Página 1
Montageanleitung Dekorfähige Einbaugeräte Installation instructions Built in appliances suitable for decor Notice de montage Appareils encastrables décorables Istruzioni per il montaggio Elettrodomestici da incasso pannellabili Montagevoorschrift Inbouwapparaten met decorlijst Monteringsvejledning Indbygningsmodeller, der kan dekoreres Monteringsanvisning Apparater som bygges inn og som kan dekoreres Monteringsanvisning Inbyggnadsskåp som kan kompletteras med valfri front Asennusohje...
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, Vor dem Geräteeinbau umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein Aufstellort brennbares Gas Luft Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m groß...
Was ist zu tun ... Dekorplatten wenn eine Dekorplatte mit größeren montieren Abmessungen von einem Vorgängermodell verwendet wird. Unter den Dekorrahmen können Dekorplatte auf Rand der unteren Dekorplatten bis zu max. 4 mm Stärke Kunststoffleiste der Gerätetür auflegen oder Klebefolien eingefügt werden. Bild 4/A.
Dekorrahmen S Hochschrank mit Hilfe einer Wasserwaage sorgfältig ausrichten. Nachrüstsätze Hochschrank muss mit den Sollte ein alufarbener oder weißer Nachbarmöbeln oder mit der Wand Dekorrahmen besser zu Ihren stabil verschraubt sein Bild 6/B. Küchenmöbeln passen, können alle S Abdeckleiste in Blechlaschen am außer den 712 und 1021 mm hohen Gehäuse einsetzen Bild 6/1 und mit Modellen entsprechend umgerüs...
S Gerät mit Hochschrank seitlich Elektrischer Anschluss Bild 7/1, oben Bild 7/2 und unten Bild 7/3 verschrauben. Abdeckkappen Bild 7/4 einsetzen. Die Steckdose sollte frei zugänglich sein - am besten über dem Hochschrank. Gerät Gerätetür ausrichten nur im eingebauten Zustand betreiben. Beim Einschieben des Gerätes in den Zuvor bei den Kühlgeräten die Hochschrank darauf achten, dass das...
Bild q Einbaumaße Kühlgerät 874 mm hoch Bild 0 Gefriergerät 712 mm hoch Wir empfehlen eine Nischentiefe von 560 mm. Bild w Kühlgerät 874 mm hoch Maß A Maß B Gefriergerät 874 mm hoch (mm) (mm) Kühlgerät Bild e 1025 1021 Kühlgerät 1021 mm hoch...
The room must be at least 1 m per 8 Before installing the g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is appliance indicated on the rating plate inside the appliance. Installation location If refrigerant is leaking out: S Avoid naked flames and ignition sources near the installation location.
What to do ... Installing the decor if using a larger decor panel from a panels previous model. Place the decor panel along the edge of Decor panels up to 4 mm thick or the lower plastic strip of the appliance adhesive film can be inserted under the door Fig.
Decor frame add on kits S Insert the cover strip in the metal hoops on the housing Fig. 6/1 and screw tight If an aluminum or white decor frame with the screws Fig. 6/2. The enclosed matches your kitchen furniture better, all high sided unit fastener Fig.
Aligning appliance door Ventilation In the cooling appliances, previously load Figs. 0, q, w and e the door tray.with approx. 5 kg (eg with The appliance must have a ventilation bottles of drink). opening in the base and a ventilation shaft Release screws Fig.
Comptez 1 m de volume minimum de Avant d'encastrer la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Lieu d'installation Si du fluide réfrigérant fuit, veuillez respecter les consignes suivantes: S Il ne doit y avoir aucune flamme nue ni de source d'ignition à...
Montage des plaques Monter les plaques décors décors Fig. 3 S Dévissez le bandeau décor supérieur (1) Sous le cadre décor, vous pouvez insérer et le bandeau latéral (2); détachez le des plaques décors faisant jusqu'à 4 mm bandeau (3), la poignée de porte (4) et le d'épaisseur, ou des feuilles autocollantes.
