Página 1
Operator's manual 2-23 Manual del usuario 24-46 Manual do Operador 47-69 Manuel d'utilisation 70-93 Manual Operator 94-116 Sổ tay Hướng dẫn Vận hành 117-138 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 139-160 161-182 183-204 说明书 Руководство оператора 205-229 Інструкція з експлуатації 230-253...
Página 24
Transporte y almacenamiento........43 Montaje..............32 Especificaciones técnicas..........44 Funcionamiento............36 Accesorios..............45 Mantenimiento............. 40 Declaración de conformidad........45 Introducción Información general del producto 321C 321R 321C 321RJ 321R 321RJ 1. Tapón de llenado de grasa, 13. Carcasa del arrancador 25. Llave de tuercas engranaje cónico...
Página 25
El producto se ha reparado con piezas que no son del fabricante o no están aprobadas por el Utilice únicamente un hilo de corte fabricante. aprobado. No utilice una cuchilla (321C). • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está aprobado por el fabricante.
Página 26
Seguridad Definiciones de seguridad únicamente las piezas recomendadas por el fabricante. Un mantenimiento incorrecto puede Las definiciones a continuación describen el nivel de resultar en lesiones o muerte. severidad para cada indicación de advertencia. • No respire los gases del motor. Una inhalación prolongada de los gases de escape del motor puede poner en riesgo la salud.
Página 27
• Utilice el producto con el accesorio de corte por • Este producto puede hacer que los objetos salgan debajo de la cintura. despedidos, lo cual puede causar daños en los ojos. Use siempre un equipo de protección ocular • Si el control del ahogador está...
Página 28
Cuando se suelta el mango, el bloqueo del regulador de velocidad (A) y el regulador de velocidad (B) vuelven a sus posiciones iniciales. 321R 321C 321RJ Botón de desenganche rápido del arnés (321R) ADVERTENCIA: No utilice el arnés si el Dos muelles de retorno aislados controlan este botón de desenganche rápido del arnés (A)
Página 29
• No utilice el motor si el silenciador está dañado. Un Equipo de corte silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el Elija y lleve a cabo el mantenimiento del equipo de corte riesgo de incendio. Tenga un extintor de incendios a para: mano.
Página 30
• Una cuchilla afilada incorrectamente o dañada • La cuchilla de hierba puede causar lesiones mientras aumenta el riesgo de accidentes. Mantenga los continúa girando después de que se ha detenido el dientes de la cuchilla correctamente afilados. Siga motor o soltado el regulador de velocidad. Asegúrese las instrucciones y utilice el calibrador de de que la cuchilla de hierba se haya detenido separaciones recomendado.
Página 31
• No fume cerca del combustible o del motor. Instrucciones de seguridad para el • No coloque objetos calientes cerca del combustible mantenimiento o del motor. • Si no puede ajustar la velocidad de ralentí para • No agregue combustible mientras el motor está en marcha.
Página 32
(F) está alejado del manguito de ajuste del cable (C). 5. Apriete los tornillos. Cómo instalar la empuñadura (321C, 5. Gire la leva del carburador-acelerador y haga pasar el cable del regulador de velocidad (A) a través de la 321RJ) ranura del accesorio de ranura.
Página 33
a) Asegúrese de que el tope de la leva del carburador-acelerador haga contacto correctamente con el tope del acelerador. b) Asegúrese de que el cable se mantenga a 1-2 mm entre la orejeta del cable (F) y el accesorio de ranura cuando el regulador de velocidad está...
Página 34
Asegúrese de usar el protector adecuado para el cabezal de corte. Cómo instalar el protector de corte y el cabezal de corte (321C) 1. Fije el protector (A) al eje con los pernos (L). Asegúrese de usar el protector adecuado para el cabezal de corte.
Página 35
1. Póngase el arnés. 2. Coloque la llave (C) en la tuerca para bloquear el eje. 2. Enganche el producto al arnés. 3. Ajuste el arnés en la posición de trabajo más cómoda. 4. Ajuste las correas laterales para repartir el peso del producto de forma equilibrada sobre ambos hombros.
Página 36
• Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, puede utilizar otro aceite de 1014 - 002 -...
Página 37
• Utilice siempre un recipiente de combustible con una 3. Coloque la palanca del ahogador en la posición válvula antiderrame. abierta. • Asegúrese de que la zona alrededor de la tapa del depósito de combustible esté limpia. La contaminación en el depósito puede causar problemas de funcionamiento.
Página 38
• Muévase en una dirección en que el viento haga que la vegetación cortada caiga en la zona desbrozada. 321R 321C 321RJ Cómo utilizar la desbrozadora PRECAUCIÓN: Asegúrese de ralentizar el motor a la velocidad de ralentí después de cada uso. Utilizar la máquina durante mucho tiempo a máxima velocidad sin carga en el...
Página 39
4. Incline la cuchilla hacia la izquierda cuando esté Cómo cortar hierba desbrozando hierba. 1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al Nota: La hierba se acumula fácilmente en una línea. suelo mientras corta. 5. Utilice un movimiento lateral de izquierda a derecha para volver.
Página 40
Mantenimiento Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Lea y comprenda el capítulo Asegúrese de respetar el programa de mantenimiento. "Seguridad" antes de realizar cualquier tarea Los intervalos se calculan en base al uso diario del de limpieza, reparación o mantenimiento en el producto.
Página 41
Cómo ajustar el carburador Sistema de refrigeración El producto cuenta con un sistema de refrigeración para Los ajustes básicos del carburador se realizan durante las pruebas en la fábrica. Estos ajustes debe realizarlos mantener la temperatura de funcionamiento baja. un técnico cualificado. El sistema de refrigeración cuenta con: Cómo comprobar el silenciador ADVERTENCIA: No utilice el producto si el...
Página 42
4. Limpie el filtro de aire con agua tibia y jabón. electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: 5. Use aceite para motores de dos tiempos Husqvarna a) Asegúrese de que la velocidad de ralentí esté para poner aceite en el filtro. Asegúrese de eliminar correctamente ajustada.
Página 43
Resolución de problemas Fallos de arranque Comprobar Posible causa Solución Botón de parada Posición de parada Coloque el interruptor de parada en la posición de arranque. Trinquetes Trinquetes Ajuste o reemplace los trinquetes. de arranque atascados Limpie alrededor de los trinquetes. Contacte con un servicio técnico autorizado.
Página 44
Especificaciones técnicas Unidad 321C 321RJ 321R Especificaciones del motor Desplazamiento del cilindro 25.4 25.4 25.4 Diámetro interior del cilindro Carrera Velocidad de ralentí 3000±300 3200±300 3000±300 Velocidad máxima 10500 10500 10500 Velocidad del eje de salida 7800 8200 8200 Potencia máxima del motor kW/rpm 0.75/7000...
