MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
IMPORTANTE: (8) Tanto el mantenimiento del gato como su reparación solamente
deberán llevarse a cabo por aquel personal calificado que, por su formación y
experiencia, conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.
IMPORTANT: (8) Both the maintenance and repair of the jack may only be performed by
qualified persons, who have sufficient knowledge of the hydraulic systems used in these
devices as a result of their training and experience.
Limpie y engrase periódicamente los ejes y las partes móviles del gato (9), que debe
estar siempre limpio y protegido de ambientes agresivos.
Keep the jack clean and lubricate all moving parts at regular intervals (9), which must be clean
and protected from aggressive conditions at all times.
Solamente deben utilizarse componentes originales de recambio.
Only original spare parts should be used.
Antes de cada nuevo uso, compruebe que no existen componentes doblados, rotos,
agrietados o sueltos. Retire el gato de servicio si sospecha que ha sido sometido a
cargas anormales o ha sufrido algún golpe, hasta que haya sido subsanado el
problema.
Prior to each use, check for bent, broken, cracked or loose parts. If it is suspected that the jack has been subjected to
abnormal loads or has suffered any knocks, withdraw it from service until the problem has been rectified.
Si el nivel de aceite necesita ser verificado o rellenado, prosiga del siguiente modo, con el pistón totalmente
recogido, retire el tapón del orificio de llenado y vacíe su contenido en un recipiente. Con el gato en posición
horizontal, proceda a introducir el volumen necesario. Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite.
Después de un periodo largo de uso intensivo, es conveniente cambiar el aceite para alargar la vida útil del
gato.
IMPORTANTE. Un exceso de aceite sobre el volumen requerido puede impedir el funcionamiento del gato.
If the oil level needs to be checked or refilled, with the piston fully retracted, remove the filler plug and drain its contents
into a container. With the jack in a horizontal position, proceed to introduce the necessary volume. Make sure that no dirt
enters with the new oil. Following a period of prolonged intensive use, it is recommendable to change the oil in order to
extend the useful life of the jack.
IMPORTANT: An excess of oil to the volume required may render the jack inoperative.
Emplee aceite de uso hidráulico (9), tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática máxima de 30 cST
a 40º, o de una viscosidad Engler de 3 a 50ºC. MUY IMPORTANTE: NO UTILICE NUNCA LÍQUIDO DE FRENOS.
Only use hydraulic oil (9), type HL or HM, with a maximum ISO grade of cinematic viscosity of 30 cST at 40º, or an Engler
viscosity of 3 at 50ºC. EXTREMELY IMPORTANT: NEVER USE BRAKE FLUID.
2460
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS
PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto,
Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de
fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el
período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el
producto acompañado de su comprobante de compra en el lugar de
adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se
menciona en el primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto
2461
requiera de partes o refacciones acuda a nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán
cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no
será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las
normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o
reparado por personas no autorizadas por el fabricante o importador
respectivo.
2462
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing
defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does
not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original
composition has been altered, or specifies a different warranty. In order to make the warranty effective, the
product must be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a
El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29 Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in Spain /
Hecho en España
04-G15
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA
/
/
8
9