Ces caches sont disponibles chez votre Encastrement revendeur spécialisé, dans les versions et dimensions suivantes: de l'appareil Teinte4 Cote «C» Lors du montage, vous aurez besoin d'un Figure 5 tournevis à embout Torx T20. 37 mm Les pièces de fixation requises ont été Teinte aluminium 41 mm jointes à...
Página 17
Ajuster la porte de l'appareil S Installez la baguette couvre joint dans les pattes en tôle contre le boîtier Dans la contre porte du réfrigérateur, Fig. 6/1 puis vissez la au moyen des rangez préalablement env. 5 kg de vis Fig. 6/2. Insérez la pièce de fixation produits (des boissons en bouteilles de niche ci jointe Fig.
Branchement Cotes d'encastrement électrique Figure 0 La prise de courant doit rester librement Nous recommandons une profondeur accessible. Le mieux serait qu'elle se de niche de 560 mm trouve au dessus du placard vertical. Ne faites marcher l'appareil qu'une fois Cote A Cote B celui ci complètement encastré.
Ogni 8 g di refrigerante, il locale Prima d'installare d'installazione deve disporre di una grandezza minima di 1 m . La quantità l'apparecchio di refrigerante dell'apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione all'interno Luogo d'installazione dell'apparecchio. In caso di perdita di gas refrigerante, fare attenzione: S che in prossimità...
Montaggio dei pannelli Montare i pannelli decorativi decorativi Figura 3 S Svitare il listello superiore (1) ed il listello Sotto la cornice decorativa si possono laterale (2); staccare il listello (3), la inserire pannelli decorativi fino a max. 4 maniglia della porta (4) ed il listello (5). mm di spessore oppure fogli adesivi.
I pannelli di compensazione sono Installazione disponibili presso i rivenditori specializzati nelle seguenti esecuzioni e dimensioni: dell'apparecchio Per il montaggio è necessario un Colore Misura "C" cacciavite Torx T20. figura 5 Le parti necessarie per il fissaggio sono 37 mm accluse all'apparecchio.
Allineare la porta S Inserire il listello di copertura nelle linguette di lamiera sulla carcassa, dell'apparecchio Figura 6/1 ed avvitarlo con le viti Figura 6/2. Inserire sulla carcassa Caricare prima i balconcini della porta dei frigoriferi con ca. 5 kg di carico (per es. l'accluso elemento di fissaggio alla nicchia Figura 6/3 ed i tappi (o gli con bottiglie di bevande).
Allacciamento elettrico Misure per l'incasso La presa dovrebbe essere liberamente Figura 0 accessibile - meglio se sopra il mobile. Consigliamo una profondità della nicchia Fare funzionare l'apparecchio solo dopo di 560 mm. averlo incassato. Spingendo l'apparecchio nel mobile fare Misura A Misura B attenzione che il cavo di alimentazione (mm)
Per 8 g koelmiddel moet de ruimte Vóór het inbouwen van minimaal 1 m groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel in het apparaat uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. De juiste plaats Let erop als er koelmiddel naar buiten komt: S dat zich in de buurt van het lek geen open vuur of ontstekingsbronnen...
Wat te doen ... Decorplaten monteren als een decorplaat met grotere afmetingen van een vorig apparaat Onder de decorlijst kunnen decorplaten wordt gebruikt. tot max. 4 mm dik of plakfolie worden aangebracht. Decorplaat op de rand van de onderste kunststof lijst van de deur van het Decorplaten die dikker zijn dan 4 mm apparaat leggen Afb.
Sets met decorlijsten S De hoge kast met een waterpas zorgvuldig richten. Als een aluminiumkleurige of witte De hoge kast moet stevig aan de decorlijst beter bij uw keukenmeubelen meubelen ernaast of aan de wand past, dan kunnen alle modellen, behalve bevestigd zijn Afb.
S Het apparaat aan de zijkant Afb. 7/1, Elektrische aansluiting bovenkant Afb. 7/2 en onderkant Afb. 7/3 aan de hoge kast vastschroeven. Het stopcontact moet gemakkelijk te Afdekkapjes Afb. 7/4 erop drukken. bereiken zijn, liefst boven de hoge kast. Het apparaat alleen gebruiken als het is Richten van de deur ingebouwd.