Página 45
Cabezal de corte 537338306 538930701 Declaración de conformidad Declaración CE de conformidad Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.: +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Desbrozadora/desmalezadora Descripción Husqvarna Marca 321C, 321R, 321RJ Tipo/modelo Números de serie que datan desde 2022 en adelante...
Página 46
537338306 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" “Clic” 1014 - 002 -...
Página 47
Transporte e armazenamento........66 Montagem..............55 Dados técnicos............67 Operação..............59 Acessórios..............68 Manutenção..............63 Declaração de Conformidade........68 Introdução Visão geral do produto 321C 321R 321C 321RJ 321R 321RJ 1. Tampa de enchimento de graxa, 13. Corpo de partida 26. Chave Allen engrenagem biselada 14.
Página 48
Utilize somente linha de aparadores • o produto for reparado com peças que não são do aprovada. Não utilize uma lâmina (321C). fabricante ou não aprovadas pelo fabricante. • o produto possuir um acessório que não é do fabricante ou não aprovado pelo fabricante.
Página 49
Segurança Definições de segurança Use somente peças aprovadas pelo fabricante. A manutenção incorreta poderá levar a lesões ou As definições abaixo fornecem o nível de severidade morte. para cada palavra de sinal. • Por favor, não respire os vapores do motor. A inalação prolongada dos vapores de escape do motor podem ser um risco à...
Página 50
• O produto pode causar a ejeção de objetos, o que pode causar danos aos olhos. Use sempre uma proteção aprovada para os olhos quando operar o produto. • Tenha cuidado, uma criança pode chegar perto do produto sem o seu conhecimento durante a operação.
Página 51
O risco de acidentes diminui. Deixe um revendedor aprovado ou um centro de serviço aprovado examinar regularmente o 321R 321C 321RJ produto para fazer ajustes ou reparos. • Por favor, não use um produto com equipamento de proteção danificado. Se o produto estiver Proteção do acessório de corte...
Página 52
Silenciador AVISO: Ao apertar e soltar a contraporca, existirá o risco de ferimentos causados pela lâmina. Você deve sempre se certificar de que a proteção da lâmina previna ferimentos em sua mão quando fizer isso. Nota: Certifique-se de que você não consiga girar a contraporca manualmente.
Página 53
• Use o cabeçote aparador para aparar a grama. • Use luvas de proteção quando manusear ou fazer manutenção na lâmina. • Use proteção de cabeça quando operar um produto com uma lâmina de grama. • Aparadores e lâminas de grama são usados para cortar grama bruta.
Página 54
existem vazamentos regularmente. Instruções de segurança para • Tenha cuidado com o combustível. O combustível é manutenção inflamável e os vapores são explosivos e podem causar ferimentos ou morte. • Se você não conseguir ajustar a velocidade de • Por favor, não respire os vapores do combustível, suspensão para fazer o acessório de corte parar, ele pode causar ferimentos.
Página 55
5. Gire a came do acelerador do carburador e mova o cabo do acelerador (A) através da fenda no encaixe Instalação do punho do laço da fenda. (321C,321RJ) 6. Certifique-se de que o terminal do cabo (F) caia no orifício encaixado. 1. Remova os quatro parafusos.
Página 56
b) Certifique-se de que a posição do cabo mantenha 2. Instale o disco de acionamento (B) no eixo de saída. 1-2 mm entre o terminal do cabo (F) e o encaixe 3. Gire o eixo de saída até que um dos furos do disco da fenda quando o gatilho do acelerador estiver de acionamento se alinhe com o furo relacionado na totalmente pressionado.
Página 57
6. Para desmontar, faça o procedimento inverso. Instalação da proteção e cabeça do aparador (321C) Instalação da proteção e cabeçote aparador 1. Realize a fixação da proteção (A) ao eixo com os (321R,321RJ) parafusos (L). Certifique-se de usar a proteção 1.
Página 58
Instalação da proteção de transporte 1. Fixe as proteções de transporte na lâmina. 6. Deixe o acessório de corte ficar levemente no chão. Ajuste o grampo do arnês para equilibrar corretamente o produto. Instalação da proteção de transporte Nota: Se você usar uma lâmina de grama, ela deve equilibrar aproximadamente 10 cm/4 acima do solo.
Página 59
• Certifique-se de que a área próxima à tampa do • Se o óleo Husqvarna de dois tempos não estiver tanque de combustível esteja limpa. A contaminação disponível, você pode usar outro óleo de dois tempos no tanque pode causar problemas operacionais.
Página 60
Partida e parada Exame antes da partida 1. Examine o produto quanto a peças ausentes, danificadas, soltas ou desgastadas. 2. Examine as porcas, parafusos e fixadores. 3. Examine as lâminas. 4. Examine a contraporca. Certifique-se de que a contraporca tenha uma força mínima de travamento de 1.5 Nm (1,1 ft lb).
Página 61
• Mova-se em uma direção em que o vento faça a vegetação cortada cair na área desmatada. 321R 321C 321RJ Operando o aparador de grama CUIDADO: Certifique-se de diminuir a velocidade do motor para suspensão após cada operação. Um longo período com aceleração total sem carga no motor pode...
Página 62
4. Realize o ajuste angular da lâmina para a esquerda Cortando a grama quando você limpar a grama. 1. Certifique-se de que a linha do aparador de grama esteja paralela ao solo ao cortar. Nota: A grama se recolhe facilmente em uma linha. 5.
Página 63
Manutenção Cronograma de manutenção AVISO: Leia e compreenda o capítulo de Certifique-se de obedecer ao cronograma de segurança antes de limpar, reparar ou fazer manutenção. Os intervalos são calculados a partir do manutenção no produto. uso diário do produto. Os intervalos podem se mostrar diferentes caso você...
Página 64
Ajustando o carburador Sistema de refrigeração Os ajustes básicos do carburador são ajustados durante O produto é equipado um sistema de refrigeração para os testes na fábrica. O ajuste deve ser realizado por um manter a temperatura de trabalho baixa. técnico treinado.
Página 65
4. Limpe o filtro de ar com água morna e sabão. • Para diminuir o risco de material indesejado nos 5. Use óleo Husqvarna de dois tempos para colocar eletrodos das velas, por favor, siga estas instruções: óleo no filtro. Certifique-se de remover o excesso a) Certifique-se de que a velocidade de suspensão...
Página 66
Solução de problemas Falha ao dar a partida Verificar Possível causa Solução Botão de parada Posição de parada Coloque o interruptor de parada na posição inicial. Patilhas de Pastilhas de Ajuste ou substitua as pastilhas. arranque vinculação Limpe ao redor das pastilhas. Por favor, contate seu revendedor aprovado para manutenção.
