Bosch 6 Serie Instrucciones De Montaje
Bosch 6 Serie Instrucciones De Montaje

Bosch 6 Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para 6 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

*9000348463*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
Û
Instrucciones de montaje
9000348463 000309
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
î
Инструкция по монтажу
Ö
Montážní návod
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 6 Serie

  • Página 1 *9000348463* 9000348463 000309 Ø Montageanleitung Ù Οδηγίες εγκατάστασης Ú Installation instructions ê Monteringsveiledning Þ Notice de montage ó Monteringsanvisning â Istruzioni per il montaggio Ý Asennusohje é Installatievoorschrift î Инструкция по монтажу × Monteringsvejledning Ö Montážní návod ì ë Instruções de montagem Instrukcja montażu Û...
  • Página 2: Befestigungsschienen Anbringen - Bild

    Modular/compact dishwashers of the same brand can be fitted underneath. Work surface thickness must then be at least 40 Ø Montageanleitung Das müssen Sie beachten If an oven is installed underneath the cooktop, the worktop must Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach- be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker.
  • Página 3 Plan de travail : plat, horizontal, stable. Preparazione del mobile: figura 1 I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C. Porteurs d'implants électroniques ! Foro di incasso: Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio. L'appareil peut contenir des aimants permanents qui peuvent Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.
  • Página 4: Følgende Anvisninger Skal Overholdes

    Kookplaat aansluiten en inbrengen - Afbeelding 3 Voor aansluiting van het toestel de huisinstallatie controleren. ì Instruções de montagem Indicações a respeitar Alleen aansluiten volgens het aansluitschema. Zo nodig de bijbehorende koperbrug monteren. Hoofdleiding Ligação elétrica: deve ser efetuada apenas por um (netaansluiting): type H05 VV-F of hoogwaardiger;...
  • Página 5: Preparación De Los Muebles - Figura

    Instalación: según las normas, la instalación eléctrica con toma Προσέξτε, ώστε τα προεξέχονται μέρη, όπως π.χ. το περίβλημα de tierra deberá constar de un dispositivo de separación en las σύνδεσης στο δίκτυο ή το καλώδιο σύνδεσης, να μη συγκρούονται π.χ. με ένα συρτάρι. fases.
  • Página 6: Klargjøring Av Kjøkkenelementene - Figur

    Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1 Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C. Ý Asennusohje Ota seuraavat seikat huomioon Utskjæring: Fjern spon etter utskjæringsarbeider. Snittflater: må gjøres varmebestandige. Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on virheellinen, takuu raukeaa. Plassering av festeskinnene - fig.
  • Página 7: To Należy Uwzględnić

    Нужно следить за тем, чтобы выступающие части, такие как Příprava nábytku - obrázek 1 корпуса мест подключения к электросети или соединительные Vestavný nábytek-: odolný minimálně vůči teplotě 90 °C. кабели не сталкивались, например, с выдвижным ящиком. Výřez: Po vyřezávání odstraňte piliny. Промежуточная...
  • Página 8: Podłączanie I Nasadzanie Płyty Grzejnej - Rys

    Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej - rys. 3 Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić domową instalację elektryczną. Podłączać tylko zgodnie ze schematem połączeń. W razie potrzeby zamontować dołączone mostki miedziane. Przewód przyłączeniowy do sieci elektrycznej: typ H05 VV-F lub o wyższym symbolu; wymagany przekrój poprzeczny żył należy ustalić...

Tabla de contenido