Afb. q Inbouwmaten Koelapparaat 874 mm hoog Vriesapparaat 712 mm hoog Afb. 0 Wij adviseren een nisdiepte van 560 mm. Afb. w Koelapparaat 874 mm hoog Van A Van B (mm) (mm) Vriesapparaat 874 mm hoog Koelapparaat 1025 1021 Afb. e 1225 1221 Koelapparaat...
Jo mere kølemiddel der er i skabet, Før indbygning af desto større skal opstillingsrummet være. Hvis skabet lækker, kan der skabet opstå en brændbar gas luft blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Opstillingssted Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m .
Hvad skal man gøre ... Montering af wenn eine Dekorplatte mit größeren dekorationsplader Abmessungen von einem Vorgängermodell verwendet wird. Under dekorationsrammen kan der hvis man ønsker at benytte en indføjes dekorationsplader på maks. dekorationsplade med andre mål fra en 4 mm tykkelse eller klæbefolie. forgængermodel? Dekorationsplader, der er tykkere end Læg dekorationspladen på...
Derokationsramme eftermo S Montér beskyttelseslisten i tapperne på huset Fig. 6/1 og fastgør den med nteringssæt skruerne Fig. 6/2. Anbring vedlagte Hvis en aluminiumsfarvet eller hvid beslag Fig. 6/3 og propper (eller dekorationsramme passer bedre til Deres afdækningsdele) Fig. 6/4 på huset. køkkenelementer, kan alle høje modeller Stik forinden tynde skumdele ind ændres tilsvarende med undtagelse af...
Justér skabsdøren Ventilation Fyld skabsdørens flaskehylde(r) med ca. 5 Fig. 0, q, w og e kg (f.eks. flasker med drikkevarer). Udluftning og ventilation af skabet skal Løsne skruerne Fig. 8/1 og justér døren. garanteres ved hjælp af en åbning i soklen Spænd skruerne igen.
Rommet må være minst 1 m stor per Før montering av 8 g kuldemiddel. Mengden kuldemiddel i apparatet finner du på apparatet typeskiltet på innsiden av apparatet. Dersom kuldemiddel skulle flyte ut, må Opstillingssted du passe på at: S det ikke finnes åpen flamme eller brannkilder i nærheten av stedet som er lekk, S koble ut apparatet og luft ut rommet...
Hva kan du gjøre .. Montering av Når det skal brukes en dekorplate som dekorplaten har større mål enn forgjengeren. Legg dekorplaten på kanten av den Under dekorrammen kan det festes underste kunststofflisten i døren på dekorplater på opptil max. 4 mm tykkelse apparatet bilde 4/A eller det kan festes klebefolie.
Omrustingssats S Sett dekklisten inn i platelasken på kassen, bilde 6/1 og skru fast med for dekorramme skruene, bilde 6/2. Sett inn vedlagte Dersom en aluminiumsfarget eller hvit nisjeholder, bilde 6/3 og tapp (eller dekorramme passer bedre til dekkdeler), bilde 6/4 i kassen. kjøkkenmøblene, kan alle modellene På...
Innretting av døren Ventilasjon Før dette gjøres, må hyllene i skapet fylles Bildene 0, q, w og e med ca. 5 kg (f. eks. med flasker). Luftesprekkene for inntak og uttak av luft Løsne skruene, bilde 8/1, rett så inn må...
Ju mer kylmedel ett skåp innehåller Före inbyggnaden desto större måste det rum skåpet står i vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen Placering uppstå en gasluftblandning som kan antändas. Per 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1m .
Hur gör man ... Montera snickerilucka när man vill använda snickeriluckan från en äldre modell med större mått? Under dekorlisterna kan snickerilucka Lägg då snickeriluckan ovanpå den max 4 mm tjock eller häftfolie monteras. nedre plastlisten på kylskåpsdörren Snickerilucka tjockare än 4 mm måste Dekorplatte auf Rand der unteren fräsas så...