Página 67
Dados técnicos unidade 321C 321RJ 321R Especificações do motor Deslocamento de cilindros 25.4 25.4 25.4 Furo de cilindros Tempos Velocidade de movimentação 3000±300 3200±300 3000±300 Velocidade máxima 10500 10500 10500 Velocidade do eixo de saída 7800 8200 8200 Potência máxima do motor kW/rpm 0.75/7000...
Página 68
Cabeçote aparador 537338306 538930701 Declaração de Conformidade Declaração de conformidade da UE Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto: Roçador/Aparador de grama Descrição Husqvarna Marca 321C, 321R, 321RJ Tipo / Modelo Números de série de 2022 em diante...
Página 69
537338306 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Clique" 1014 - 002 -...
Página 70
Transport et stockage..........90 Montage..............78 Données techniques............ 91 Exploitation..............82 Accessoires..............92 Maintenance............... 86 Déclaration de conformité........... 92 Introduction Aperçu du produit 321C 321R 321C 321RJ 321R 321RJ 1. Bouchon de remplissage de 13. Boîtier du Starer 25. Clé à molette graisse, engrenage conique 14.
Página 71
(321R,321RJ). comprendre toutes les instructions avant de l'utiliser. Les flèches indiquent les limites de la position de la poignée (321C, 321RJ). Ce produit est conforme aux directives CE applicables. Veuillez utiliser un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent Ampoule de purge d'air vous tomber dessus.
Página 72
Sécurité Définitions de la sécurité modifier une pièce du produit sans l'accord du fabricant. N'utilisez que des pièces approuvées par Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de le fabricant. Des blessures ou la mort peuvent gravité de chaque mot indicateur. résulter de toute maintenance incorrecte.
Página 73
• Avant de le mettre en marche, éloignez le produit de 3 m (10 ft) de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. Posez le produit sur une surface plane. Veillez à ce que l'accessoire de coupe ne touche pas le sol ou d'autres objets. •...
Página 74
Le risque d'accident diminue. Laissez un revendeur agréé ou un centre de service agréé examiner régulièrement l'appareil pour 321R 321C 321RJ effectuer des réglages ou des réparations. • Veillez à ne pas utiliser un produit dont l'équipement de protection est endommagé. Si le produit est Protection de l'accessoire de coupe endommagé, adressez-vous à...
Página 75
Silencieux AVERTISSEMENT : Lorsque vous desserrez et serrez le contre-écrou, vous risquez de vous blesser avec la lame. Vous devez toujours vous assurer que la protection de la lame prévient toute blessure à la main lorsque vous effectuez cette opération. Remarque : Veillez à...
Página 76
• Utilisez la tête de coupe pour couper l'herbe. utilisées. Une installation incorrecte peut entraîner le détachement de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité. • Veillez à porter des gants de protection lorsque vous manipulez ou effectuez des opérations de maintenance sur la lame.
Página 77
• Veillez à ne pas démarrer le moteur si vous avez Instructions de sécurité pour la renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou maintenance sur votre corps. • Veillez à ne pas démarrer le produit si le moteur •...
Página 78
(A) Pour installer la poignée en boucle à travers la fente du raccord à fente. (321C,321RJ) 6. Assurez-vous que la cosse du câble (F) tombe dans le trou en retrait. 1. Retirez les quatre vis.
Página 79
b) S'assurer que la position du câble maintient 1-2 2. Veillez à installer le disque d'entraînement (B) sur mm d'écart entre la cosse du câble (F) et le l'arbre de sortie. raccord à fente lorsque la gâchette est complète- 3. Veillez à ce que l'un des trous du disque ment enfoncée.
Página 80
6. Pour le démontage, procédez dans le sens inverse To install the trimmer guard and the Pour installer la protection de la trimmer head (321C) débroussailleuse et la tête de coupe 1. Veillez à fixer la protection (A) sur l'arbre à l'aide des (321R,321RJ) boulons (L).
Página 81
b) (321R) Pour installer la protection de transport 1. Veillez à ce que les protections de transport soient fixées sur la lame. 5. Réglez le harnais jusqu'à ce que l'accessoire de coupe soit parallèle au sol. Pour régler le harnais AVERTISSEMENT : Le produit doit toujours être correctement attaché...
Página 82
Exploitation • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, AVERTISSEMENT : Veillez à lire et à vous pouvez utiliser une autre huile deux temps de comprendre le chapitre sur la sécurité avant bonne qualité destinée aux moteurs refroidis par air.
Página 83
• Veillez à toujours utiliser un récipient de carburant 3. Mettez la commande du starter en position de starter muni d'une valve anti-débordement. • Veillez à ce que la zone proche du bouchon du réservoir de carburant soit propre. Une contamination dans le réservoir peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Página 84
• Déplacez-vous dans une direction où le vent fait tomber la végétation coupée dans la zone défrichée. 321R 321C 321RJ Pour exploiter la débroussailleuse ATTENTION : Veillez à ralentir le moteur au régime de ralenti après chaque opération. Une longue période à plein régime sans charge sur le moteur peut l'endommager.
Página 85
4. Inclinez la lame vers la gauche lorsque vous coupez Pour couper l'herbe l'herbe. 1. Veillez à ce que le fil de la débroussailleuse soit parallèle au sol lorsque vous coupez. Remarque : l'herbe s'accumule facilement en ligne. 5. Utilisez un mouvement latéral de la gauche vers la droite pour la course de retour.
Página 86
Maintenance Programme de maintenance AVERTISSEMENT : Veillez à lire et à Veillez à respecter le calendrier de maintenance. Les comprendre le chapitre sur la sécurité avant de intervalles sont calculés à partir d'une utilisation nettoyer, de réparer ou d'effectuer la quotidienne du produit.
Página 87
Pour régler le carburateur Système de refroidissement Le produit est équipé d'un système de refroidissement Les réglages de base du carburateur sont ajustés lors pour maintenir la température de travail à un niveau des essais en usine. Le réglage doit être effectué par un technicien qualifié.
Página 88
3. Veillez à retirer le filtre à air. 4. Veillez à nettoyer le filtre à air avec de l'eau chaude savonneuse. 5. Veillez à utiliser de l'huile deux temps Husqvarna Pour examiner la bougie d'allumage pour mettre de l'huile sur le filtre. Veillez à enlever l'excès d'huile avant de remettre le filtre à...
Página 89
Pour affûter les tondeuses et les lames d'herbe 1. Veillez à affuter les débroussailleuses et les lames d'herbe avec une lime plate à coupe unique. 2. Veillez à affûter tous les bords des débroussailleuses et des lames de manière égale afin de maintenir l'équilibre.
