Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PT 26D
Manual de instrucciones
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna PT 26D

  • Página 1 PT 26D Manual de instrucciones Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Capítulo 1:Introducción ..........3 27. Faro delantero ..........44 28. Mando del acelerador ........45 Estimado cliente: ............3 29. Velocidad alta ...........45 Conducción y transporte por la vía pública ....3 30. Transferencia de peso ........46 Remolcado ............... 3 31. Luz de advertencia rotatoria (kit de tráfico Uso ................
  • Página 3 Índice Ajuste de las correas de transmisión de la Accesorios ............113 bomba y el generador ..........81 Lubricación según el programa de lubricación ..113 Cambio de las correas de transmisión de la Capítulo 8:Guía de resolución de problemas..127 bomba y el generador ..........82 Capítulo 9:Almacenamiento........133 Comprobación y ajuste del mando del acelerador .82 Almacenamiento durante el invierno ....
  • Página 4: Capítulo 1:Introducción

    Compruebe las disposiciones de tráfico vigentes antes de conducir o transportar la máquina por la vía pública. Durante el transporte, debe utilizar siempre retenedores de carga aprobados y asegurarse de que la máquina está bien sujeta. Remolcado El PT 26D está equipado con transmisión hidrostática y debe utilizar una válvula de derivación cuando vaya a remolcarlo.
  • Página 5: Uso

    Introducción Esta máquina ha sido diseñada para cortar hierba en zonas de césped normal y otras superficies abiertas a nivel del suelo, sin obstáculos tales como piedras o troncos. Cualquier otro tipo de uso se considerará incorrecto. Deben seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante con respecto a la conducción, el mantenimiento y la reparación, incluso cuando la máquina esté...
  • Página 6: El Mejor Servicio

    Introducción El mejor servicio Los productos de Husqvarna se venden en todo el mundo solo en establecimientos especializados que ofrecen un servicio completo. Esto garantiza que usted, como cliente, recibe la mejor asistencia y el mejor servicio posibles. Antes de la entrega, la máquina habrá sido inspeccionada y ajustada por el distribuidor; vea la certificación en el registro de mantenimiento.
  • Página 7: Número De Serie

    Introducción Número de serie El número de serie puede encontrarse en la placa impresa fijada en el lateral derecho debajo del asiento. La placa incluye la información siguiente: • La designación del tipo de máquina • Peso • Número de tipo del fabricante •...
  • Página 8: Capítulo 2:Símbolos Y Etiquetas

    Símbolos y etiquetas Capítulo 2: Símbolos y etiquetas Estos símbolos aparecen en la máquina y en el manual de instrucciones. Los símbolos de las unidades de control y las luces de advertencia se muestran en el apartado “Presentación”. Consulte la página 42 y sucesivas. Léalas con atención para entender su significado.
  • Página 9 Símbolos y etiquetas Nunca No introduzca transporte las manos ni los Solo para pasajeros en pies bajo la ¡Advertencia! la unidad la máquina cubierta cuando Cuchillas de corte Lea el manual de ni en sus Freno de el motor esté en giratorias adjunta accesorios...
  • Página 10 Símbolos y etiquetas ATENCIÓN: Xxxxxx x xxxx xxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx. Xxxx xxxxxxx xxx xx xxxx. Se emplea en la presente publicación para avisar al usuario de que existe riesgo de daños personales graves , sobre todo si no se respetan las instrucciones indicadas en el manual.
  • Página 11 Símbolos y etiquetas INFORMACIÓN IMPORTANTE: Xxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xx xxxxx xx xxxxx. Xxx xxxxxxxx xx x x xxxxxxx xx xxxx xxxx. Se emplea en la presente publicación para avisar al usuario de que existe riesgo de daños materiales , sobre todo si no se respetan las instrucciones indicadas en el manual.
  • Página 12: Capítulo 3:Instrucciones De Seguridad

    Si se encuentra en una situación en la que no sabe cómo proceder, detenga la máquina y consulte a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna, con su agente de asistencia técnica o con un usuario experimentado. Evite todos los usos que considere por encima de sus posibilidades.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad • Deje la zona despejada de objetos como piedras, juguetes, alambres de acero, etc. que pueden quedarse atrapados en las cuchillas y salir despedidos. • Tenga cuidado con el expulsor trasero y compruebe que no esté dirigido a ninguna persona.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad • Detenga las cuchillas cuando no esté cortando. Las cuchillas solo deben estar en funcionamiento cuando la unidad de corte esté bajada y activa para cortar. • Cuando rodee objetos fijos, tenga cuidado de que las cuchillas no los toquen. No utilice nunca la máquina sobre objetos extraños.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Los gases de escape del motor, algunos de sus componentes y ciertas piezas del vehículo contienen o emiten sustancias químicas consideradas cancerígenas o capaces de provocar daños congénitos u otros problemas reproductivos. El motor emite monóxido de carbono, que es un gas incoloro y tóxico.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad • No deje nunca la máquina con el motor encendido y sin supervisión. Antes de bajarse del vehículo, detenga las cuchillas, utilice el freno de estacionamiento, pare el motor y saque las llaves. • No permita que los niños o personas sin la formación específica utilicen la máquina o la reparen.
  • Página 17: Conducción Por Pendientes

    Instrucciones de seguridad Conducción por pendientes La conducción por pendientes es una de las operaciones en las que el riesgo de que el conductor pierda el control o la máquina vuelque es mayor, lo que puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Hay que ir con mucho cuidado al conducir por pendientes.
  • Página 18 Instrucciones de seguridad • Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos empiezan a resbalar, detenga las cuchillas y conduzca despacio por la pendiente. • Cuando conduzca por pendientes, hágalo siempre despacio y de forma regular. • No haga cambios bruscos de velocidad o dirección.
  • Página 19: Niños

