Husqvarna TS 230 I Manual De Instrucciones
Husqvarna TS 230 I Manual De Instrucciones

Husqvarna TS 230 I Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TS 230 I:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

STAINLESS STEEL
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT
O FABRICANTE
est conforme aux dispositions de la directive "MACHINES" modifiée (98/37/CEE),
la directive "BASSE TENSION" (73/23/CEE) la directive "CEM" (89/336/CEE)
suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
et la directive "BRUITS" (2000/14/CEE) suivant les normes européennes
EN ISO 3744
è conforme alle disposizioni della direttiva "MACCHINE" modificata (98/37/CEE),
della direttiva "BASSA TENSIONE" (73/23/CEE) della direttiva "CEM"
(89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
e della direttiva "RUMORI" (2000/14/CEE)) secondo le norme europee
EN ISO 3744
es conforme a las disposiciones de la directiva "MÁQUINAS" modificada (98/37/CEE),
la directiva "BAJA TENSION" (73/23/CEE) y la directiva "CEM"
(89/336/CEE), según las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022
y la directiva "RUIDOS" (2000/14/CEE), según las normas europeas
EN ISO 3744
Christer Carlberg
Operations Manager
Electrolux Construction Products
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
F
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
E
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
GB
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
NL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
P
HUSQVARNA BELGIUM SA
Avenue des artisans 50
B-7822 ATH BELGIUM
Manuel d'utilisation et d'entretien
Tronçonneuse portable pour carrelages
Manuale di istruzioni
Tagliarina portatile per piastrelle
Manual de instrucciones
Cortadora portátil para materiales ceramicos
Operating instructions
Portable tile cutter
Betriebs- und Wartungsanleitung
Tragbare Fliesenschneidmaschine
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
Draagbare afkortzaagmachine voor tegels
Manual de instruções
Cortadora portátil para materiais cerâmicos
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada
conforms to the modified "MACHINES" Directive (98/37/CEE),
the "LOW VOLTAGE" Directive (73/23/CEE) the "EMC" Directive (89/336/CEE) in
accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
and the "NOISE" Directive (2000/14/CEE) in accordance with European
standards EN ISO 3744
konform mit der "MASCHINENBAURICHTLINIE" in Änderungsfassung Nr. 98/37/CEE
sowie der "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" Nr. 73/23/CEE sowie der
Richtlinie "ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT"
(CEM) Nr, 89/336/CEE gemäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
Und die Lärmschutzrichtlinie (2000/14/EWG) gemäß den europäischen
Normen EN ISO 3744
is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn "MACHINES" (98/37/CEE),
de richtlijn "LAAGSPANNING" (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM"
(89/336/CEE) volgens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
en de richtlijn "LAWAAI" (2000/14/CEE) volgens de Europese normen
EN ISO 3744
está em conformidade com as disposições da directiva "MÁQUINAS" modificada (98/37/CEE)
a directiva "BAIXA TENSÃO" (73/23/CEE) e a directiva " CEM" (89/336/CEE)
de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 5502e a directiva
"RUIDOS" (2000/14/CEE) de acordo com as normas europeias EN ISO 3744

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna TS 230 I

  • Página 1 IL FABBRICANTE dichiara che la macchina sotto indicata EL FABRICANTE declara que la máquina designada a continuación MANUFACTURER HUSQVARNA BELGIUM SA declares that the machine described above Avenue des artisans 50 DER HERSTELLER B-7822 ATH BELGIUM erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine...
  • Página 2 Ce symbole signifie que la Montage du disque Vérification avant la mise en route machine est conforme à la directive européenne. Avant toute mise en service, lire INDICATION attentivement la notice, et se INFORMATION OBLIGATION familiariser avec la machine. INSTRUCTION Le champ de travail doit être AVERTISSEMENT INTERDICTION...
  • Página 3 Méthode de coupe Entretien Pièces de rechange (machine débranchée) Lors tronçonnage, • Vider le bac à eau. Pour une livraison rapide de pièces de positionner le carter de disque le rechange et afin d'éviter toute perte de plus près possible du matériau •...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Questo simbolo indica che la Verifiche preliminari all'av- Montaggio del disco macchina è conforme alla direttiva viamento della macchina europea. INDICAZIONE Prima dell'accensione INFORMAZIONE OBBLIGO dell'utiliz-zazione, leggere ISTRUZIONI attentamente guida OPERATIVE familiarizzarsi vari AVVERTENZA DIVIETO componenti della macchina. L'area di lavoro deve essere Questi simboli sono destinati ad evidenziare i perfettamente sgombra...
  • Página 5 Manutenzione Metodo di taglio (macchina spenta e Pezzi di ricambio spina staccata) Durante i tagli posizionare il Per una consegna rapida dei pezzi di • Svitare il serbatoio dell’acqua. carter del disco il più vicino ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita possibile al materiale per evitare di tempo, è...
  • Página 6: Caracteristicas Tecnicas