Página 90
Échec de démarrage Vérifiez Cause possible Solution Type de Le réservoir de Vidangez le carburant et utilisez un carburant correct. carburant carburant incorrect. Carburateur Réglez le régime de ralenti avec la vis en T. Réglage du régime de ralenti. Étincelle Bougie Assurez-vous que la bougie d'allumage est sèche et propre.
Página 91
Données techniques unidade 321C 321RJ 321R Spécifications du moteur Cylindrée 25.4 25.4 25.4 Alésage du cylindre Course Vitesse au ralenti 3000±300 3200±300 3000±300 Vitesse maximale 10500 10500 10500 Vitesse de l'arbre de sortie 7800 8200 8200 Puissance maximale du moteur kW/rpm 0.75/7000...
Página 92
Lame d'herbe/ 537338306 538930701 débroussailleuse Déclaration de conformité Déclaration de conformité de l’EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Débroussailleuse/Tailleuse d'herbe Description Husqvarna Marque 321C, 321R, 321RJ Type / Modèle...
Página 93
537338306 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" " Cliquez " 1014 - 002 -...
Página 95
Simbol-simbol pada produk Jangan gunakan lampiran pemotong AMARAN! Produk ini berbahaya. yang diperbuat daripada logam (321C). Kecederaan atau kematian boleh berlaku kepada pengendali atau orang ramai jika produk tidak digunakan dengan berhati-hati dan betul. Untuk Risiko tujahan bilah jika peralatan...
Página 96
Keselamatan spesifikasi awalnya. Jangan tukar sebahagian Definisi keselamatan daripada produk tanpa kelulusan daripada Takrifan di bawah memberikan tahap keterukan bagi pengilang. Hanya gunakan bahagian yang setiap perkataan isyarat. diluluskan oleh pengilang. Kecederaan atau kematian adalah kemungkinan akibat penyelenggaraan yang salah. •...
Página 97
Arahan keselamatan untuk operasi • Pastikan produk dipasang dengan sepenuhnya sebelum anda menggunakannya. • Sebelum menghidupkan produk, alihkan produk 3 m (10 kaki) dari kedudukan tempat anda mengisi tangki bahan api. Letakkan produk pada permukaan rata. Pastikan lampiran pemotong tidak menyentuh tanah atau objek lain.
Página 98
AMARAN: Jangan gunakan abah-abah sekiranya abah-abah pelepasan pantas (A) rosak. Pastikan pelepas pantas abah-abah 321R 321C 321RJ beroperasi dengan betul selepas anda melaraskan produk dan abah-abah. Dua spring terpencil mengawal pergerakan ini. Ini Pelepasan pantas abah-abah (A) berada di hadapan bermakna pencetus pendikit (B) dikunci secara produk.
Página 99
Peredam mengekalkan tahap bising pada tahap minimum Nota: Pastikan anda tidak boleh memusing nut dan menjauhkan asap ekzos daripada operator. pengunci dengan tangan. Gantikan nut sekiranya lapisan nilon tidak mempunyai rintangan minimum 1.5 • Jangan gunakan enjin dengan peredam yang rosak. Nm.
Página 100
• Pakai sarung tangan pelindung apabila anda mengendalikan atau melakukan penyelenggaraan pada bilah. • Gunakan pelindung kepala apabila anda mengendalikan produk dengan bilah rumput. • Bilah rumput dan pemotong rumput digunakan untuk memotong rumput yang kasar. • Bilah rumput boleh menyebabkan kecederaan semasa ia terus berputar selepas enjin dihentikan •...
Página 101
kebocoran pada enjin. Periksa kebocoran enjin Arahan keselamatan untuk dengan kerap. penyelenggaraan • Berhati-hati dengan bahan api. Bahan api mudah terbakar dan asapnya mudah meletup dan boleh • Sekiranya anda tidak boleh menyelaraskan kelajuan menyebabkan kecederaan atau kematian. melahu untuk menghentikan lampiran pemotongan, •...
Página 102
(A) melalui slot dalam pemasangan Untuk memasang pemegang gelung slot. 6. Pastikan lug kabel (F) jatuh ke dalam lubang ceruk. (321C,321RJ) 7. Kendalikan pencetus pendikit beberapa kali untuk 1. Tanggalkan empat skru. memastikan ia beroperasi dengan betul. 2. Letakkan pemegang gelung pada aci dan letakkan 8.
Página 103
b) Pastikan kedudukan kabel mengekalkan 1-2 mm 2. Pasang cakera pemacu (B) pada aci keluaran. antara lug kabel (F) dan pemasangan slot apabila 3. Putar aci keluaran sehingga salah satu lubang pencetus pendikit ditolak sepenuhnya. dalam cakera pemacu sejajar dengan lubang yang berkaitan dalam penutup gear.
Página 104
6. Untuk membuka, lakukan prosedur terbalik. Untuk memasang pelindung perapi dan kepala perapi (321C) Untuk Memasang pelindung perapi dan 1. Pasang pelindung (A) pada aci dengan bolt (L). kepala perapi (321R,321RJ) Pastikan anda menggunakan pelindung yang betul 1. Pasang pelindung (A) pada aci dengan bolt (L).
Página 105
5. Laraskan abah-abah sehingga lampiran pemotongan Untuk memasang pengadang selari dengan tanah. pengangkutan 1. Pasang pengadang pengangkutan pada bilah. 6. Biarkan lampiran pemotongan kekal ringan di atas tanah. Laraskan pengapit abah-abah untuk Untuk melaraskan abah-abah mengimbangi produk dengan betul. Nota: Jika anda menggunakan bilah rumput, ia mesti AMARAN: Produk mesti sentiasa dipasang mengimbangi kira-kira 10 cm /4 in di atas tanah.
Página 106
• Pastikan kawasan berhampiran penutup tangki bahan api bersih. Pencemaran dalam tangki boleh • Sekiranya minyak dua lejang Husqvarna tidak menyebabkan masalah operasi. tersedia, anda boleh menggunakan minyak dua • Goncangkan bekas bahan api sebelum anda lejang lain yang berkualiti baik yang bertujuan untuk menambah campuran bahan api ke tangki bahan enjin penyejuk udara.
Página 107
Untuk menghidupkan dan mematikan Untuk memeriksa sebelum menghidupkan 1. Periksa produk untuk mencari bahagian yang hilang, rosak, longgar atau haus. 2. Periksa nut, skru dan bolt. 3. Periksa bilah. 4. Periksa nut pengunci. Pastikan bahawa pengunci mempunyai daya penguncian minimum 1.5 Nm (1,1 kaki lb).