    Instrucciones de seguridad • No intente estabilizar la máquina poniendo un pie en el suelo. • Cuando limpie debajo de la máquina, evite hacerlo cerca de bordes o fosos. Niños • Pueden ocurrir accidentes graves si no evita que haya niños en las proximidades de la máquina. Los niños pueden sentir curiosidad por la máquina y el trabajo de corte.
  • Página 20: Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad Mantenimiento • Pare el motor. Saque la llave de encendido antes de efectuar cualquier ajuste o tarea de mantenimiento. • No reposte nunca en un recinto cerrado. • Almacene el combustible en contenedores limpios y homologados para ese uso. •...
  • Página 21 Instrucciones de seguridad • No quite el tapón de llenado ni ningún otro componente del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente o bajo presión, ya que un chorro de refrigerante caliente y nocivo podría salir disparado. ATENCIÓN: Los componentes del motor, el sistema de escape, el sistema de refrigeración y el sistema hidráulico se calientan mucho durante el funcionamiento.
  • Página 22 Instrucciones de seguridad • Evite llenar el depósito en exceso. En caso de verter combustible sobre la máquina, límpielo antes de arrancar el motor. Si vierte combustible sobre su ropa, cámbiese. • El material que haya sido contaminado por combustible debe trasladarse a un lugar a prueba de incendios y medioambientalmente seguro.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE: Evite las chispas o sus consecuencias haciendo lo siguiente: Utilice gafas protectoras. Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible está colocado y de que no hay líquidos inflamables almacenados en un contenedor abierto. No realice ningún trabajo en el circuito del motor de arranque cerca de combustible derramado.
  • Página 24 Instrucciones de seguridad • El contacto del ácido con los ojos puede causar ceguera; si se produce esta situación, acuda inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado al realizar el mantenimiento de la batería. En la batería se forman gases explosivos. Nunca realice el mantenimiento de la batería mientras fuma o cerca de llamas o chispas.
  • Página 25 Instrucciones de seguridad • La máquina ha sido probada y aprobada únicamente con el equipamiento suministrado o recomendado por el fabricante. • Las cuchillas están afiladas y pueden causar cortes y desgarros. Envuelva las cuchillas o utilice guantes protectores para manipularlas. •...
  • Página 26: Transporte

    fije la máquina mediante fijadores homologados, como correas, cadenas o cuerdas, cuando la transporte. • Compruebe y cumpla las normativas y regulaciones pertinentes cuando conduzca por la vía pública. Hay un kit de tráfico disponible como accesorio que se puede instalar en el PT 26D.
  • Página 27: Protección Medioambiental

    Instrucciones de seguridad Protección medioambiental Cuide del medioambiente; hay numerosos riesgos medioambientales relacionados con la máquina, sobre todo al realizar tareas de mantenimiento. Es el caso cuando se manipula el aceite del motor, el aceite hidráulico, el combustible, los filtros de aceite, los filtros hidráulicos y los filtros de combustible.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad • Transfiera el aceite usado a un contenedor sellado y entréguelo para su eliminación. Recuerde que debe seguir las normativas locales al respecto. Por lo general, puede llevar el aceite usado a los talleres o gasolineras que se encargan del aceite usado.
  • Página 29: Responsabilidad Del Usuario

    Instrucciones de seguridad Responsabilidad del usuario • Estudie y siga las instrucciones de seguridad (consulte el apartado “Instrucciones de seguridad” en la página 11). • Siga el programa de mantenimiento (consulte el apartado “Programa de mantenimiento” en la página 71), el diagrama de lubricación (consulte el apartado “Programa de lubricación”...
  • Página 30: Capítulo 4:Presentación

    PT 26D de Husqvarna. Está equipado con un motor diésel Perkins de tres cilindros que alcanza los 26 caballos de potencia. El PT 26D está equipado con dirección hidráulica y elevador de accesorios, que reciben presión de una bomba situada en el motor.
  • Página 31 Presentación Se puede conducir a velocidad alta y baja. La velocidad alta o baja se selecciona mediante un interruptor. La máquina está equipada con un bloqueo diferencial electrohidráulico controlado por un pedal. El bloqueo diferencial solo funciona longitudinalmente, lo que significa que puede girar la máquina con el bloqueo diferencial activado.
  • Página 32: Situación De Los Controles

    Presentación Situación de los controles Control de velocidad de la marcha adelante, página 34 Selector de posición para la suspensión del Control de velocidad de la marcha atrás, página 34 asiento, página 36 Freno de estacionamiento, página 35 10. Consola del volante, página 33 Panel de control, página 32 11.
  • Página 33 Presentación Panel de control 21. Palanca de control hidráulica, página 40 29. Interruptor de velocidad alta y velocidad baja, 22. Interruptor para el funcionamiento de la unidad de página 45 corte, página 42 30. Interruptor para la transferencia de peso, página 46 23.
  • Página 34 Presentación Consola del volante 40. Luz de advertencia de batería en carga, página 48 46. Luz de advertencia de freno de estacionamiento, página 48 41. Luz de advertencia de bloqueo diferencial, página 48 47. Luz de advertencia de velocidad alta, página 48 42.
  • Página 35: Control De Velocidad

    Presentación 1-2. Control de velocidad La velocidad de la máquina se controla de manera variable mediante dos pedales. El pedal (1) se utiliza para ir hacia delante y el pedal (2) para ir hacia atrás. ATENCIÓN: Asegúrese de que no haya ramas que puedan interferir con los pedales cuando corte bajo arbustos.
  • Página 36: Freno De Estacionamiento

    Presentación 3. Freno de estacionamiento Aplique el freno de estacionamiento desplazando el mango hacia delante. Desaplique el freno de estacionamiento desplazando el mango hacia atrás. 4. Panel de control En el panel de control, a la derecha del conductor, hay controles e interruptores que se utilizan al manejar la máquina.
  • Página 37 Presentación ATENCIÓN: No ajuste el asiento mientras esté conduciendo, ya que podría afectar al funcionamiento. Ajuste lateral y suspensión de ajuste El asiento se puede ajustar también longitudinalmente: • Cuando realice ajustes, la palanca (8) situada bajo el lateral izquierdo del asiento debe moverse hacia la izquierda, tras lo cual se puede desplazar el asiento hacia atrás o hacia delante hasta lograr la posición deseada.
  • Página 38: Volante Y Consola Del Volante

