min 3 lbs 410ºF Pork loin 220ºC 560-60 min 3 lbs 425°F Roasted 230ºC 560-60 min chicken 446ºF 3 lbs Roasted 220ºC 40-50 min...
Página 21
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES POSITION STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 220ºC 12-16 min eggplant 428ºF Roasted 210ºC 30-40 min peppers 3 lbs 410ºF Stuffed 220ºC 15-19 min tomatoes 428ºF Stuffed 200ºC 25-35 min zucchini (2) 392ºF FISH AND SEAFOOD...
Página 22
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES POSITION MEAT AND POULTRY Veal 190ºC 50-60 min 3 lbs 374ºF Pork loin 200ºC 50-60 min 3 lbs 392ºF Roasted 210ºC 50-60 min chicken 410ºF 3 lbs Roasted 230ºC 25-35 min...
Página 23
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES POSITION STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 200ºC 12-16 min eggplant 392ºF Roasted red 190ºC 30-40 min peppers 3 lbs 374ºF Stuffed 200ºC 15-19 min tomatoes 392ºF Stuffed 180ºC 25-35 min zucchini (2) 356ºF...
4. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING 4.1.1. Oven Exterior Clean the oven exterior preferably with warm water and a mild detergent. Rinse thoroughly & dry with a soft cloth. If any stains are diffi cult to remove we recommend you use products specifi cally designed for stainless steel.
Página 25
WARNING: Never clean the rear plate or the side panels with oven cleaners. Clean the side walls on the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap; dry the walls carefully with a soft cloth. For in-depth cleaning or if the dirt is particularly diffi cult to remove, we recommend the use of specialised oven-cleaners, following the manufacturer’s instructions.
Página 26
Model 5HA-196 X • In order to remove the oven door, follow these steps described below: Note: Doors cannot be removed on side opening models 5HA-200 LX and 5HA-200 RX. Removing the door: 2. Rotate the stirrups (or catches) 1. Open the door fully.
• It is possible to fold down the broil element in order to clean the ceiling of the oven. WARNING: the oven must be cold. Folding the grill down: 2. Press it in towards 1. Lift up the broil element. the back of the oven.
REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB You can replace the bulb if it stops working. You can obtain heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 600ºF from Fagor’s Technical service department. To replace the bulb do the following: 1. Interrupt the power supply to the oven at the main circuit breaker panel in the home.
5. TROUBLESHOOTING You may experience small anomalies that do not necessarily indicate existence of a product failure and do not require a Technical Service call. These anomalies are often easy to correct. In order to avoid an unnecessary call to technical support, check to see if the problem you have encountered is included in the troubleshooting table below:...
Página 30
YOU NOTICE THAT... POSSIBLE REASONS WHAT TO DO The oven is NOT •No power supply. •Check the status of the working. The luminous electrical installation. symbols are not lit. •The oven is not connected. •Connect the oven. The oven is NOT •The timer control is in •Turn the selector working.
6. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the oven only when indicated in the recipe. • It is better to use dark colored bakeware, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well. • If you wish to bake a batch of several cakes, you should do so one after the other.
7. STOP/START DIGITAL TIMER Timer function selector button “+”button Time adjustment buttons “-“ button Automatic disconnection indicator symbol Cooking duration indicator symbol Stop Cooking time indicator symbol Beeper indicator symbol Time adjustment indicator symbol Screen 10. NET Compatible oven indicator symbol* 11.
7.1 CLOCK When the oven is initially installed or experiences an interruption in the power supply, the symbol will fl ash, providing that the function selector is in the “0”position;if not, turn the selector to “0” and follow the procedure described below to set the time.
7.2 TIMER FUNCTIONS Cooking Duration With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed. To set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press and the symbol will begin fl ashing.
Página 35
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol fl ashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to fl ash. Press any button to stop the symbol from fl ashing.
Página 36
3. Set the time you want cooking to stop by pressing the buttons. Example: I want cooking to be fi nished by 2:30.After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed. Note: 24-hour (military) time clock.
Página 37
To set the Timer: 1. Press the button several times until the symbol starts fl ashing. 2. Set the countdown time by pressing the buttons. Example: I want the timer to signal in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation.
Cancellation of timer functions If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. The symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active. If the oven is on at the time, then it will continue operating manually once the timer functions have been cancelled;...