Página 108
• Bergerak ke arah di mana angin menyebabkan tumbuh-tumbuhan yang dipotong jatuh di kawasan yang dibersihkan. 321R 321C 321RJ Untuk mengendalikan pemangkas rumput AWAS: Pastikan anda memperlahankan enjin kepada kelajuan melahu selepas setiap operasi. Tempoh yang lama pada pendikit penuh tanpa beban pada enjin boleh menyebabkan kerosakan pada enjin.
Página 109
4. Sudutkan bilah ke kiri apabila anda membersihkan Untuk memotong rumput rumput. 1. Pastikan garisan pemangkas rumput selari dengan tanah apabila anda memotong. Nota: Rumput mudah berkumpul dalam satu barisan. 5. Gunakan pergerakan sisi dari kiri ke kanan untuk pukulan kembali. 6.
Página 110
Penyelenggaraan Jadual penyelenggaraan AMARAN: Baca dan fahami bab keselamatan Pastikan anda mematuhi jadual penyelenggaraan. sebelum anda membersihkan, memperbaiki Penyelanggan dikira daripada penggunaan harian atau melakukan penyelenggaraan pada produk. Penyelanggan adalah berbeza sekiranya anda produk. tidak menggunakan produk setiap hari. Hanya lakukan kerja penyelenggaraan yang dinyatakan dalam manual ini.
Página 111
Untuk melaraskan karburetor Sistem penyejukan Tetapan karburetor asas dilaraskan semasa pengujian Produk ini mempunyai sistem penyejukan untuk di kilang. Pelarasan mesti dilakukan oleh juruteknik mengekalkan suhu kerja yang rendah. terlatih. Sistem penyejukan terdiri daripada: Untuk melakukan pemeriksaan pada peredam AMARAN: Jangan gunakan produk yang mempunyai peredam yang rosak.
Página 112
4. Bersihkan penapis udara dengan air sabun suam. • Patuhi arahan ini untuk mengurangkan risiko bahan yang tidak diingini pada elektrod palam pencucuh: 5. Gunakan minyak dua lejang Husqvarna untuk meletakkan minyak pada penapis. Pastikan anda a) Pastikan kelajuan melahu dilaraskan dengan mengeluarkan minyak yang berlebihan sebelum betul.
Página 113
Penyelesaian masalah Gagal untuk dihidupkan Kemungkinan Semak Penyelesaian punca Butang Berhenti Kedudukan Tetapkan suis berhenti ke kedudukan bermula. Berhenti Palang pemula Palang terikat Laraskan atau gantikan palang. Bersihkan sekeliling palang. Berhubung dengan pengedar servis yang diluluskan. Gagal untuk dihidupkan Kemungkinan Semak Penyelesaian punca...
Página 115
Aksesori 321R,321RJ Lampiran Aksesori yang Jenis pengadang diluluskan pemotongan Bilah rumput/ Berbilang 330-2 (Ø 330 2 teeth) 538933401 pemotong rumput Kepala pemangkas 537338307 538933401 321C Lampiran Aksesori yang Jenis pengadang diluluskan pemotongan Kepala pemangkas 537338306 538930701 1014 - 002 -...
Página 116
537338306 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "klik" 1014 - 002 -...
Página 117
Lắp ráp............... 124 Thông số kỹ thuật............136 Vận hành..............128 Phụ kiện ..............137 Bảo trì ................ 132 Giới thiệu Tổng quan về sản phẩm 321C 321R 321C 321RJ 321R 321RJ 1. Nắp bộ tra mỡ, bánh răng côn 13. Vỏ bộ khởi động 25.
Página 118
• Chỉ sử dụng dây cước đã được phê phải của nhà sản xuất hoặc không được nhà sản duyệt. Không sử dụng lưỡi cắt (321C). xuất phê duyệt. sản phẩm có phụ kiện không phải của nhà sản xuất •...
Página 119
An toàn Định nghĩa về an toàn động cơ trong thời gian dài có thể gây nguy hiểm cho sức khỏe. Các định nghĩa dưới đây đưa ra mức độ nghiêm trọng Không khởi động máy trong nhà hoặc gần vật liệu dễ •...
Página 120
máy trước khi bắt đầu vận hành. Trước khi loại bỏ các vật thể không mong muốn • khỏi máy, hãy dừng động cơ và đợi cho đến khi Không quay đầu cắt trước khi đảm bảo rằng không • đầu cắt dừng lại hoàn toàn.
Página 121
321C 321RJ 321R Hai lò xo hoàn lực sẽ điều khiển chuyển động này. Điều này có nghĩa là cò ga (B) được tự động khóa ở vị trí Bộ tháo nhanh của dây đeo(321R) không tải. CẢNH BÁO: Không sử dụng dây đeo nếu bộ...
Página 122
• Bộ giảm thanh nóng có thể gây ra hỏa hoạn. Hãy cẩn thận nếu bạn sử dụng máy gần chất lỏng hoặc khói dễ CẢNH BÁO: Đầu cắt bị lỗi có thể làm tăng cháy. nguy cơ tai nạn. •...
Página 123
An toàn về nhiên liệu • Chỉ sử dụng bát cước và dây cước theo khuyến nghị. • Chỉ sử dụng đầu cắt theo khuyến nghị. • Không khởi động máy nếu có nhiên liệu hoặc dầu • Máy càng nhỏ thì yêu cầu bát cước càng nhỏ và động cơ...
Página 124
điểm này, lỗ lõm (E) cho vấu dây (F) cách xa ống bọc của bộ điều chỉnh dây ga (C). 5. Siết chặt vít. Lắp tay cầm điều khiển (321C, 321RJ) 5. Xoay cam bướm ga của bộ chế hòa khí và di chuyển dây ga (A) qua rãnh trong khớp nối rãnh.
Página 125
b) Đảm bảo giữ vị trí dây ga khoảng 1-2 mm giữa 2. Lắp đĩa truyền động (B) vào trục đầu ra. vấu dây (F) và khớp nối rãnh khi cò ga được đẩy 3. Xoay trục đầu ra cho đến khi một trong các lỗ trên hết mức.
Página 126
Để tháo ra, hãy làm theo quy trình ngược lại. Lắp bát cước và tấm chắn bảo vệ bát cước (321C) Lắp bát cước và tấm chắn bảo vệ bát cước 1. Gắn tấm chắn bảo vệ (A) vào trục bằng các bu lông (321R, 321RJ) (L).
Página 127
Lắp vỏ bọc lưỡi cắt khi vận chuyển 1. Gắn các vỏ bọc lưỡi cắt khi vận chuyển. 6. Để đầu cắt nằm nhẹ trên mặt đất. Điều chỉnh kẹp dây đeo để cân bằng máy một cách chính xác. Điều chỉnh dây đeo Lưu ý: Nếu bạn sử...