    Presentación • El soporte lumbar se ajusta mediante el selector de posición (7) situado a la izquierda del respaldo. Selector de posición para el soporte lumbar 10. Volante y consola del volante La posición del volante se puede regular verticalmente. El soporte de la unidad de dirección y la columna de dirección se puede regular verticalmente.
  • Página 39: Bloqueo Diferencial

    Presentación 11. Bloqueo diferencial El bloqueo diferencial es electrohidráulico. Se acciona mediante un interruptor controlado por un pedal. El bloqueo diferencial solo funciona longitudinalmente y garantiza el funcionamiento en al menos una rueda delantera y una rueda trasera. Esto significa que puede girar la máquina con el bloqueo diferencial activado sin interrumpir la transmisión de potencia o dañar el césped.
  • Página 40: Repostaje

    Presentación 13. Repostaje El nivel de combustible del depósito se indica en la mirilla. No llene el depósito del todo; deje un espacio vacío de al menos 2,5 cm (1 in). Llene el depósito con combustible diésel. No utilice gasolina en ningún caso. Utilice combustible con un índice de cetano de más de 45, mezcla de RME máxima del 5 % en combustibles con base de aceite mineral.
  • Página 41: Mandos Del Panel De Control

    El panel de control está preparado para incluir las opciones adicionales que se venden por separado como accesorios para el PT 26D. Por ello, es posible que algunas de las siguientes unidades de control no estén incluidas en su máquina.
  • Página 42 Presentación Tire de la palanca hacia atrás para activar la posición de transporte. La unidad se elevará. La unidad de corte se puede elevar levemente mientras las cuchillas están en funcionamiento. Eso facilita el trabajo cuando se corta hierba extremadamente larga o superficies irregulares. No obstante, la máquina está...
  • Página 43: Interruptor Para El Funcionamiento De La Unidad De Corte

    Presentación 22. Interruptor para el funcionamiento de la unidad de corte La unidad de corte solo puede activarse si el conductor está sentado en el asiento. • Despulse el interruptor para activar la unidad de corte. • Pulse el interruptor para desactivar la unidad de corte. Si el circuito de seguridad interrumpe el funcionamiento de la unidad de corte, el interruptor debe pulsarse y despulsarse de nuevo.
  • Página 44: Botón Para El Claxon (Kit De Tráfico Opcional)

    Presentación 24. Botón para el claxon (kit de tráfico opcional) Interruptor de claxon 25. Indicadores (kit de tráfico opcional) Pulse para seleccionar el indicador izquierdo o derecho. Los intermitentes se apagan automáticamente tras aproximadamente 30 segundos o manualmente si se vuelve a pulsar el interruptor en la misma dirección.
  • Página 45: Interruptor De Arranque

    Presentación 26. Interruptor de arranque Tres posiciones: • Apagado Todas las funciones están apagadas. El motor está parado. La luz de estacionamiento puede estar encendida (kit de tráfico opcional). • Encendido Posición de funcionamiento normal. • Arranque y precalentamiento Mantenga el interruptor en el modo de bujía incandescente;...
  • Página 46: Mando Del Acelerador

    Presentación 28. Mando del acelerador El acelerador se utiliza para controlar la velocidad del motor y, por tanto, la velocidad de rotación de las cuchillas. Para aumentar o reducir la velocidad del motor, desplace el mando hacia adelante o hacia atrás, respectivamente. 29.
  • Página 47: Transferencia De Peso

    Presentación 30. Transferencia de peso La transferencia de peso se activa con este interruptor y transfiere una parte del peso de la unidad a la máquina. Esto provoca una mayor presión sobre el suelo por parte de las ruedas delanteras de la máquina y una menor presión sobre el suelo por parte de las ruedas pivotantes de la unidad.
  • Página 48: Luces De Estacionamiento (Kit De Tráfico Opcional)

    Presentación 32. Luces de estacionamiento (kit de tráfico opcional) Pueden encenderse con el interruptor, incluso si el interruptor de encendido no está en la posición de encendido. La batería estará completamente agotada en aproximadamente 20 horas. La luz de estacionamiento se enciende automáticamente cuando el motor está...
  • Página 49: Cronómetro

    Presentación Cronómetro El cronómetro muestra las horas de funcionamiento del motor. No se registra el tiempo durante el cual el interruptor de encendido está activado pero el motor no está funcionando. El último dígito muestra decenas de hora (6 min). 40-51.
  • Página 50: Palanca Para El Ángulo De La Consola Del Volante

    Presentación 49. Palanca para el ángulo de la consola del volante Cuando la palanca esté activada, el ángulo de la consola del volante se puede regular para que la posición de conducción sea más cómoda o para que pueda acceder mejor al asiento del conductor. La palanca está...
  • Página 51: Sistema De Refrigeración

    Presentación Sistema de refrigeración INFORMACIÓN IMPORTANTE: El refrigerante debe tener un 50 % de anticongelante y un 50 % de agua blanda. El agente anticorrosión del refrigerante se deberá diluir si se utiliza una mezcla reducida. Una mezcla mayor puede afectar negativamente a la capacidad de refrigeración.
  • Página 52 Presentación ATENCIÓN: No abra el tapón inmediatamente cuando el motor esté caliente; primero libere el exceso de presión con el tapón parcialmente desenroscado. De lo contrario, podría quemarse. Utilice guantes y gafas protectoras. Drenaje de refrigerante del bloque del motor ATENCIÓN: El anticongelante y el refrigerante son nocivos.
  • Página 53 Utilice solamente anticongelante a base de glicol que cumpla las normas pertinentes: BS 6580:1992, ASTMD 3306-89 o AS 2108-1977 (se indica en el envase). El agente anticongelante que utilice debe ser específico para motores de aleación ligera. Su proveedor Husqvarna puede suministrarle el anticongelante correcto.
  • Página 54 Presentación INFORMACIÓN IMPORTANTE: Punto de Si utiliza uno incorrecto o mezcla diferentes tipos de Glicol Agua congelación anticongelantes, se puede producir una reacción química que provoque un sobrecalentamiento o 60 % 40 % - 47 °C daños graves en el motor. La garantía no cubrirá dichos daños.
  • Página 55: Unidad De Corte

