Descargar Imprimir esta página

Urrea 24 Serie Manual De Usuario página 2

Gato hidráulico de patín

Publicidad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS
El peso del vehículo a elevar no debe ser nunca superior a la capacidad
nominal del gato (1).
The vehicle to be lifted should never exceed the rated capacity of the jack(1).
No debe ser nunca sobrepasado el recorrido máximo del gato indicado en la
etiqueta.
The maximum stroke of the jack indicated on the label should never be
exceeded.
El gato hidráulico debe apoyarse en una superficie firme, regular,
horizontal, libre de elementos innecesarios y bien iluminada (2). No apoye
nunca el gato en una superficie que pueda hundirse.
The jack should be supported on a solid, level and horizontal surface which
is well illuminated and free of obstructions (2). Never stand the jack on
asurface which may sink.
Asegúrese de que no hay personas en el vehículo a elevar. Apague el motor
y frene totalmente el vehículo. Utilice cuñas en caso necesario (3). No entre
en el vehículo ni encienda el motor mientras esté suspendido por el gato o
soportes adecuados (4). No utilice nunca el gato para mover el vehículo ni
para mantenerlo suspendido.
Ensure that there are no persons inside the vehicle to be lifted. Switch off the
engine and apply the brake. Ensure the vehicle or element to be lifted
against any type of sliding. Use chocks if appropriate (3). Do not enter the
vehicle or start the engine whilst it is supported on the jack or appropriate
stands (4). The jack is a lifting device only and should never be used to move
the vehicle.
Coloque el gato debajo del punto de elevación recomendado por el
fabricante del vehículo y asegúrese de que no está deteriorado, sucio o con
grasa. Este punto debe quedar centrado sobre el platillo de elevación. Toda
carga descentrada puede deslizarse y causar accidentes.
Position the jack under the manufacturer's recommended lifting point for
the vehicle and ensure that it is not corroded, dirty or greasy. This point
should remain centred over the jack saddle. All off-centred loads can slip and
accidents may result.
Durante la elevación y el descenso del vehículo es necesario tomar todo tipo
de medidas para evitar el desplazamiento de la carga. Si es necesario utilizar
el gato al borde de la carretera, el tráfico puede hacer que el vehículo
elevado se balancee.
During raising and lowering of the load, all precautions should be taken to
avoid movement of the vehicle load. Traffic may cause the raised vehicle to rock during roadside
use of the jack.
El gato debe ser utilizado sin que el usuario se vea obligado a introducir parte alguna de su cuerpo
debajo del vehículo. No se debe operar nunca debajo de un vehículo elevado sin haberlo
sustentado antes con soportes mecánicos (4) u otros medios adecuados. Mantenga igualmente las
manos, pies etc. lejos de las partes móviles.
The jack should be positioned so as to avoid the need for the user to introduce any part of his/her
body underneath the vehicle. Never work under a raised vehicle without previously supporting it
with mechanical stands (4) or other appropriate methods. Never position any part of your body
near the movable elements of the jack.
Es necesario que el operador vigile el gato y la carga durante todos los movimientos. Ante un
posible peligro, como desplazamiento del vehículo etc., es necesario interrumpir la elevación.
It is necessary for the operator to be able to observe the lifting device and the load during all
movements. In the presence of dangerous conditions, such as movement of the vehicle, etc, the
lifting process must be interrupted.
Asegúrese de que no hay personas u obstáculos debajo del vehículo antes del descenso.
Ensure that there are no persons or obstructions underneath the vehicle prior to lowering.
Como medida de seguridad contra sobrecargas, el gato está provisto de una válvula de
sobrepresión, tarada en fábrica a 0 +15% del tonelaje nominal, que no debe ser nunca
manipulada. Si se sobrepasa la capacidad máxima del gato, la válvula actuará y no podrá elevar el
vehículo.
As an additional safety measure against overload, the jack is fitted with an overload valve set at the
factory and which should not be adjus ted under any circumstances.If nominal capacity of the jack
is exceeded the overload valve will stop the lifting operation.
1
2
3
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

246024612462