Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer. 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Página 6
VLE4 5. Operation The VLE4 is only suitable for charging NiMH batteries; do not insert other types. Press the backlight button [3] at any time to switch on the backlight for ± 15 seconds. Charging Open the top of the charger by pressing the open-button [2].
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de kabels beschadigd is. Repareer het toestel niet zelf; neem contact op met een erkende dealer. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Página 9
9 V laadaanduiding B aanduiding USB-aansluiting D AA/AAA/C/D laadaanduiding 5. Gebruik De VLE4 is enkel geschikt voor het laden van NiMH-batterijen. Laad geen andere batterijtypes. Druk op L [3] om de achtergrondverlichting gedurende ± 15 seconden in te schakelen.
..........127 x 172 x 65 mm gewicht ..............± 420 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Ne pas utiliser cet appareil en cas d’endommagement visible au boîtier ou au câble. Confier toute réparation à votre revendeur agrée. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de notice. Protéger contre la poussière. Protéger contre les températures extrêmes.
Página 13
B indication de la connexion USB R6/R03/R14/R20 5. Emploi Le VLE4 convient uniquement pour la recharge de piles NiMH. Ne pas recharger des piles d’un autre type. Enfoncer le bouton L [3] pour allumer le rétro-éclairage pendant ± 15 secondes.
................± 420 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette...
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VLE4! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VLE4 No utilice este aparato si la caja o el cable está dañado. La reparación debe ser realizada por personal especializado. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
Página 17
VLE4 5. Uso El VLE4 sólo es apto para recargar baterías NiMH. No recargue pilas de un otro tipo. Pulse el botón L [3] para activar la retroiluminación durante ± 15 segundos. Recargar Abra el cargador al pulsar el botón de apertura [2].
VLE4 ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät und Batterien fern. Schließen Sie die Anschlüsse des Gerätes nicht kurz und drehen Sie die Polarität der Batterien nicht um.
Página 20
VLE4 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Abmessungen ..........127 x 172 x 65 mm Gewicht ..............± 420 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr V. 02 – 27/04/2017...
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
VLE4 Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Nigdy nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu. NIE demontować ani nie otwierać pokrywy. Dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Obudowa może nagrzewać się podczas użytkowania.
Página 24
ładowania baterii B wskaźnik dostępności USB AA/AAA/C/D 5. Obsługa Urządzenie VLE4 przeznaczone jest wyłącznie do ładowania baterii NiMH; nie wkładać innych typów baterii. W dowolnym momencie nacisnąć przycisk podświetlenia [3], aby włączyć podświetlenie na ± 15 sekund.
4 wymiary ............. 127 x 172 x 65 mm waga ................. ± 420 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
Página 28
AA/AAA/C/D 5. Utilização O VLE4 só está indicado para o carregamento de baterias NiMH; não coloque outro tipo de baterias. Pressione o botão da retroiluminação [3] a qualquer altura para ligar a retroiluminação durante ± 15 segundos.
Página 30
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Página 31
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 32
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Página 33
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...