    Presentación Unidad de corte El PT 26D puede estar equipado con una unidad de corte Combi 132 con una anchura de corte de 132 cm, o bien con una unidad de corte Combi 155 con una anchura de corte de 155 cm.
  • Página 56: Accesorios

    Los accesorios se describen en manuales de instrucciones aparte. Póngase en contacto con su distribuidor si necesita un accesorio. Ejemplos de accesorios originales disponibles para el PT 26D de Husqvarna: • Kit de tráfico: luces con indicadores de dirección, luz de estacionamiento y luz de advertencia rotatoria •...
  • Página 57 Presentación...
  • Página 58: Capítulo 5:Conducción

    Conducción Capítulo 5: Conducción Consejos para el corte ATENCIÓN: Utilice protección auditiva. Despeje el césped de piedras y otros objetos que puedan salir despedidos por las cuchillas. • Localice y marque las plantas, rocas y otros objetos fijos con el fin de evitar colisiones. •...
  • Página 59 Conducción ATENCIÓN: No conduzca nunca por un terreno con más de 10° de inclinación. En las pendientes, corte de arriba a abajo y viceversa, pero no de lado. Evite los cambios bruscos de dirección. Máx. 10° en todas las direcciones •...
  • Página 60: Antes De Arrancar

    Conducción • Es importante cortar frecuentemente si utiliza la función de triturado. • Utilice el bloqueo diferencial en caso de riesgo de desvío de las ruedas. El bloqueo diferencial se puede activar durante el funcionamiento y no impide la realización de giros mientras esté activado. Antes de arrancar INFORMACIÓN IMPORTANTE: La rejilla de admisión de aire situada detrás del...
  • Página 61 Conducción • Lleve a cabo el mantenimiento diario según el apartado “Programa de mantenimiento“ en la página 71. • Ajuste el asiento en la posición deseada. Véase “5-9. Asiento” en la página 35. • Ajuste el volante y la consola del volante en la posición deseada.
  • Página 62: Arranque Del Motor

    Conducción Arranque del motor 1. Aplique el freno de estacionamiento desplazando el mango hacia delante. El motor no puede arrancar si el freno de estacionamiento está puesto o si el pedal de conducción está pulsado. Compruebe que el interruptor de la unidad de corte esté...
  • Página 63 Conducción 3. Gire la llave de encendido a la posición de calentamiento de la bujía incandescente y manténgala ahí hasta que se apague la luz de advertencia de la consola del volante y el motor arranque. El calentamiento de la bujía incandescente depende de la temperatura del motor.
  • Página 64 Conducción 4. Cuando el motor arranque, vuelva a colocar inmediatamente la llave de encendido en la posición intermedia. ATENCIÓN: Nunca encienda el motor en interiores ni áreas cerradas o mal ventiladas. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono nocivo y Llave de arranque, posición intermedia (encendido) substancias cancerígenas.
  • Página 65 Conducción Arranque con poca batería ATENCIÓN: Las baterías con ácido de plomo generan gases explosivos. Evite las chispas, las llamas y fumar cerca de las baterías. Lleve siempre gafas protectoras en las proximidades de las baterías. Si no queda suficiente batería para arrancar el motor, deberá...
  • Página 66 Conducción Conexión de los cables de puente: • Conecte cada extremo del cable ROJO al polo POSITIVO (+) de cada batería y tenga cuidado de no cortocircuitar un extremo contra el chasis. • Conecte un extremo del cable NEGRO al polo NEGATIVO (-) de la batería totalmente cargada.
  • Página 67: Conducción De La Máquina

    Conducción Conducción de la máquina 1. Desaplique el freno de estacionamiento tirando del mango hacia arriba. Freno de estacionamiento 2. Seleccione una velocidad alta o baja con el interruptor del panel de control. Selector de velocidad...
  • Página 68 Conducción 3. Pulse con cuidado uno de los pedales hasta llegar a la velocidad deseada. El pedal (1) se utiliza para ir hacia delante y el pedal (2) para ir hacia atrás. Pedales de conducción 4. Baje la unidad de corte al suelo con la palanca elevadora.
  • Página 69: Frenado

    Conducción 5. Si lo desea, active la transferencia de peso con el interruptor (30) del panel de control. La posición de transferencia de peso debe activarse cuando suba pendientes y debe desactivarse cuando las baje. 6. Active la unidad de corte cuando lo necesite mediante el interruptor de toma de fuerza (22) situado en el panel de control.
  • Página 70: Corte Del Motor

    Conducción Corte del motor Si el motor ha estado trabajando mucho, es mejor que lo deje en ralentí durante unos minutos para que esté funcionando a su temperatura normal cuando lo pare. 1. Apague la unidad de corte si está en funcionamiento.
  • Página 71: Purgado En Caso De Atasco Del Combustible

    Conducción 4. Aplique el freno de estacionamiento cuando la máquina esté estacionada. Primero tire del mango de bloqueo (36) en el panel de control y, a continuación, pulse el pedal del freno de estacionamiento (3). Purgado en caso de atasco del combustible Consulte en el apartado de mantenimiento la sección “Purgado del sistema de combustible“...
  • Página 72: Capítulo 6:Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 6: Mantenimiento Se aconseja verificar siempre después del uso que no haya componentes sueltos o con fugas. Asimismo, se recomienda comprobar que la máquina no emite ruidos similares a golpes. Los intervalos de mantenimiento deben reducirse si la máquina se utiliza con mucha frecuencia o en condiciones extremas. Antes del invierno, compruebe el anticongelante del sistema de refrigeración.
  • Página 73 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Compruebe el nivel de aceite del motor (en cada repostaje). Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
  • Página 74 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Compruebe la presión de aire de los neumáticos (100 kPa).
  • Página 75 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Compruebe la tensión y el estado de las correas (correa del generador, correa de toma de fuerza, correa de la unidad de corte).
  • Página 76 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Cambie el filtro de aire y limpie el filtro extractor.
  • Página 77 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Cambie el aceite hidráulico y el filtro Cambie el aceite del engranaje cónico.
  • Página 78 Mantenimiento Descrito en el presente manual de instrucciones No descrito en el presente manual de instrucciones Mantenimiento Pág. Manteni- Manteni- Intervalos de mantenimiento (horas) miento miento 1000 2000 3000 diario semanal Antes Desp. Haga una prueba de presión en las boquillas de inyección de combustible Compruebe la bomba de...
  • Página 79: Limpieza

