Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

 
 
NIMH BATTERY CHARGER WITH USB OUTPUT 
1.
Introduction 
To all residents of the European Union 
Important environmental information about this product 
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after 
its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as 
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. 
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. 
Respect the local environmental rules. 
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. 
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this 
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact 
your dealer.  
2.
Safety Instructions 
Keep the device away from children and unauthorised users. 
For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping 
liquids 
Keep well‐ventilated: this device may heat up during use. 
WARNING: handle batteries with care. Dispose of batteries in accordance with local 
regulations. Keep batteries away from children. 
3.
General Guidelines 
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. 
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. 
Keep this device away from dust and extreme heat. 
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.  
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user 
modifications to the device is not covered by the warranty. 
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will 
void the warranty. 
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the 
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or 
problems. 
4.
Features 
Nickel‐Metal Hydride (Ni‐MH) battery charger with 5Vdc USB output 
charge 2 or 4 AA or AAA Ni‐MH batteries simultaneously 
with battery charging LED indication 
reverse‐polarity protection 
microprocessor‐controlled 
5.
Operation 
Insert the batteries in the charger (see illustration). 
Only charge 2 or 4 batteries simultaneously, the charger will not work with 1 or 3 
batteries inserted. Only charge batteries of the same type with the same capacity 
simultaneously. 
 
Do not attempt to charge non‐rechargeable batteries! 
Plug the charger into a suitable mains outlet. 
During charging, the status LED will be red.  
When batteries are fully charged, the status LED turns off.  
The charger will stop charging automatically after 8 hours. 
To use as the USB output port, remove all batteries. The USB LED will turn green. 
Note: it is not possible to charge batteries via the USB port. 
6.
Technical specifications 
Input voltage: 100‐240VAC / 50‐60Hz | output: AA ‐ 350mA charging current, AAA ‐ 150mA 
charging current, USB ‐ 5VDC/500mA | number of channels: 2 (independent) | safety timer: 
8h | dimensions: 109 x 69 x 47.5mm | weight: ±100g 
 
700 – 800mAh 
AAA 
900 – 1000mAh 
1100 – 1200mAh 
1800 ‐ 2000mAh 
AA 
2100 – 2300mAh 
2500 – 2800mAh 
 
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the 
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info 
concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website 
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. 
 
© COPYRIGHT NOTICE 
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.  
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium 
or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.  
 
LADER VOOR NIMH‐BATTERIJEN MET USB‐UITGANG 
1.
Inleiding 
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie 
Belangrijke milieu‐informatie betreffende dit product 
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn 
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. 
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; 
het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit 
toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de 
plaatselijke milieuwetgeving. 
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. 
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik 
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en 
raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde 
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor 
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 
2.
Veiligheidsinstructies 
Houd deze lader buiten bereik van kinderen en onbevoegden. 
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en 
opspattende vloeistoffen. 
Gebruik op een goed geventileerde plaats: dit toestel kan warm worden tijdens het gebruik. 
LET OP: Houd de batterijen buiten bereik van kinderen. 
12.02.2010 
                                                                       
5 ‐ 6h 
6.5h 
8h 
5 ‐ 6 
6.5 ‐7.5 
Referencia Electrónica Embajadores: BA2A015
VLE1 
 
3.
Algemene richtlijnen 
®
Raadpleeg de Velleman
 service‐ en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. 
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en 
 
opspattende vloeistoffen. 
 
Bescherm tegen stof en extreme hitte. 
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. 
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die 
de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. 
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt 
de garantie. 
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze 
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of 
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 
4.
Eigenschappen 
lader voor NiMH‐batterijen (nickel metal hydride) met 5 VDC USB‐uitgang 
laadt simultaan 2 of 4 AA‐ of AAA‐batterijen 
met LED aanduiding tijdens laadproces 
bescherming tegen omgekeerde polariteit 
microprocessorsturing 
5.
Gebruik 
Plaats de batterijen in de lader. Plaats de batterijen zoals hieronder afgebeeld
Laad enkel 2 of 4 batterijen simultaan. De lader werkt niet met 1 of 3 batterijen.
Laad enkel batterijen van eenzelfde type en vermogen. 
Laad geen alkalinebatterijen!
Steek deze batterijlader in een geschikt stopcontact. 
Tijdens het laden licht de statusled rood op. 
Van zodra de batterijen geladen zijn, dooft de statusled. 
Na 8 uur laden slaat deze lader automatisch af. 
Verwijder alle batterijen uit de lader indien u de USB‐uitgang wilt gebruiken. De USB‐led 
licht groen op. 
Opmerking: Het is niet mogelijk om de batterijen via de USB‐aansluiting op te laden. 
6.
Technische specificaties 
Ingangsspanning: 100‐240 VAC / 50‐60 Hz | uitgang: AA ‐ 350 mA laadstroom, AAA ‐ 150 mA 
laadstroom, USB ‐ 5 VDC / 500 mA | aantal kanalen: 2 (afzonderlijk) | veiligheidstimer: 8 u | 
afmetingen: 109 x 69 x 47,5 mm | gewicht: ±100 g 
 