Página 128
• Chỉ sử dụng nhớt động cơ hai thì chất lượng cao, đặc biệt là nhớt hai thì HUSQVARNA. Chỉ sử dụng CẢNH BÁO: Sau khi nạp thêm nhiên liệu, nhớt của động cơ làm mát bằng không khí.
Página 129
Khởi động và dừng máy Kiểm tra trước khi khởi động 1. Kiểm tra máy xem có bộ phận nào bị thiếu, bị hỏng, lỏng lẻo hay bị mòn hay không. 2. Kiểm tra đai ốc, ốc vít và bu lông. 3.
Página 130
• Di chuyển theo hướng có gió làm cho lớp cỏ đã cắt rơi vào trong khu vực đã được cắt sạch. 321C 321RJ 321R Vận hành máy cắt cỏ dùng bát cước THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng bạn giảm tốc độ...
Página 131
Cắt cỏ 4. Hướng lưỡi cắt sang trái khi dọn cỏ. Lưu ý: Dễ dàng thu cỏ thành từng hàng. 1. Đảm bảo dây cước song song với mặt đất khi cắt. 5. Sử dụng chuyển động sang ngang từ trái sang phải cho hành trình quay lại.
Página 132
Bảo trì Lịch bảo trì Đảm bảo luôn tuân thủ lịch bảo trì. Khoảng thời gian CẢNH BÁO: Đọc và hiểu chương an toàn trước khi vệ sinh, sửa chữa hoặc bảo trì máy. được tính từ việc sử dụng máy hàng ngày. Các khoảng thời gian sẽ...
Página 133
Điều chỉnh bộ chế hòa khí Hệ thống làm mát Các cài đặt cơ bản của bộ chế hòa khí được điều chỉnh Máy có hệ thống làm mát giúp nhiệt độ làm việc luôn ở trong quá trình thử nghiệm tại nhà máy. Việc điều chỉnh mức thấp.
Página 134
• Để giảm nguy cơ hình thành những vật liệu không 5. Tra nhớt hai thì Husqvarna vào bộ lọc. Đảm bảo rằng mong muốn trên các điện cực của bugi, hãy tuân bạn đã lau sạch dầu thừa trước khi lắp lại bộ lọc gió.
Página 135
Khắc phục sự cố Lỗi khởi động Nguyên nhân Kiểm tra Giải pháp có thể Nút dừng Vị trí dừng Đặt công tắc dừng ở vị trí khởi động. Chốt bộ Chốt liên kết Điều chỉnh hoặc thay thế các chốt. khởi động Làm sạch xung quanh chốt.
Página 136
Thông số kỹ thuật Đơn vị tính 321C 321R 321RJ Thông số động cơ Dung tích xi lanh 25.4 25.4 25.4 Đường kính xi lanh Hành trình Tốc độ chạy không tải 3000±300 3200±300 3000±300 Tốc độ tối đa 10500...
Página 137
Tấm chắn bảo phê duyệt vệ đầu cắt Lưỡi cắt/ dao cắt cỏ 330-2 ( 330 2 răng) 538933401 Bát cước 537338307 538933401 321C Phụ kiện đã Loại Tấm chắn bảo phê duyệt vệ đầu cắt Bát cước 537338306 538930701...
Página 138
537338306 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "nhấn" 1014 - 002 -...
Página 206
15 м (50 футов) до людей и животных. руководство оператора и убедитесь, что вы поняли инструкции перед Стрелки показывают пределы использованием изделия. положения рукоятки (321C, 321RJ). Данное изделие соответствует действующим директивам ЕС. Используйте защитный шлем в Колба для продувки воздуха.
Página 207
Безопасность Определения по безопасности • Отсоедините кабель свечи зажигания перед сборкой изделия, помещением изделия на В приведенных ниже определениях указан уровень хранение или проведением технического серьезности для каждого сигнального слова. обслуживания. • Не используйте изделие, если его характеристики отличаются от первоначальных. Не изменяйте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: травмирование...
Página 208
• Не используйте изделие, если вы устали или • Следите за тем, чтобы не упасть при использовании изделия. Не наклоняйтесь при находитесь под влиянием алкоголя, лекарств или работе с изделием. медикаментов. Они могут повлиять на ваше зрение, бдительность, координацию или •...
Página 209
Убедитесь, что вы регулярно проводите техническое обслуживание изделия. • Увеличивается срок службы изделия. • Снижается риск несчастных случаев. 321R 321C 321RJ Доверьте авторизованному дилеру или авторизованному сервисному центру Защитный щиток режущего инструмента регулярно осматривать изделие для выполнения регулировок или ремонта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте...
Página 210
• Для ослабления и затягивания стопорной гайки используйте торцевой ключ с длинным валом. Стрелка на рисунке показывает область, где можно работать торцевым ключом. Глушитель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При ослаблении и затягивании стопорной гайки существует опасность травмирования лезвием. Вы должны всегда следить за тем, чтобы защитный...
Página 211
• Используйте только рекомендованные триммерные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда головки и лески. останавливайте двигатель перед • Используйте только рекомендованные режущие выполнением любых работ на режущем инструменты. инструменте. Он продолжает вращаться • Маленькие машины требуют маленьких даже после отпускания дросселя. триммерных головок и наоборот. Убедитесь, что...
Página 212
• Когда происходит толчок лезвия, существует • Не ставьте изделие или контейнер с топливом риск того, что изделие или оператор сдвинутся с там, где есть открытое пламя, искра или горелка. места. Движущееся лезвие может задеть Убедитесь, что в месте хранения нет открытого посторонних...
Página 213
это время отверстие с пазом (E) для наконечника кабеля (F) должно находиться в стороне от втулки регулятора кабеля (C). 5. Затяните винты. Установка ручки-скобы (321C, 5. Поверните кулачок дросселя карбюратора и переместите кабель дросселя (A) через прорезь в 321RJ) пазе.
Página 214
(a) Убедитесь, что упор на кулачке дросселя карбюратора правильно касается упора дросселя. (b) Убедитесь, что при полностью нажатом курке дросселя между наконечником кабеля (F) и щелевым фитингом остается 1-2 мм. мм 2. Установите приводной диск (B) на выходной вал. 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока 9.
Página 215
1. Прикрепите щиток (A) к валу с помощью болтов Установка щитка и головки триммера (L). Убедитесь, что используете правильный щиток для правильной триммерной головки. (321C) 1. Прикрепите щиток (A) к валу с помощью болтов (L). Убедитесь, что используете правильный щиток для правильной триммерной головки.