    Mantenimiento ATENCIÓN: No se deben llevar a cabo tareas de mantenimiento en el motor o en la unidad de corte a menos que: • El motor esté parado. • El freno de estacionamiento esté aplicado. • La llave de encendido esté quitada. Limpieza Limpie la máquina inmediatamente después de su uso.
  • Página 80 Mantenimiento INFORMACIÓN IMPORTANTE: No lo limpie con agua a alta presión ni con vapor. Si es necesario, lubrique la máquina después de limpiarla. Proceda a una lubricación adicional si los cojinetes han estado expuestos a un desengrasante o a un chorro de agua.
  • Página 81: Extracción De Las Cubiertas De La Máquina

    Mantenimiento Extracción de las cubiertas de la máquina Cubierta del motor 1. Abra la cubierta del motor a ambos lados. 2. Retire los tornillos que sujetan la cubierta del motor. 3. Levante la cubierta del motor. Móntela de la manera inversa. Comprobación de las rejillas del radiador Limpie la rejilla del radiador situada detrás del asiento Tornillos de montaje de la cubierta del motor...
  • Página 82: Limpieza Del Intercambiador De Calor Del Radiador

    Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor del radiador Retire la rejilla del radiador. Si hay suciedad mezclada con aceite, pulverice desengrasante en frío y espere aproximadamente 5 minutos. A continuación, enjuague el radiador con chorros de agua desde el compartimento del motor. La presencia de suciedad mezclada con aceite puede deberse a fugas de refrigerante de aceite hidráulico.
  • Página 83: Cambio De Las Correas De Transmisión De La Bomba Y El Generador

    Comprobación y ajuste del mando del acelerador No ajuste los tornillos limitadores del alojamiento del regulador, ya que podría anular la garantía. En caso de duda, póngase en contacto con un taller de mantenimiento de Husqvarna.
  • Página 84: Comprobación Del Sistema De Escape

    Mantenimiento Comprobación del sistema de escape Compruebe periódicamente que el silenciador está entero y colocado correctamente. Compruebe que el tubo no presenta grietas o fugas. Las variaciones de la temperatura y las vibraciones pueden conllevar la disminución del par de apriete de los tornillos.
  • Página 85: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Mantenimiento Ajuste del freno de estacionamiento El ajuste del freno debe llevarse a cabo únicamente en un taller de Husqvarna. ATENCIÓN: Mando del freno de estacionamiento Si el freno de estacionamiento no está bien ajustado, la capacidad de freno podría verse reducida.
  • Página 86: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Si el motor parece no tener potencia o no funciona correctamente, el filtro de aire podría estar obstruido. Si se conduce con un filtro de aire sucio, el motor no recibirá aire suficiente, lo que infringe los requisitos medioambientales, y no funcionará...
  • Página 87: Cambio Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Cambio del filtro de aire Retire la cubierta sujetada por dos abrazaderas de cierre. Extraiga el cartucho del filtro de aire tirando de él hacia fuera. Limpie en seco el interior del alojamiento del filtro de aire. Si es necesario, humedezca un trapo con aguarrás mineral o combustible.
  • Página 88: Purgado Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento Purgado del sistema de combustible Si el combustible se ha agotado, es necesario purgar el sistema de combustible. El purgado es más fácil si utiliza una bomba manual para bombear. Quite el tapón de llenado del depósito de combustible y compruebe el combustible que retorna al depósito.
  • Página 89: Mantenimiento Del Filtro De Combustible

    Póngase en contacto con su taller de Husqvarna. Los filtros de combustible usados son desechos peligrosos para el medioambiente.
  • Página 90: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Mantenimiento Comprobación de la presión de los neumáticos La presión de los neumáticos debe ser de 100 kPa / 1,0 bar / 14,5 psi en las ruedas delanteras y traseras. La presión de aire de las ruedas pivotantes de la unidad de corte debe ser de 150 kPa / 1,5 bar / 21,8 psi.
  • Página 91: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento Mantenimiento de la batería La máquina está equipada con una batería hermética que no requiere mantenimiento. La batería cuenta con un orificio de inspección que muestra colores diferentes: • Verde = Correcto. • Blanco = Cargue la batería. • Rojo = Cambie la batería.
  • Página 92: Fusibles

    Mantenimiento Fusibles El sistema eléctrico de la máquina cuenta con tres tipos de fusibles: 1. Fusibles automáticos que reinician automáticamente el circuito después de que se haya producido un cortocircuito. El operario no debe llevar a cabo ninguna acción correctiva. 2.
  • Página 93 Mantenimiento Los fusibles del circuito se localizan en la placa de circuito debajo de una cubierta a la derecha del panel de control. Si uno de estos fusibles se desconecta, el circuito correspondiente será el único que no recibirá energía. FU10 10 A Rojo Embrague magnético de la toma...
  • Página 94: Comprobación Del Sistema De Seguridad

    Mantenimiento Comprobación del sistema de seguridad El modelo PT 26D está equipado con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor solo se puede arrancar cuando el freno de estacionamiento está activado y los pedales de conducción no están pulsados.
  • Página 95: Cambio De La Bombilla Del Faro Delantero

    Mantenimiento Cambio de la bombilla del faro delantero Se aplica al faro delantero. Consulte el apartado “Datos técnicos” para obtener más información sobre el tipo de bombilla. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Si retira las cubiertas de plástico, se soltará la unidad con las luces de advertencia. Preste atención para no dañarla.
  • Página 96: Ajuste De La Luz

    Mantenimiento INFORMACIÓN IMPORTANTE: No toque el cristal de la bombilla con los dedos. Las huellas dactilares se evaporan y dejan una marca en el reflector. 5. Doble el bucle del cable del faro delantero hacia un lado y cambie la bombilla. 6.
  • Página 97: Componentes De La Unidad De Corte