S Sätt i täcklisten i plåtskenan i höljet Extra dekorramar bild 6/1 och skruva fast med skruvarna Om en aluminiumfärgad eller vit dekorram 6/2. Sätt fast bifogad anordning för skulle passa bättre ihop med övrig fastsättning i nischen bild 6/3 och köksinredning, kan samtliga modeller täckproppar (eller täckbitar) bild 6/4 i utom 712 mm och 1021 mm höga...
Rikta in skåpdörren Ventilation När det gäller kyl/frysar, belasta först Se bild 0, q, w och e facken i dörren med ca. 5 kg Ventilation av skåpet måste ske genom en (t.ex. dryckesflaskor). öppning i sockeln och en kanal baktill i Lossa skruvarna bild 8/1, rikta in dörren, snickeriskåpet.
Mitä enemmän laitteessa on Ennen laitteen kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, jonne kylmälaite sijoitetaan. asentamista Jos laite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, voi vuototapauksessa muodostua herkästi syttyvää Sijoituspaikka kaasu ilmaseosta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m .
Mitä on tehtävä ... Peitelevyjen asennus kun käytetään edeltäjämallin peitelevyä, jonka mitat ovat Koristekehyksen alle voidaan laittaa max. suuremmat. 4 mm vahvuiset peitelevyt tai koristemuovit. Aseta peitelevy esim. laitteen oven alemman muovilistan reunan päälle Peitelevyt, joiden vahvuus on yli 4 mm, on kuva 4/A.
Koristekehyksen S Suorista kaluste huolellisesti vesivaa'an avulla. jälkivarustussarja Kaluste on kiinnitettävä ruuveilla Jos alumiininvärinen tai valkoinen tukevasti kiinni viereisiin kalusteisiin tai koristekehys sopii paremmin seinään, kuva 6/B. keittiökalusteisiin, voidaan kaikki mallit, S Aseta peitelista rungossa oleviin 712 ja 1021 mm korkuisia malleja kiinnityslaattoihin kuva 6/1 ja kiinnitä...
Laitteen oven suoristaminen Ilmankierto Kuormita ensin kylmälaitteen ovihyllyä Kuvat 0, q, w ja e noin 5 kg painolla (esim. juomapulloilla). Laitteen ilmankierto tulee varmistaa Avaa ruuvit kuva 8/1 ja suorista ovi. jalustassa olevan aukon ja kalusteen Kiristä ruuvit. Työnnä suojukset kuva 8/2 takaseinällä...
La salida a chorros del agente Antes de instalar el refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se aparato inflame. Con objeto de evitar la formación de Emplazamiento de la unidad mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato, las dimensiones mínimas de la habitación o local...
Las medidas de los paneles son: Cambio del sentido de apertura de las puertas Altura del Altura x aparato Anchura (en mm) (en mm) En caso de no ser necesario efectuar esta operación, se proseguirá con el apartado Frigorífico 859 x 581 1 «Montaje del aparato en el mueble».
Puntos a observar ... Juegos de marcos decorativos para montaje en caso de utilizar un panel decorativo ulterior de mayores dimensiones, por ejemplo del aparato anterior. En caso de hacer más juego un marco Colocar el panel decorativo sobre el decorativo blanco o color de aluminio con borde del listón de plástico inferior de la sus muebles de cocina, se pueden...
¡Los daños o desperfectos que atención a no aprisionar el cable de pudieran producirse en caso de una conexión del aparato. ventilación insuficiente o deficiente S Introducir el aparato en el mueble hasta del aparato no están cubiertos por que el listón de tope superior Fig. 7/A y el servicio de garantía del los topes de las bisagras Fig.
Sección transversal mínima de las Conexión a la red aberturas en el zócalo y el canal de ventilación: 200 cm eléctrica Para el emplazamiento de la toma de corriente se aconseja elegir una zona Cotas de montaje libremente accesible, preferentemente por encima del armario alto.
O elemento refrigerador, ao Antes da instalação do libertar se, pode incendiar se ou provocar ferimentos nos olhos. aparelho Quanto maior for a quantidade de elemento refrigerador existente num Local aparelho, tanto maior deverá ser a área do compartimento, onde o aparelho está...