Página 216
1. Наденьте ремни. 2. Соедините изделие с ремнями. 3. Отрегулируйте ремни для наилучшего рабочего положения. 4. Отрегулируйте боковые ремни, чтобы изделие равномерно лежало на плечах. a) (321RJ) 3. Поверните триммерную головку (H) по часовой стрелке. b) (321R) Установка транспортировочного щитка 1.
Página 217
Эксплутация • Если масло для двухтактных двигателей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Husqvarna недоступно, вы можете использовать эксплуатацией изделия прочтите и другое масло для двухтактных двигателей уясните главу о технике безопасности. хорошего качества, предназначенное для двигателей с воздушным охлаждением. При Топливо выборе масла обратитесь к своему дилеру.
Página 218
• Всегда используйте емкость для топлива с 3. Переведите регулятор дросселя в положение клапаном против пролива. дросселя. • Очистите область вокруг крышки топливного бака. Загрязнения в баке могут вызвать проблемы в работе. • Убедитесь, что топливо хорошо перемешано, встряхнув емкость перед заправкой бака. Для...
Página 219
• Двигайтесь в направлении, где ветер заставляет срезанную растительность падать на расчищенную территорию. 321R 321C 321RJ Для работы с триммером для травы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После каждой операции обязательно снижайте обороты двигателя до холостого хода. Длительный период работы на полном газу без...
Página 220
2. Уменьшите длину лески триммера на 10-12 см / 4-4,75 дюйма. 3. Уменьшите скорость вращения двигателя, чтобы снизить риск повреждения растений. 4. При кошении травы вблизи объектов двигатель должен работать на 80 % мощности. 4. При уборке травы наклоняйте лезвие влево. Примечание: Трава...
Página 221
Для подметания травы Поток воздуха от вращающейся лески триммера можно использовать для удаления скошенной травы с территории. 1. Держите триммерную головку и ее триммерную леску параллельно земле и над землей. 2. Используйте полную мощность. 3. Двигайте триммерную головку из стороны в сторону...
Página 222
Обслуживание График обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед чисткой, Обязательно соблюдайте график технического ремонтом или техническим обслуживанием обслуживания. Интервалы рассчитаны исходя из изделия прочтите и уясните главу о технике ежедневного использования изделия. Если вы не безопасности. используете изделие каждый день, интервалы будут другими. Выполняйте только те работы по техническому...
Página 223
Для регулировки карбюратора 2. Поверните винт регулировки холостого хода против часовой стрелки до остановки режущего Основные настройки карбюратора регулируются во инструмента. время тестирования на заводе. Регулировка должна выполняться квалифицированным техником. Система охлаждения Для проверки глушителя Изделие оснащено системой охлаждения для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
Página 224
4. Очистите воздушный фильтр теплой мыльной водой. Для проверки свечи 5. Для нанесения масла на фильтр используйте двухтактное масло Husqvarna. Убедитесь, что вы удалили излишки масла, прежде чем ВНИМАНИЕ: Всегда используйте свечи поставить воздушный фильтр на место. зажигания рекомендованного типа.
Página 225
Для заточки траворезок и ножей для травы 1. Затачивайте траворезы и ножи для травы плоским напильником с одной насечкой. 2. Затачивайте все края траворезок и ножей равномерно, чтобы сохранить баланс. • При необходимости замените свечу зажигания. Устранение неисправностей Неисправности при запуске Возможная...
Página 226
Неисправности при запуске Возможная Проверить Решение причина Топливный Неправильны Слейте его и используйте правильное топливо. бак й тип топлива Карбюратор Регулировка Отрегулируйте скорость холостого хода с помощью T-образного ключа. оборотов холостого хода Свечи Зажигание Убедитесь, что свечи зажигания сухие и чистые зажигания...
Página 227
Технические данные единицы 321C 321R 321RJ Спецификации двигателя Рабочий объем цилиндра см 25.4 25.4 25.4 Диаметр цилиндра мм Шаг мм Скорость холостого хода об. в мин. 3000±300 3000±300 3200±300 Макс. скорость об. в мин. 10500 10500 10500 Скорость выходного вала...
Página 228
Аксессуары 321R,321RJ Утвержденные Тип Щиток режущего аксессуары инструмента Лезвие для Multi 330-2 (Ø 330 2 зубці) 538933401 травы/траворезка Триммерная головка 537338307 538933401 321C Утвержденные Тип Щиток режущего аксессуары инструмента Триммерная головка 537338306 538930701 1014 - 002 -...
Página 229
537338306 6,0 м 10 см 4" 3,05 м 15 см 6" “Нажмите” 1014 - 002 -...
Página 230
Транспортування та зберігання ......250 Збірка ................ 238 Технічні характеристики .......... 251 Експлуатація ............242 Допоміжні пристрої ..........252 Технічне обслуговування ........246 Вступ Огляд виробу 321C 321R 321C 321RJ 321R 321RJ 1. Кришка заливного отвору для 13. Корпус стартера...
Página 231
Символи на виробі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб є Не використовуйте різальну насадку з металу (321C). небезпечним. Необережне та неналежне використання інструменту може призвести до травмування або смерті оператора або осіб, які знаходяться Ризик ривка ножа, якщо різальне обладн поряд. Щоб запобігти травмуванню...
Página 232
Безпека Визначення безпеки проведенням технічного обслуговування. • Не використовуйте апарат, якщо його початкові Наведені нижче визначення надають інформацію про характеристики змінені. Не змінюйте деталі рівень серйозності для кожного сигнального слова. виробу без дозволу виробника. Використовуйте лише деталі, що схвалені виробником. Травмування...
Página 233
Техніка безпеки під час проведення робіт • Перед використанням переконайтеся, що виріб повністю зібрано. • Перед початком перемістіть інструмент на 3 м (10 футів) від місця, де ви заповнили паливний бак. Покладіть виріб на рівну поверхню. Переконайтеся, що різальна насадка не торкається...
Página 234
Збільшується термін служби виробу. • Зменшується ризик нещасних випадків. Дозвольте уповноваженому дилеру або авторизованому сервісному центру регулярно 321R 321C 321RJ перевіряти виріб для налаштування або проведення ремонту. Захисний кожух різальної насадки • Не використовуйте виріб із пошкодженим захисним обладнанням. У разі пошкодження...
Página 235
Глушник ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли ви послаблюєте та затягуєте стопорну гайку, існує ризик травмування ножем. Завжди слід переконуватися, що кожух ножа запобігає травмуванню вашої руки, коли ви це робите. Примітка: Переконайтеся, що стопорну гайку неможливо повернути вручну. Замініть гайку, якщо опір нейлонової підкладки менший за 1,5 Нм. Після приблизно...