    Mantenimiento Componentes de la unidad de corte Los componentes mencionados son los siguientes: • A Pasador • B Articulación de unión • C Soportes de la unidad de corte • D Reguladores de la altura de corte • E Eje propulsor con conexiones rápidas •...
  • Página 98: Desplazamiento Lateral De La Unidad De Corte

    Mantenimiento Desplazamiento lateral de la unidad de corte La unidad de corte Combi 155 puede desplazarse 8 cm hacia la izquierda o colocarse centrada en la máquina. 1. Pare el motor. Desconecte el interruptor para la transferencia de peso. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Nunca deje el eje propulsor en la máquina con un extremo desacoplado.
  • Página 99 Mantenimiento 7. Retire los pasadores de los ejes y desconecte los ejes de las articulaciones de unión. 8. Retire los tornillos de los soportes de los cojinetes. 9. Retire el tornillo de ajuste de su soporte. Recomendación: mida el lugar donde se localiza la tuerca de fijación del tornillo de ajuste.
  • Página 100 Mantenimiento 14. Siga atornillando el tornillo de ajuste del ángulo de inclinación. 15. Instale el eje en la articulación de unión y los pasadores a ambos lados. 16. Arranque el motor y eleve la unidad de corte hasta la posición de transporte. 17.
  • Página 101: Ajuste De La Altura De Corte Y El Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento Ajuste de la altura de corte y el ángulo de inclinación Después de acoplar una unidad de corte nueva, deberá ajustar el ángulo de inclinación y la altura de corte. El ajuste deberá realizarse siguiendo el orden indicado. Posición de arranque: •...
  • Página 102 Mantenimiento 4. Regule la manivela de ajuste de la altura de corte. Suelte la manivela pulsando el botón y girándola hasta que se quede en posición horizontal, para que no se enganche con arbustos, etc. El intervalo de la altura es de 25-127 mm (1-5 in), con 7 posiciones.
  • Página 103: Posición Para El Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento Posición para el mantenimiento de la unidad de corte La unidad puede colocarse en la posición para el mantenimiento con el fin de facilitar el acceso para llevar a cabo las tareas de limpieza, reparación y mantenimiento. La posición para el mantenimiento consiste en elevar la unidad y bloquearla en posición vertical.
  • Página 104 Mantenimiento 5. Extraiga los pasadores de ambos lados. 6. Incline la unidad de corte. 7. Fije la unidad de corte con el pasador en la empuñadura de agarre. No pierda el resorte de horquilla. 8. La unidad de corte ya está en la posición para el mantenimiento.
  • Página 105: Modelo De Unidad De Corte

    Mantenimiento Modelo de unidad de corte El PT 26D admite dos tipos de unidad de corte: • Combi 132 • Combi 155 El número indica la anchura de corte en cm. No pueden acoplarse modelos antiguos de unidad de corte.
  • Página 106: Comprobación De La Cuchillas

    Mantenimiento Comprobación de la cuchillas ATENCIÓN: Protéjase las manos con guantes cuando trabaje con las cuchillas. De lo contrario, podría cortarse. Afilado de las cuchillas Es importante que las cuchillas estén bien afiladas y no presenten daños para garantizar un resultado de corte óptimo. INFORMACIÓN IMPORTANTE: El cambio o el afilado de las cuchillas debe ser llevado a cabo por un representante de...
  • Página 107: Cambio De Las Correas De Toma De Fuerza

    Mantenimiento ATENCIÓN: Si las cuchillas están agrietadas, ya sea por una reparación defectuosa o por otros daños, podrían romperse mientras se usan. Las cuchillas agrietadas y defectuosas deberán cambiarse siempre. El riesgo es mayor si están mal equilibradas. Cambio de las correas de toma de fuerza Cambie las correas por pares.
  • Página 108: Ajuste De Las Correas De Toma De Fuerza

    Mantenimiento 5. Quite la tuerca de bloqueo (3) y el tornillo inferior (4) del tensor de la correa. Retire el tensor de la correa. 6. No desatornille el perno central del eje de transmisión. Retire los tornillos posteriores del soporte del cojinete (5) y la arandela separadora (6).
  • Página 109: Cambio De La Correa De La Unidad De Corte

    Mantenimiento Cambio de la correa de la unidad de corte ATENCIÓN: Protéjase las manos con guantes cuando trabaje con las cuchillas. Se corre el riesgo de sufrir lesiones por aplastamiento cuando se trabaja con la correa. Aflojamiento del muelle Cambio de la correa de la unidad Combi Las unidades de corte con cuchillas “a prueba de colisión”, las cuchillas son impulsadas por medio de una correa trapezoidal.
  • Página 110 Mantenimiento 4. Afloje dos tornillos y quite los otros tres del cárter de la caja de cambios. Gire el cárter de la caja de cambios de manera que pueda mover las correas bajo la polea. 5. Compruebe que el equipo de tensado de la correa no está...
  • Página 111: Extracción Del Tapón Bioclip

    Mantenimiento Extracción del tapón BioClip Para convertir una unidad Combi con función BioClip en una unidad de corte con expulsión trasera, extraiga el tapón BioClip situado bajo la unidad. 1. Coloque la unidad en la posición para el mantenimiento. Véase “Posición para el mantenimiento de la unidad de corte”...
  • Página 112: Capítulo 7:Lubricación

    Lubricación Capítulo 7: Lubricación Programa de lubricación Si se utiliza diariamente, es necesario poner en práctica el programa de lubricación semanal (40 h) dos veces a la semana.
  • Página 113: Generalidades

    Lubricación Generalidades = Cambio del filtro Los números de posición de los puntos de lubricación = Cambio del aceite hacen referencia a las instrucciones de lubricación = Comprobación del nivel contenidas en las siguientes páginas. = Cepillo Extraiga la llave de encendido para evitar el = Boquilla de engrase movimiento accidental durante la lubricación.
  • Página 114: Accesorios

    Lubricación Accesorios En este manual no se describe la lubricación ni las demás tareas de mantenimiento de los accesorios o el equipo. Consulte el apartado “Accesorios” en la página 55. No obstante, dicho equipo también requiere mantenimiento. Consulte el manual de cada accesorio para seguir las instrucciones.
  • Página 115 Lubricación 3. Engranaje cónico de la unidad de corte Mirilla en el tapón de la parte frontal del engranaje cónico. Compruebe el nivel cuando la unidad de corte se encuentra en la posición más baja. Al llenarlo de aceite, eleve la unidad de corte a la posición de transporte y retire el tapón con la mirilla.
  • Página 116: Cilindro De Elevación

