Broan BPDC1 Serie Manual De Instalación,Utilización Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para BPDC1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WWW.BROAN.COM
WWW.NUTONE.COM
WWW.BROAN.CA
WWW.NUTONE.CA
RANGE HOOD
Series: BPDC1, BPDP1 and NPDP1
INSTALLATION, USE
AND CARE MANUAL
Serial number:
99045656-001B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan BPDC1 Serie

  • Página 1 WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.CA RANGE HOOD Series: BPDC1, BPDP1 and NPDP1 INSTALLATION, USE AND CARE MANUAL Serial number: 99045656-001B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety ....... . . 3-4 Operation ....... .5 Cleaning and Maintenance .
  • Página 3 Intended for domestic cooking only INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. For Broan products in U.S.A., register your range hood online at www.broan.com For NuTone products in U.S.A., register your range hood online at www.nutone.com For Broan products in Canada, register your range hood online at www.broan.ca For NuTone products in Canada, register your range hood online at www.nutone.ca...
  • Página 4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 5 BPDC1 SERIES BLOWER SWITCH LIGHT SWITCH Turns blower on to LOW speed. Turns light on in LOW intensity. • • Turns blower OFF. Turns light OFF. Turns blower on to HIGH speed. Turns light on to HIGH intensity. BPDP1 AND NPDP1 SERIES BLOWER SWITCH LIGHT SWITCH ...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTORS The motors are permanently lubricated and never need oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan wheel should also be replaced.
  • Página 7: Installation

    For ADA compliance installation guidelines, please visit www.broan-nutone.com Recommended Tools and Accessories for Installation • Measuring tape • Phillips screwdriver no. 2 • Nut driver or socket 11/32” • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) • Drill, 1/8” drill bit and 1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical access hole) •...
  • Página 8: Contents

    Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: BPDC1 Series BPDP1 and NPDP1 Series IND INSIDE IND INSIDE OF HOOD OF HOOD (1) 3¼”...
  • Página 9: Prepare The Hood

    Prepare the Hood 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts.  2 ] Using the finger cup, remove the grease filters from the hood by pushing down and tilting  filters out 3 ] Remove both fillers by removing the 3 screws holding each one of them. Slide each one towards the center of the hood and tilt it up to remove it completely.
  • Página 10 4 ] Remove both tape strips holding the 7” round adapter, and put the adapter aside. 5 ] Remove the screw holding the 3¼” x 10” adapter/damper and put the adapter/damper aside. Save this screw, it will be used later to hold the cover plate. 6 ] Remove the parts bag taped in the lower left corner of the hood.
  • Página 11 8 ] Remove the EZ1 brackets from inside the hood by cutting off the tie wrap. Discard the tie wrap. BRACKETS 9 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood. For knockout removed from back of hood, install an appropriate strain relief, 1/2”...
  • Página 12 DUCTED INSTALLATION ONLY 10 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal (both are the rectangular central knockout plates, see hatched areas) or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see F 1 A and 1 B). IGURES IGURE IGURE...
  • Página 13: Prepare The Hood Location

    Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets).
  • Página 14 4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at B location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template.
  • Página 15 FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. 7/64”  Align the corresponding bracket to the cabinet side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). ...
  • Página 16: Install The Hood (Ez1 Bracket)

    Install the Hood (EZ1 Bracket) OTE: The following procedure applies to both frame or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below);...
  • Página 17 7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using a 10” drill bit and 4 no. 8-18 x 1/2” metal screws with washers (screws and washers included in parts bag). Insert 2 screws and washers per side, in the slots (as shown in inset on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using 4 no.
  • Página 18: Standard Installation

    Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring. 3¼"...
  • Página 19: Install The Hood (Standard Installation)

    Install the Hood (Standard Installation) OTE: Two installers are recommended because of the weight of this hood. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. For hood with power cable access located on back of hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 9 on page 11.
  • Página 20: Connect The Wiring

    Connect the Wiring WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualifi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 21: Install The Light Bulbs (Bpdc1 Series)

    Install the Light Bulbs (BPDC1 Series only) Install two shielded Halogen Bulbs (120 V, 50 W max., MR16 or PAR16 with GU10 base), not included. WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps.
  • Página 22 BPDC1 SERIES...
  • Página 23 BPDP1 AND NPDP1 SERIES...
  • Página 24 EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone Canada ULC genuine replacement parts only. Broan-NuTone Canada ULC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 25 EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone Canada ULC genuine replacement parts only. Broan-NuTone Canada ULC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 26: Warranty

    Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Broan-NuTone Canada ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
  • Página 27: Hotte De Cuisinière

    WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.CA HOTTE DE CUISINIÈRE Séries : BPDC1, BPDP1 et NPDP1 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Numéro de série : 99045656-001B...
  • Página 28 Sécurité ....... 3-4 Fonctionnement ......5 Nettoyage et entretien .
  • Página 29 Conçues pour usage domestique seulement INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. Pour une hotte Broan aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.com Pour une hotte NuTune aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.nutone.com Pour une hotte Broan au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca Pour une hotte NuTone au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à...
  • Página 30: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à...
  • Página 31 SÉRIE BPDC1 COMMUTATEUR DU VENTILATEUR COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE Active le ventilateur à BASSE vitesse. Allume l’éclairage à BASSE intensité. • • ARRÊTE le ventilateur. ÉTEINT l’éclairage. Active le ventilateur à vitesse ÉLEVÉE. Allume l’éclairage à HAUTE intensité. SÉRIES BPDP1 ET NPDP1 COMMUTATEUR DU VENTILATEUR COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE ...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances. MOTEURS Les moteurs sont lubrifiés en permanence et n’ont pas besoin d’être huilés. Si les roulements de moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même modèle. La roue du ventilateur doit aussi être remplacée.
  • Página 33: Installation

    Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez visiter www.broan-nutone.com Matériel requis pour l’installation • Ruban à mesurer • Tournevis Phillips n° 2 • Tourne-écrou ou douille de 11/32 po • Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcées) •...
  • Página 34 Contenu Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : Série BPDC1 Séries BPDP1 et NPDP1 * À ’ * À ’...
  • Página 35: Préparation De La Hotte

    Préparation de la hotte 1 ] Retirer toute pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces. 2 ] Enlever les filtres à graisses en insérant un doigt dans la prise concave de chaque filtre, puis   en poussant vers l’arrière de la hotte et en les basculant 3 ] Retirer les deux bandes de remplissage en retirant les 3 vis retenant chacune d'entre elles.
  • Página 36 4 ] Retirer les deux bandes de ruban adhésif retenant l'adaptateur 7 po rond, puis mettre celui-ci de côté. 5 ] Retirer la vis retenant l'adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po, puis mettre celui-ci de côté. Conserver cette vis puisqu'elle servira plus tard à retenir le couvercle du ventilateur. 6 ] Retirer le sac de pièces situé...
  • Página 37 8 ] Détacher les supports EZ1 de l’intérieur de la hotte en coupant leur attache autobloquante. Se défaire de celle-ci. SUPPORTS EZ1 9 ] Retirer l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (évacuation verticale) ou de l’arrière de la hotte (évacuation horizontale). Pour une ouverture préamorcée retirée de l’arrière de la hotte, installer un serre-fils approprié...
  • Página 38 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT 10 ] Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, 3¼ po x 10 po horizontale (les 2 étant les plaques rectangulaires centrales, voir les zones hachurées), ou 7 po ronde selon le mode d’évacuation choisi (voir les F 1 A et 1 B).
  • Página 39: Préparation De L'emplacement De La Hotte

    Préparation de l’emplacement de la hotte NOTE : Avant de commencer l’installation, veuillez lire toutes les étapes de cette instruction. Identifier votre type d’armoire de cuisine à l’aide de l’illustration ci-dessous. ARMOIRE À FOND EN RETRAIT ARMOIRE À FOND ÉGAL Ce manuel couvre deux types d’installation : l’installation standard (sans les supports EZ1) et le système d’installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus).
  • Página 40 4 ] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le câble d’alimentation, à l’emplacement B sur le gabarit. 5 ] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires).
  • Página 41 ARMOIRE À FOND ÉGAL Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en anglais seulement : front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrière). 7/64 po ...
  • Página 42: Installation De La Hotte (Avec Supports Ez1)

    Installation de la hotte (avec supports EZ1) OTE : La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu'à fond égal. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2 ] De chaque côté...
  • Página 43 7 ] Pour une armoire à fond en retrait, à l'aide d'une perceuse munie d'un embout de 10 po, fixer la hotte aux supports EZ1 à l’aide de 4 vis à métaux n° 8-18 x 1/2 po et 4 rondelles (vis et rondelles incluses dans le sac de pièces).
  • Página 44: Installation Standard

    Installation standard (sans supports EZ1) 1 ] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découper de trou pour le conduit. ÉVACUATION VERTICALE LIGNE DE CENTRE 3¼...
  • Página 45: Installation De La Hotte (Installation Standard)

    Installation de la hotte (installation standard) OTE : Deux installateurs sont recommandés pour l’installation en raison du poids de cette hotte. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Si l’ouverture pour le câble d’alimentation est à l’arrière de la hotte, insérer le câble d’alimentation dans la hotte à...
  • Página 46: Branchement Électrique

    Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifi é conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
  • Página 47: Ampoules (Série Bpdc1)

    Ampoules (Série BPDC1) L’éclairage de hottes de série BPDC1 est produit par deux ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 ou PAR16 à culot GU10) incluses. NOTE : Avant d’utiliser l’éclairage, enlever le ruban adhésif sur les ampoules (si présent). AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation.
  • Página 48 SÉRIE BPDC1...
  • Página 49 SÉRIES BPDP1 ET NPDP1...
  • Página 50 IÈCE DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone Canada ULC. Les pièces d’origine de Broan-NuTone Canada ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité...
  • Página 51 IÈCE DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone Canada ULC. Les pièces d’origine de Broan-NuTone Canada ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité...
  • Página 52: Pièces De Rechange

    Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Broan-NuTone Canada ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à...
  • Página 53 WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.CA CAMPANA DE COCINA Series: BPDC1, BPDP1 y NPDP1 MANUAL DE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN Y CUIDADO Número de serie: 99045656-001B...
  • Página 54 Seguridad ......3-4 Funcionamiento ......5 Limpieza y mantenimiento .
  • Página 55: Lea Estas Instruccionnes Y Guárdelas

    Exclusivamente para cocinas domésticas INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su Broan campana de cocina en línea en www.broan.com En EE.UU., registre su NuTone campana de cocina en línea en www.nutone.com En Canadá, registre su Broan campana de cocina en línea en www.broan.ca En Canadá, registre su NuTone campana de cocina en línea en www.broan.ca...
  • Página 56 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
  • Página 57 BPDC1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DE LA LUZ Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. Enciende la luz a BAJA intensidad. • • APAGA el ventilador. APAGA la luz. Enciende la luz a ALTA intensidad. Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. BPDP1 Y NPDP1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DE LA LUZ...
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice.
  • Página 59: Herramientas Y Accesorios Recomendados Para La Instalación

    Para las directrices de instalación conforme a la ADA, visite www.broan-nutone.com Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • Cinta métrica • Destornillador Phillips n.° 2 • Destornillador para tuercas o un dado de 11/32” • Destornillador de punta plana (para abrir los orificios punzonados) •...
  • Página 60: Contenido

    Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: Serie BPDC1 Series BPDP1 y NPDP : E ENCUENTRA DENTRO E ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA...
  • Página 61 Prepare the Hood 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Use el orificio de agarre para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacia   abajo e inclinando los filtros hacia fuera 3 ] Retire las piezas de relleno quitando los 3 tornillos que sujetan cada una de ellas.
  • Página 62 4 ] Retire las dos tiras de cinta que sujetan el adaptador redondo de 7” y reserve el adaptador. 5 ] Retire el tornillo que sujeta el adaptador/clapeta de retención de 3¼” x 10” y reserve esta pieza. Guarde este tornillo ya que lo volverá a usar después para sujetar la placa. 6 ] Saque la bolsa de piezas sujeta con cinta en la esquina inferior izquierda de la campana.
  • Página 63 8 ] Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre. Deseche la tira de amarre. SOPORTES EZ1 9 ] Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Para la parte punzonada quitado desde la parte trasera de la campana, instale una descarga de presión adecuada de 1/2”...
  • Página 64 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 10 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10” , horizontal de 3¼” x 10” (ambos están las placas punzonadas rectangular centrales, veanse las zonas rayadas) o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las 1 A y 1 B) IGURAS IGURA...
  • Página 65: Prepare La Ubicación De La Campana

    Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos).
  • Página 66 4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”...
  • Página 67 ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en inglés solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera). 7/64”...
  • Página 68: Instale La Campana (Soporte Ez1)

    Instale la campana (Soporte EZ1) OTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo);...
  • Página 69 7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los cuatro (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2” y las arandelas (los tornillos y las arandelas vienen en la bolsa de piezas) con un taladro de 10” . Introduzca dos (2) tornillos (y las arandelas correspondientes) en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo).
  • Página 70: Instalación Normal (Sin Soportes Ez1)

    Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico. EVACUACIÓN VERTICAL LÍNEA CENTRAL DE 3¼"...
  • Página 71: Instale La Campana (Instalación Normal)

    Instale la campana (Instalación normal) 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Si el orificio de acceso del cable alimentación de la campana este en su parte trasera, lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 7 en la página 10.
  • Página 72: Conecte El Cableado

    Conecte el cableado ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. HILO DE TIERRA DEL MOTOR...
  • Página 73: Bombillas (Serie Bpdc1 Solamente)

    Bombillas (Serie BPDC1 solamente) Las campanas BPDC1 deben utilizar dos bombillas halógenas con pantalla de 120 V, 50 máx., MR16 o PAR16 con base GU10 (incluidas). NOTA: Antes de utilizar las lámparas, quite la cinta adhesiva que pueda haber sobre ellas. ADVERTENCIA No toque las bombillas mientras funcionen o poco después de que hayan dejado de funcionar.
  • Página 74 SERIE BPDC1 22 22 22...
  • Página 75 SERIES BPDP1 Y NPDP1 23 23 23...
  • Página 76 Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad. Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo cual podría causar una falla prematura.
  • Página 77 Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad. Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo cual podría causar una falla prematura.
  • Página 78: Garantía

    Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Broan-NuTone Canada ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).

Este manual también es adecuado para:

Bpdp1 serieNpdp1 serieEplec136ss

Tabla de contenido