AAA 
900 – 1000 mAh 
1100 – 1200 mAh 
1800 – 2000 mAh 
AA 
2100 – 2300 mAh 
2500 – 2800 mAh 
 
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor 
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit 
product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. 
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder 
voorafgaande kennisgeving. 
 
© AUTEURSRECHT 
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. 
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, 
te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming 
van de rechthebbende.  
  CHARGEUR POUR PILES NIMH AVEC SORTIE USB 
1.
Introduction 
Aux résidents de l'Union européenne 
Des informations environnementales importantes concernant ce produit 
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie 
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique 
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; 
une déchèterie traitera l'appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à 
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la 
réglementation locale relative à la protection de l'environnement. 
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. 
 
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise 
en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas 
l'installer et consulter votre revendeur.  
2.
Consignes de sécurité 
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. 
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l'humidité et des 
projections d'eau. 
Utiliser dans un endroit bien ventilé : cet appareil peut chauffer pendant l'utilisation. 
ATTENTION : Tenir les piles hors de la portée des enfants. 
3.
Directives générales 
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l'opération. 
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême 
Se familiariser avec le fonctionnement avant l'emploi.  
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés 
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. 
N'utiliser qu'à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 
La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives 
de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et 
les défauts qui en résultent. 
4.
Caractéristiques
 
chargeur pour piles NiMH (nickel metal hydride) avec sortie USB 5VCC 
recharge simultanée de 2 ou 4 piles type R6 ou R03 
avec indication LED pendant le chargement 
protection contre la polarité inversée 
contrôle par microprocesseur 
5.
Emploi 
Insérer les piles dans le chargeur comme illustré ci‐dessous. 
700 – 800 mAh 
5 – 6 u
5 – 6 u
6,5 – 7,5 u
®
 à la fin de cette notice. 
  
.
6,5 u
8 u
8 u
©Velleman nv 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman VLE1

  • Página 1 Referencia Electrónica Embajadores: BA2A015   VLE1       Algemene richtlijnen  ® Raadpleeg de Velleman  service‐ en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en  •                                                                           opspattende vloeistoffen.      NIMH BATTERY CHARGER WITH USB OUTPUT  Bescherm tegen stof en extreme hitte.  • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.  • Introduction  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die  • To all residents of the European Union  de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.  Important environmental information about this product  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt  • This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after  de garantie.  its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze  • unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.  handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of  This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. ...
  • Página 2   VLE1     Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable  de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más  información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,  visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el  contenido de este manual sin previo aviso.       © DERECHOS DE AUTOR  Charger un nombre de piles pair, c.à.d. 2 ou 4. Le chargeur ne recharge pas un  Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos  nombre de piles impair. Ne charger que des piles d’un même type et avec une  mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar  este    capacité identique. Ne jamais recharger des piles alcalines !  manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.  Insérer le chargeur dans une prise de courant appropriée.  •   LADEGERÄT FÜR NIMH‐BATTERIEN MIT USB‐AUSGANG  La LED d’état s’allume en rouge pendant la recharge des piles.  • La LED d’état s’éteint une fois les piles rechargées.  Einführung  • Le chargeur se déclenche automatiquement après une recharge de 8 heures.  • An alle Einwohner der Europäischen Union   Retirer les piles du chargeur avant l’utilisation de la sortie USB. La LED USB s’allume en  • Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt   vert.  Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung  Remarque : Il n’est pas possible de recharger des piles depuis la connexion USB.  dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.  Spécifications techniques  Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes  Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten ...
  • Página 3   VLE1      Velleman® Service and Quality Warranty  Garantía de servicio y calidad Velleman®  Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in  Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una  more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in  distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y  the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an  disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos  internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures  regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como  notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).  de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las  General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):  precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).  • All consumer products are subject to a 24‐month warranty on production flaws and defective material as  from the original date of purchase.  Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión  • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally  Europea):  or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the  • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de  expenses are out of proportion.  producción o errores en materiales desde la adquisición original;  You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a  • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son  flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the  desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar  purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second  la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el  year after the date of purchase and delivery.  reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y  • Not covered by warranty:  entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de  ‐ all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,  compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.  humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;  Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: ...