    Lubricación 5. Cilindro de elevación 2 boquillas (una en cada extremo del cilindro). Lubríquelo con una pistola de engrase hasta que salga grasa. Cilindro de elevación 6. Cojinete del soporte frontal del eje de toma de fuerza Lubríquelo con una pistola de engrase hasta que salga grasa.
  • Página 117: Aceite De Motor Viscosidad Y Calidad

    Lubricación 7. Aceite de motor Viscosidad y calidad Siga las indicaciones sobre la viscosidad del aceite de 5W 20 motor (de clase API CH4 o ACEA E5 o superior). 10W 30 El motor tiene una capacidad de 2,5 litros de aceite, 15W 40 20W 50 sin incluir el filtro (2,7 litros con el filtro incluido).
  • Página 118 Lubricación Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite del motor con la máquina en posición horizontal y el motor parado. Extraiga la varilla de nivel de aceite y límpiela. Vuelva a introducir la varilla. Seguidamente, extraiga la varilla y lea el nivel de aceite. Varilla de nivel de aceite del motor El nivel de aceite deberá...
  • Página 119 Lubricación Llenado de aceite del motor El orificio de llenado de aceite se encuentra en la tapa de la válvula. Al llenarlo, nunca supere la marca “FULL” (muesca superior) de la varilla de nivel de aceite. Vierta el aceite lentamente. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite antes de arrancar el motor.
  • Página 120 Lubricación INFORMACIÓN IMPORTANTE: El aceite de motor usado es nocivo para la salud y está prohibido verterlo en el suelo o en la naturaleza. Deberá desecharse en un taller o en un lugar indicado para su eliminación. Evite todo contacto con la piel y, en caso de derrame, lávese con agua y jabón.
  • Página 121 Lubricación 7. Cambio del filtro de aceite del motor ATENCIÓN: Peligro de salpicaduras y quemaduras. El filtro de aceite del motor puede estar muy caliente inmediatamente después de detenerlo. Deje que el motor se enfríe un poco. Filtro de aceite del motor INFORMACIÓN IMPORTANTE: Los filtros desechados deben entregarse al taller o a los lugares correspondientes para su eliminación...
  • Página 122 0,2 litros de aceite. 8. Aceite hidráulico Viscosidad y calidad Aceite hidráulico ISO VG. Viscosidad: 46 cSt. La legislación local puede afectar la elección del aceite hidráulico por motivos medioambientales. Póngase en contacto con el taller de Husqvarna más cercano.
  • Página 123 Los filtros desechados deben entregarse al taller o a los lugares correspondientes para su eliminación correcta. Evite todo contacto con la piel y, en caso de derrame, lávese con agua y jabón. El aceite hidráulico y los filtros deben cambiarse en un taller de Husqvarna autorizado.
  • Página 124: Cambio Del Filtro De Aceite Hidráulico

    Lubricación 8. Cambio del filtro de aceite hidráulico Los filtros de aceite hidráulico deben cambiarse en un taller de Husqvarna autorizado. 9. Soporte de la unidad de corte Lubrique las articulaciones de rótula y los ejes con la aceitera. Soporte de la unidad de corte 10.
  • Página 125 Lubricación 11. Asiento del conductor Incline el asiento del conductor. Lubrique el mecanismo de ajuste longitudinal con una aceitera. Lubrique los rieles de deslizamiento longitudinal con grasa. Mueva hacia delante y hacia atrás el asiento y lubrique ambos lados. Asiento del conductor 12.
  • Página 126: Cilindro De Control

    Lubricación 13. Cilindro de control 2 boquillas (una en cada extremo del cilindro). Lubríquelo con una pistola de engrase hasta que salga grasa. Cilindro de control...
  • Página 127 Lubricación...
  • Página 128: Capítulo 8:Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas Capítulo 8: Guía de resolución de problemas Al comprobar la máquina, consulte esta guía antes de ponerse en contacto con su taller de servicio técnico. Problema Causa El motor no arranca. • El depósito de combustible está vacío. •...
  • Página 129 Guía de resolución de problemas Problema Causa El motor funciona intermitentemente. • Hay aire en el sistema de combustible. • La válvula para el exceso de flujo está defectuosa. • El filtro de combustible está obturado. • La presión de alimentación es baja. •...
  • Página 130 Guía de resolución de problemas Problema Causa El humo de escape es anormal. • Humo negro: La cantidad de combustible de la bomba de inyección es incorrecta. El inyector está defectuoso. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. El filtro de aire está...
  • Página 131 Guía de resolución de problemas Problema Causa Al motor le falta potencia. • Hay aire en el sistema de combustible. • El filtro de aire está obstruido. • El filtro de combustible está obturado. • La válvula para el exceso de flujo está defectuosa. •...
  • Página 132 Guía de resolución de problemas Problema Causa La batería no se carga. • Una o más células de la batería están defectuosas. • Hay poco contacto en los conectores de los cables de la batería. • El generador está defectuoso. •...
  • Página 133 Guía de resolución de problemas Problema Causa El resultado del corte es irregular. • Las cuchillas están desafiladas. • La unidad de corte no está montada correctamente. • La hierba es demasiado larga o está mojada. • Hay hierba acumulada bajo la cubierta. •...
  • Página 134: Capítulo 9:Almacenamiento

    Almacenamiento Capítulo 9: Almacenamiento Almacenamiento durante el invierno Al final de la temporada, debe preparar la máquina para su almacenamiento (o también en el caso de que no vaya a utilizarla durante un período de tiempo prolongado). Si limpia y guarda la máquina en un entorno seco, es menos probable que sufra daños por corrosión.
  • Página 135 Almacenamiento ATENCIÓN: No coloque nunca en espacios cerrados un motor con combustible en el depósito, ya que sus vapores pueden entrar en contacto con llamas, chispas o una llama piloto, como las que hay en calderas, calentadores de agua, secadoras de ropa, etcétera. Manipule el combustible con cuidado.
  • Página 136: Mantenimiento