Os painéis têm as seguintes medidas: Alteração do batente da porta Altura do Altura x Largura aparelho (em mm) (em mm) Se não for necessário, prosseguir a leitura no Capítulo «Instalação do aparelho» Frigorífico 859 x 581 1 Porta do aparelho Frigorífico 1006 x 581 1 1021...
O que fazer ... Jogos de montagem posterior de frisos se for utilizado um painel decorativo decorativos de um modelo anterior com maiores dimensões. Se um aro decorativo na cor de alumínio Assentar o painel decorativo no bordo da ou branco se harmonizar melhor com os régua de plástico inferior da porta do móveis da sua cozinha, todos os aparelho Fig.
Em caso de anomalia na S Introduzir o aparelho no armário tão ventilação - não há direito profundamente até que a régua de a garantia, se o aparelho se avariar. batente em cima Fig. 7/A e os batentes das dobradiças Fig. 7/B S Alinhar correctamente o armário de encostem na aresta frontal do armário coluna com a ajuda de um nível de...
Ligação eléctrica Medias da instalação embutida A tomada deve ficar em local facilmente acessível - de preferência, por cima do Fig. 0 armário superior. O aparelho só deve funcionar, depois de embutido. É aconselhável um nicho com 560 mm de profundidade. Ao introduzir o aparelho no nicho, ter atenção para que o cabo de alimentação não fique entalado.
Åéêüíá q ÄéáóôÜóåéò Øõãåßï 874 mm ýøïò ôïðïèÝôçóçò Êáôáøýêôçò 712 mm ýøïò Åéêüíá 0 Åéêüíá w Óáò óõíéóôïýìå âÜèïò êüã÷çò 560 mm. Øõãåßï 874 mm ýøïò Êáôáøýêôçò 874 mm ýøïò ÄéÜóôáó ÄéÜóôáó ç A ç B Åéêüíá e (mm) (mm) Øõãåßï...
Dikkat! Cihaz Kurmadan Bu cihaz, az miktarda R600a soutma maddesi ihtiva etmektedir. Önce Bu bir tabii gazdr ve çevre için oldukça zararszdr, ama yanabilir. Cihazn Kurulaca Yer Taånma esnasnda ve cihaz kurulurken soutucu madde devirdaim (sirkülasyon) sisteminin zarar görmemesine dikkat ediniz. Dåarya doru püsküren soutma maddesi alevlenebilir veya gözlerin yaralanmasna sebebiyet verebilir.
Åu durumlarda ne yapmal Sonradan monte edilen dekor çerçeve setleri Bir önceki modele ait, daha büyük Eer motfanza alüminyum renginde ebatlara sahip olan bir depor levhas veya beyaz bir dekor çerçevesi daha iyi kullanlmak isteniyorsa: uyuyorsa, 712 ve 1021 modelleri hariç, Dekor levhasn...
Página 64
S Yüksek dolab bir su terazisinin S Cihaz yandan Resim 7/1, üstten yardmyla itinayla ayarlaynz. Resim 7/2 ve alttan Resim 7/3 Yüksek dolap, yan tarafndaki yüksek dolaba vidalaynz. Koruyucu kapaklar Resim 7/4 mobilyalara veya arka duvara salam bir åekilde vidalanmå olmaldr yerlerine taknz.
Cihazn Elektrie Montaj ölçüleri Balanmas Resim 0 Cihazn yerleåtirilecei boåluun Fiåe ve prize daima rahatlkla derinliinin 560 mm olmasn öneriyoruz. ulaåabilmelisiniz; bu nedenle prizin yüksek dolabn üst tarafnda olmas en uygunudur. Cihaz sadece yerine Ölçü A Ölçü B tamamen kurulmuå olarak kullannz. (mm) (mm) Cihaz...
Página 67
min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. min. 200 cm 200 cm 2 200 cm 2 200 cm 1021 1025 1221 1225...
Página 68
Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Ændringer forbeholdes. Endringer forbeholdes. Rätt till ändringar förbehålles. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Deiåiklikler olabilir.