7.4 TIMER BEEPING You have the option of turning off timer beeping sound.To do so, proceed as follows: To turn beeping off: Press the button and, holding it down, press the button for a few seconds. Beeping will be disabled. You have the option of turning off timer beeping sound.
Página 41
FOURS SOMMAIRE MESSAGE DE BIENVENUE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... . 44 2. INSTALLATION ET MONTAGE ........47 2.1.
électroménagers qui contribuent à améliorer votre qualité de vie grâce à une gamme de produits innovants, faciles à utiliser et respectueux de l’environnement. La gamme de produits FAGOR vous offre un grand choix de tables de cuisson, de hottes, de lave-vaisselle, de lave-linge et de réfrigérateurs que vouspourrez combiner avec votre nouveau four.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
Página 45
• Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieure. • Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans une supervision accrue d’un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où...
Página 46
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. • Pendant et après l’utilisation, ne pas presser ni laisser des matériaux infl ammables ou des vêtements entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’on pas suffi samment refroidis.
2. Retirez avec précaution tous les éléments de protection du four : couvercle supérieur, cornières latérales et base en polystyrène. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Fours Indépendants 5HA-196 X 1. Les dimensions du meuble d’encastrement du four doivent correspondre à celles des fi gures, selon qu’il s’agit d’un meuble haut ou bas.
Página 48
Fours Indépendants 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANT: Pour installer le four, tenir compte des dimensions de la Fig.1 ou 2. Une fois le four inséré dans la niche, le fi xer à l’aide des deux boulons “A” s/ fi gure. Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte.
Página 49
DONNÉES TECHNIQUES ÉLÉCTRIQUES Modèles Volts Watts Ampérage 5HA-196 X 5HA-200 LX 3.6 KW 5HA-200 RX 3. Une fois branché, introduisez le four dans la niche, en prenant soin de ne pas laisser le reste du câble sur la partie supérieure du four.
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Réglage de l’heure Si le programmateur de votre four intègre une horloge, nous vous recommandons de la mettre à l’heure une fois le four branché au réseau d’alimentation ou après une coupure d’électricité.
DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Commande de sélection des fonctions 2. Commande de sélection de la température 3. Programmateur Commande de sélection des fonctions de cuisson Votre four dispose de différentes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments.
Página 52
Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four, offrant ainsi une cuisson traditionnelle. Gril doux ou Gril doux avec tournebroche : Seule la partie centrale de la résistance du gril est connectée, ce qui permet de gratiner les plats de petite taille tout en économisant de l’énergie.
Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée. Commande de sélection des températures La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments.
4. À la fi n de la cuisson, n’oubliez pas de remettre la commande de sélection des fonctions sur la position “ 0 “ et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “ “ ■ ACCESSOIRES Le four dispose de 5 niveaux différents pour poser les accessoires.
Página 55
Grille avec butoir sécurité antichute Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste Catch Butoir stable, ce qui permet de retirer sans risques les aliments du four. De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four.
Página 56
Pour introduire les plateaux à l’intérieur du four : 1. Introduisez le « Plateau extractible. Accessibilité Totale « dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds seront situés au fond. 2.
CONSEILS PRATIQUES ET TABLE DE CUISSON Suggestions et conseils pratiques pour la cuisson PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pâtisserie ne monte •Sélection de fonction •Vérifi ez que la fonction pas assez erronée sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson •Le four n’a pas été...
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR COMMENT NETTOYER... 4.1.1. L’extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four avec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux. Si les tâches résistent, nous vous recommandons d’utiliser des produits spécifi ques pour acier inoxydable.
Página 63
ATTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spécifi ques pour fours. Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encore tiède avec de l’eau chaude et du savon ;séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux.
Página 64
Modeles 5HA-196 X • Il est possible de retirer la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après : Note: ce n’est pas possible d’enlever les portes des modèles 5HA-200 LX et 5HA-200 RX. Comment retirer la porte du four : 2.
• Il est possible de rabattre le gril de la partie supérieure du four. ATTENTION: le four doit être froid. Comment rabattre le gril : 2. Enfoncez-là jusqu’au 1. Soulevez la tige du grill. fond du four. Comment remettre le gril à sa place après nettoyage : 1.
COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four. Vous pouvez vous procurer des ampoules de rechange de25 W et résistantes à une température de 600ºF auprès du Service d’assistance technique offi ciel ou dans un point de vente spécialisé...