    Se recomienda llevar a cabo una carga de mantenimiento. Un cargador incorrecto destruirá la batería. Póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna para conseguir un cargador adecuado. 6. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco. Para su mayor protección, cúbralo.
  • Página 137 Almacenamiento...
  • Página 138: Capítulo 10:Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Capítulo 10: Sistema eléctrico 1. Faro delantero 2. Panel indicador 3. Panel de control 4. Placa de circuito 5. Fusibles del circuito 6. Motor de arranque 7. Generador 8. Sensor de la temperatura del motor (2) 9. Sensor de la presión del aceite (oculto) 10.
  • Página 139: Capítulo 11:Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico Capítulo 11: Sistema hidráulico Localización de los componentes del sistema hidráulico Conexiones rápidas (véase el Transmisión del bloque de la válvula 10. Filtro de entrada diagrama) Motores de las ruedas 11. Refrigerador Cilindro de elevación Sistema de aire y control de la bomba hidráulico Cilindro de control hidráulica...
  • Página 140 Sistema hidráulico Diagrama hidráulico...
  • Página 141 Sistema hidráulico Mantenga limpio el sistema hidráulico. No olvide llevar a cabo los siguientes pasos: • Límpielo a fondo antes de abrir el tapón de cierre o de aflojar un conector. • Utilice depósitos limpios cuando rellene el aceite. • Utilice únicamente aceite puro procedente de depósitos cerrados herméticamente.
  • Página 142: Capítulo 12:Sistema De Combustible

    Sistema de combustible Capítulo 12: Sistema de combustible El sistema de combustible con la bomba en línea ofrece una fiabilidad excelente, siempre y cuando el combustible esté limpio. Si se recarga con combustible contaminado o si se llena de manera incorrecta, aumenta el riesgo de fallos y desgaste o daños en la bomba de inyección.
  • Página 143 Sistema de combustible Sistema de combustible...
  • Página 144: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos PT 26D Dimensiones Sin la unidad de corte Longitud de la máquina básica 2070 mm / 6,79 ft Anchura de la máquina básica 1170 mm / 3,83 ft Altura 1300 mm / 4,26 ft Peso de funcionamiento de la máquina básica...
  • Página 145 Datos técnicos Datos PT 26D Cilindrada 1131 cm Combustible Mín. 45 cetanos 2-4,5 cSt a 40 °C 0,835-0,855 kg/l Azufre < 0,2 % del peso Volumen del depósito 37,5 litros / 9,9 galones estadounidenses Aceite Véase la página 116 para conocer la viscosidad...
  • Página 146 Datos técnicos Datos PT 26D Batería 12 V, 40 Ah Fusible principal 125 A Fusible de red de la placa de circuito 50 A Fusible amarillo Pin plano, 20 A Fusible rojo Pin plano, 10 A Fusible marrón Pin plano, 7,5 A...
  • Página 147 Datos técnicos Datos PT 26D Aceite ISO VG 46 cSt Volumen de aceite total, incluido el sistema 13 litros hidráulico Velocidad máxima Marcha adelante, velocidad alta 18 km/h Marcha adelante, velocidad baja 13 km/h Marcha atrás, velocidad baja 13 km/h Inclinación máxima en todas las direcciones...
  • Página 148 Datos técnicos Datos PT 26D Volumen de aceite del engranaje cónico 0,6 litros Unidad de corte Combi 132 Anchura de corte 1300 mm / 51,2 in Alturas de corte 25,4-127 mm / 1-5 in Longitud de las cuchillas 490 mm / 19,3 in...
  • Página 149 Datos técnicos INFORMACIÓN IMPORTANTE: Cuando este producto esté gastado y ya no se use, deberá entregarse al distribuidor o a otra instancia para su reciclaje. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Con el fin de poder llevar a cabo mejoras, las especificaciones y el diseño pueden alterarse sin previo aviso.
  • Página 150: Normas De Diseño

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el PT 26D de Husqvarna, a partir del número de serie del año 2006 en adelante (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: 98/37/CE sobre máquinas, Anexo IIA, de 22 de junio de 1998.
  • Página 151 Normas de diseño Diversas normas de diseño El sistema eléctrico se ha diseñado de conformidad con los requisitos de las aseguradoras en lo relativo al riesgo de incendios. El sistema eléctrico está equipado con un disyuntor y el circuito de control está regulado con un máximo de 10 A.
  • Página 152 Índice Bomba de inyección 87, 141 Bomba manual 55, 113 Accesorios Bombilla Aceite de motor Aceite hidráulico Aceite usado Cables Aceleración de arranque Cables de puente Ácido de la batería Cables del freno de estacionamiento Afilado de las cuchillas 44, 48 Calentamiento de la bujía incandescente Agente anticongelante Cambio de la correa...
  • Página 153 Índice 26, 120 Correa trapezoidal Filtro de aceite Correas de toma de fuerza Filtro de aceite hidráulico 85, 86 Cronómetro Filtro de aire 26, 88, 141 Cubierta del motor Filtro de combustible Filtro extractor Frenado Declaración CE de conformidad 35, 48, 84 Freno de estacionamiento Desechos peligrosos para el medioambiente Frío...
  • Página 154 Índice Kit de tráfico Panel de control Parada Pasajeros Limpieza Pedal Limpieza del combustible 34, 67 Pedales de conducción Llenado de aceite hidráulico Peligroso para el medioambiente Llenado de refrigerante 16, 58 Pendientes Lubricación adicional Piezas de repuesto Luces de advertencia Poca batería Luces de estacionamiento Posición de calentamiento de la bujía incandescente...
  • Página 155 Índice Repostaje Tornillo de purgado Responsabilidad del usuario Transmisión de potencia 3, 25 Restos de grasa Transporte 57, 105 24, 59 Resultado del corte Triturado Riesgo de congelamiento Unidad Combi 42, 54, 96, 123 Salida de potencia Unidad de corte 4, 11 Seguridad Silenciador...
  • Página 156 115 15 26-46...

Este manual también es adecuado para:

Pt26 d

Tabla de contenido