Página 236
Різальне обладнання (321R,321RJ) • Важливим є довжина тримерної волосіні. Для довшої тримерної волосіні потрібна більша • Використовуйте леза та ножі для трави для потужність двигуна, ніж для коротшої волосіні зрізання грубої трави. такого ж діаметру. • Переконайтеся, що різець на захисному кожуху тримера...
Página 237
• Використовуйте гострий ніж. Ризик ривку ножа • Перед тривалим зберіганням спорожніть зростає, якщо ніж не гострий. паливний бак. Дотримуйтеся місцевого законодавства щодо місця утилізації пального. • Очистіть виріб перед тривалим зберіганням. Правила техніки безпеки щодо • Від’єднайте кабель свічки запалювання перед поводження...
Página 238
5. Поверніть кулачок дросельної заслінки карбюратора та протягніть трос приводу Встановлення ручки-скоба дросельних заслінок (A) через паз штуцера. (321C,321RJ) 6. Переконайтеся, що кабельний наконечник (F) потрапляє в заглиблений отвір. 1. Викрутіть чотири гвинти. 7. Кілька разів натисніть на дросельний регулятор, 2.
Página 239
а) Переконайтеся, що упор на кулачку дросельної заслінки карбюратора правильно торкається упора дросельної заслінки. б) Переконайтеся, що положення тросу зберігається на відстані 1-2 мм між кабельним наконечником (F) і штуцером пазу, коли дросельний регулятор натиснутий повністю. 1-2мм 2. Встановіть приводний диск (B) на вихідний вал. 3.
Página 240
Встановлення кронштейна на захисному кожусі різальної насадки (321R,321RJ) 3. Повертайте вихідний вал, допоки отвір у 1. Встановіть кронштейн (B) на захисному кожусі приводному диску не співпаде з отвором у різальної насадки (A). корпусі зубчатого колеса. 4. Вставте стопорний штифт (C) в отвір, щоб зафіксувати...
Página 241
1. Надіньте фіксуючий ремінь. 2. Прикріпіть інструмент до фіксуючого ременя. 3. Відрегулюйте фіксуючий ремінь для найкращого робочого положення. 4. Відрегулюйте бічні лямки, щоб інструмент рівномірно важив на ваших плечах. a) (321RJ) 3. Поверніть тримерну головку (H) за годинниковою стрілкою. b) (321R) Встановлення...
Página 242
Експлуатація • Якщо немає в наявності масла для двотактних ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте та двигунів Husqvarna, можна використовувати інше зрозумійте розділ щодо техніки безпеки якісне двотактне масло, призначене для двигунів з перед тим, як використовувати виріб. повітряним охолодженням. Зверніться до дилера, коли будете вибирати масло.
Página 243
• Завжди використовуйте паливний контейнер із 3. Перемістіть ручку заслінки в положення клапаном проти проливання. дроселювання. • Переконайтеся, що область біля кришки паливного баку чиста. Забруднення баку може спричинити проблеми з роботою. • Перед додаванням паливної суміші в паливний бак струсіть ємність з паливом. Запуск...
Página 244
канави та перешкоди більше, ніж це необхідно. • Рухайтесь напрямком, де вітер змушує зрізану рослинність падати на очищену територію. 321R 321C 321RJ Експлуатація тримера для трави УВАГА: Переконайтеся, що ви сповільнюєте двигун до холостого ходу після кожної операції. Довгий період роботи у разі повної...
Página 245
Покіс трави Повертайте ніж ліворуч під час очищення трави. 1. Переконайтеся, що тримерна волосінь для трави Примітка: Трава легко збирається на волосіні. розташована паралельно землі під час покосу. 5. Для зворотного ходу використовуйте рух, спрямований у бік зліва направо. 6. Виконуйте роботу ритмічно. 7.
Página 246
Технічне обслуговування Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте та Переконайтеся, що ви дотримуєтеся графіку зрозумійте розділ щодо безпеки, перш ніж технічного обслуговування. Періодичність проводити очищення, ремонт або проведення цих робіт розраховуються на підставі виконувати технічне обслуговування щоденного використання інструменту. Періодичність інструменту. проведення...
Página 247
Регулювання карбюратора 2. Повертайте гвинт регулювання холостого ходу проти годинникової стрілки, допоки різальна Головні налаштування карбюратора регулюються під насадка не зупиниться час тестування на заводі. Регулювання має виконувати досвідчений технік. Система охолодження Перевірка глушника Інструмент оснащений системою охолодження для підтримання низької робочої температури. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не...
Página 248
колеса. 3. Зніміть повітряний фільтр. 4. Очистіть повітряний фільтр теплим мильним розчином. 5. Використовуйте масло для двотактних двигунів Husqvarna, щоб залити масло на фільтр. Перевірка свічки запалювання Переконайтеся, що ви видалили надлишок масла, перш ніж повертати повітряний фільтр назад УВАГА: Завжди використовуйте...
Página 249
Заточування ножиців та ножів для трави 1. Заточуйте ножиці та ножі для трави одностороннім плоским напилком. 2. Заточуйте всі краї ножиців та ножів однаково, щоб зберегти баланс. • Замініть свічку запалювання, якщо це необхідно Виявлення та усунення несправностей Відмова під час пуску Можлива...
Página 250
Відмова під час пуску Можлива Перевірити Усунення причина Паливний бак Невідповідний Злийте його та залийте відповідне пальне тип пального. Карбюратор Регулювання Відрегулюйте швидкість холостого ходу за допомогою гвинта з Т-подібною холостого головкою. ходу. Свічка Іскра Переконайтеся в тому, що свічка запалювання суха і чиста. запалювання...
Página 251
Технічні характеристики одиниця 321C 321R 321RJ виміру Технічні характеристики двигуна Робочий об'єм циліндру см 25.4 25.4 25.4 Отвір циліндра мм Довжина ходу мм Швидкість холостого ходу об/хв 3000±300 3000±300 3200±300 Максимальна швидкість об/хв 10500 10500 10500 Швидкість вихідного вала об/хв...
Página 252
Тип Захисний кожух допоміжні пристрої різальної насадки Ніж для трави/ножиці Multi 330-2 (Ø 330 2 зубці) 538933401 для трави Тримерна головка 537338307 538933401 321C Схвалені Тип Захисний кожух допоміжні пристрої різальної насадки Тримерна головка 537338306 538930701 1014 - 002 -...
Página 253
537338306 6,0 м 10 см 4" 3,05 м 15 см 6" "натиснути" 1014 - 002 -...
Página 254
Original instructions Instrucciones originales Instruções originais Instructions d'origine Arahan asal Hướng dẫn ban đầu คำแนะนำต้ น ฉบั บ 原始说明书 Оригинал инструкций Оригінальні інструкції...