5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièrent pas l’intervention du Service d’assistance technique. Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à réparer. Pour éviter une intervention inutile du service technique, vérifi ez si l’anomalie ou l’erreur constatée est répertoriée dans le tableau ci-dessous:...
Página 68
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four NE fonctionne PAS. •Il n’y a pas d’alimentation •Vérifi ez l’état de l’installation Les voyants sont éteints. électrique électrique •Le four n’est pas branché •Branchez le four Le four NE fonctionne PAS. •La commande de •Réglez la commande sur programmation du temps position manuelle...
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE • Préchauffez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur.
7. PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT Bouton de sélection des fonctions du programmateur Bouton “+” Boutons de réglage du temps Bouton “-“ Symbole de l’arrêt automatique Symbole de la durée de la cuisson Symbole indicateur de fi n de cuisson Symbole du signal sonore8.Symbole du réglage de l’heure Écran 10.
7.1 HORLOGE Si vous branchez le four au réseau électrique ou en cas de coupure d’électricité, le symbole clignote si la commande de sélection des fonctions de cuisson est réglée sur “0”. Dans le cas contraire, positionnez-la sur “0” et suivez la procédure décrite pour le réglage de l’heure.
7.2 FONCTIONS DE TEMPS Durée de la cuisson Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la fi n du temps de cuisson préalablement programmé. Pour régler la durée de la cuisson: 1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température. 2.
À la fi n du temps programmé, le four s’arrête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60secondes, le signal sonore s’arrête mais le symbole continue de clignoter. Pour que celui-ci arrête de clignoter, appuyez sur n’importe quel bouton.
3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou Exemple: je veux que la cuisson fi nisse à 14:30.Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés.
Página 75
Pour régler le signal sonore: 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. 2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou Exemple : je souhaite être averti dans 45 minutes. Au bout de quelques secondes, la fonction est activée, le symbole s’allume et l’écran revient à...
Annulation des fonctions de temps Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton . Les symboles correspondant à ces fonctions s’éteindront pour indiquer qu’elles ont été désactivées. Si le four est en marche, il continuera de fonctionner en mode manuel après annulation de ces fonctions;...
7.4 SIGNAUX SONORES ÉMIS PAR LE PROGRAMMATEUR Vous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur, de sélection et d’acceptation émis par le programmateur. Pour cela, procédez comme suit: Pour désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes.
Página 79
HORNOS ÍNDICE SALUDO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....82 INSTALACIÓN y MONTAJE ........85 2.1.
Página 81
La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de co- cina, campanas extractoras, lavavajillas, lavadoras y frigorífi cos que podrá com- binar con su nuevo horno.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
Página 83
• Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato.
Página 84
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superfi cies internas de un horno pueden estar sufi cientemente calientes para causar quemaduras. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales infl amables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superfi cie interna del horno hasta que se hayan enfriado.
2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa superior, cantoneras laterales y base de poliestireno. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Hornos Independientes 5HA-196 X 1. Las medidas del mueble en el que se va a encastrar el horno han de ser las de las fi guras, según sea mueble alto o bajo.
Página 86
Hornos Independientes 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANTE: Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la fi g.1 ó 2 Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos “A” s/ fi gura. No colgarse de la puerta cuando está abierta.
Página 87
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Modelo Voltios Watios Amperios 5HA-196 X 5HA-200 LX 3.6 KW 5HA-200 RX 3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS PRÁCTICOS ANTES DEL PRIMER USO Ajuste de Hora En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico.
DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Mando Selector de Funciones 2. Mando Selector de Temperatura 3. Programador Mando Selector de Funciones de Cocinado Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
Página 90
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e inferior, calentando al estilo de siempre. Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la parte central de la resistencia del grill, permitiendo así...
El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado. Mando Selector de Temperatura A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idónea para la preparación del alimento. El mando se girará...
4. Cuando fi nalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0”y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ “ ■ ACCESORIOS El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán grabados en la entrada de la cavidad.
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se puede extraer de su alojamiento hasta aproximadamente Catch Gancho tres cuartas partes de su recorrido sin que se vuelque. De esta manera, usted podrá retirar con facilidad los alimentos del interior del horno.
Página 94
Para introducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad Total” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. Tenga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos.