    Este anagrama certifica que la Verificación antes de puesta en Montaje del disco máquina cumple la normativa marcha europea. INDICACIÓN importante leer INFORMACIÓN OBLIGACIÓN detenidamente las instrucciones INSTRUCCIÓN y familiarizarse con la máquina antes de ponerla en marcha. ADVERTENCIA PROHIBICIÓN Trabajar lugar perfectamente ordenado, con...
  • Página 7 Método de corte Piezas de recambio Mantenimiento (máquina desconectada) Durante el corte, sitúe el • Vaciar el depósito de agua. Para una entrega rápida de las piezas de protector del disco lo más cerca recambio, y con el fin de evitar cualquier posible del material para evitar •...
  • Página 8: Pre-Use Check-List

    This symbol indicates that the Fitting the blade Pre-use check-list machine is in conformance with the applicable European directive. Before use, read the instructions INDICATION carefully and familiarise yourself INFORMATION MANDATORY with the machine. INSTRUCTION The working area must be WARNING PROHIBITION perfectly tidy, well lit and must...
  • Página 9 Cutting procedure Maintenance Spare parts (machine disconnected) During cutting, place the blade • Empty the water bath. For rapid delivery of spares and in order to guard as close as possible to the avoid any wasted time, it is necessary to tile, in order to avoid water •...
  • Página 10: Technische Daten

    Dieses Zeichen bedeutet, daß die Einsetzen der Trennscheibe Überprüfung vor der Maschine der europäischen Inbetriebnahme Richtlinie entspricht. Vor jeder Inbetriebnahme die INFORMATIONS- VERPFLICHTEND Anleitung sorgfältig lesen und HALBER sich mit der Maschine vertraut machen. WARNUNG VERBOT Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt, Mit diesen Symbolen sind die Ratschläge für beleuchtet und frei von jeder Ihre Sicherheit gekennzeichnet...
  • Página 11 Schneidvorgang Wartung Ersatzteile (nur bei abgestelltem Motor) Beim Schneiden, • Entleerung des Wasserbeckens. Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile Scheibenabdeckung so nahe wie zu gewährleisten, ist es unbedingt möglich an die Fliese bringen, • Die Maschine täglich reinigen, auf erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle um Spritzwasser zu vermeiden.
  • Página 12: Technische Gegevens

    Dit symbol betekent dat de Monteren van het blad Controle vòòr de inbedrijfstelling machine overeenstemt met de betreffende Europese ritchtlijn. Lees aandachtig de handleiding AANWIJZING en maak U vertrouwd met de INFORMATIE VOORSCHRIFT machine voordat u deze in INSTRUKTIE gebruik neemt. VERBODS- WAARSCHUWING Het werkvlak moet volledig...
  • Página 13 Snijmethode Onderhoud Onderdelen (machine uitgeschakeld) Tijdens het zagen moet de • Leeg het waterreservoir. Vermeld bij elke bestelling de aanwijzingen beschermkast van het blad zo op het typekenplaatje van de machine dicht mogelijk bij het materiaal • Reinig de machine elke dag; houd het alsook de referentie van het te vervangen zijn om opspattend water te waterreservoir schoon.
  • Página 14 Este símbolo significa que a Montagem do disco Verificação antes de a pôr a trabalhar máquina é conforme as normas europeias. È importante ler atentamente as instruções e familiarizar-se com OBRIGAÇÃO INFORMAÇÃO a máquina antes de a por a trabalhar. ADVERTENCIA PROIBIÇÃO O local de trabalho deve Ter...
  • Página 15 Processo de corto Manutenção Peças sobressalentes paragem obrigatória do motor) Cortar com o protector do disco Para obter rapidamente as peças • Vazar o reservatório de água. posicionado o mais próximo sobressalentes necessárias e evitar toda a possível do material de modo a perda de tempo, é...
  • Página 16 543045727(1) 543038020(1) 543044681(2) 722783902(2) 731231601(4) 543072814(1) 725533101(2) 543072815(1) 543046089(2) 543044681(1) 543072529(1) 543047018(1) 543044681(4) 543066545(1) 543045270(1) 543045325(1) 543044585(4) 543045251(2) 543043298(1) 543043297(1) 732211401(2) 543045237(1,5M) 543044681(1) 543045254(3) 543044660(2) 543047005(1) 543044681(1) 543046279(1) 543045236(1) 723128951(1) 12/03 / TS 230 I - STAINLESS STEEL 543046222(1) 543045303(1)
  • Página 19 Construction Business Group .........
  • Página 20: Warranty Certificate

    To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de Para ter direito à garantia, é indispenável enviar renvoyer dans les huits jours après l’achat, le certificat de antes do oitavo dia depois da compra, o certificado garantie ci-joint, dûment complété.

Tabla de contenido