CONSEJOS PRÁCTICOS Y TABLA DE COCCIÓN Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La repostería no sube lo •Selección de función •Compruebe la función sufi ciente errónea seleccionada con la temperatura de la tabla •Compruebe la •El horno no se recomendación de ha precalentado lo...
Tablas de Cocción POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 210ºC 560-60 min 3 lb 410ºF Lomo cerdo 220ºC 560-60 min 3 lb 425°F Pollo asado 230ºC 560-60 min 3 lb 446ºF Cordero 220ºC 40-50 min asado 428ºF...
Página 97
Tablas de Cocción POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas 220ºC 12-16 min rellenas 428ºF Pimientos rojos 210ºC 30-40 min asados 3 lb 410ºF Tomates 220ºC 15-19 min rellenos (4) 428ºF Calabacines 200ºC 25-35 min rellenos (2) 392ºF PESCADOS Y MARISCOS...
Página 98
Tablas de Cocción POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 190ºC 50-60 min 3 lb 374ºF Lomo cerdo 200ºC 50-60 min 3 lb 392ºF Pollo asado 210ºC 50-60 min 3 lb 410ºF Conejo 230ºC 25-35 min asado 446ºF...
Página 99
Tablas de Cocción POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas 200ºC 12-16 min rellenas 392ºF Pimientos rojos 190ºC 30-40 min asados 3 lb 374ºF Tomates 200ºC 15-19 min rellenos (4) 392ºF Calabacines 180ºC 25-35 min rellenos (2) 356ºF PESCADOS Y MARISCOS...
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR... 4.1.1. El Exterior del Horno Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavavajillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de la limpieza con un paño suave. Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use productos específi cos para acero inoxidable.
Página 101
ATENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza específi cos para hornos. Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con un paño suave.
Página 102
Modelo 5HA-196 X • Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los pasos descritos a continuación: Nota: Las puertas no se pueden extraer en los modelos de apertura lateral 5HA-200 LX y 5HA-200 RX. Cómo extraer la puerta: 1.
• Es posible abatir el grill del techo del horno. ATENCIÓN: el horno debe estar frío. Cómo abatir el grill: 2. Presiónela hacia el 1. Levante la varilla del grill. fondo del horno. Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza: 1.
CÓMO CAMBIAR LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DEL HORNO Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del horno en caso de que esta no funcione. Podrá adquirir estas bombillas de repuesto resistentes a la temperatura hasta 600ºF y de 25 W en el Servicio de Asistencia Técnica Ofi cial o en un comercio especializado en electricidad.
5. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en la siguiente tabla.
Página 106
USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El Horno NO funciona. Los •Falta alimentación eléctrica. •Verifi que el estado de la símbolos luminosos están instalación eléctrica. apagados. •El horno no está conectado. •Conecte el horno. El horno NO funciona. •El mando del programador •Ponga el mando en está...
6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar. • Utilice preferentemente moldes de repostería de color oscuro, preferiblemente esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente bien el calor.
7. PROGRAMADOR DIGITALDE MARCHA-PARO Botón selector de funciones del programador Botón “+” Botones de ajuste del tiempo Botón “-“ Símbolo indicador de desconexión automática Símbolo indicador de la duración del cocinado Símbolo indicador de la hora de fi nalización del cocinado Símbolo indicador del avisador Símbolo indicador de ajuste de hora La pantalla...
7.1 RELOJ Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico, parpadeará el símbolo , siempre que el mando selector de funciones de cocinado esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0”y siga el procedimiento descrito para ajustar la hora.
7.2 FUNCIONES DE TIEMPO Duración del Cocinado Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al fi nalizar el tiempo de cocción previamente programado. Para ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura. 2.
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras parpadea el símbolo Una vez fi nalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier botón.
Página 112
3. Ajuste la hora a la que desea que fi nalice el cocinado pulsando los botones Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes realizados.
Página 113
Para ajustar el avisador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo 2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará...
Anulación de las Funciones de Tiempo Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga pulsado durante unos segundos el botón . Los símbolos correspondientes a dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas. En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, después de anular dichas funciones continuará...
7.4 SEÑALES ACÚSTICAS EMITIDAS POR EL PROGRAMADOR Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error, selección y aceptación emitidas por el programador. Para ello proceda del siguiente modo: Para desactivar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos segundos.
Página 116
For one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship.
Página 117
Fagor America Inc. paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Fagor America Inc. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS Les réparations lorsque l’appareil ménager est utilisé...