Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Malaga RCR 127
Granada RCR 127
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Malaga RCR 127

  • Página 1 Radio / Cassette Malaga RCR 127 Granada RCR 127 Instrucciones de manejo...
  • Página 3 Índice Instrucciones breves ....125 Recepción de información Hojear en la cadena de emisoras sobre el tráfico con RDS-EON .. 139 (sólo FM) ..........134 Informaciones importantes ..130 Cambio del nivel de memoria ..... 134 Conexión/desconexión de la prioridad Antes de comenzar ......
  • Página 4: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves 3 Tecla balancín 1 Conexión/desconexión con ON: Conectar con el encendido del automóvil apagado Pulsar la tecla ON. Si el encendido está apagado el Modo radio: El equipo reproducirá con el volumen equipo se operará de la manera sigui- preajustado.
  • Página 5 4 Display 5 BND Modo cassette: Tecla para seleccionar la gama de on- das FM, OM (M) y OL (L) y los niveles de memoria FM I, II y T. Para conmutar: Pulse la tecla las veces necesarias. c d e El display muestra el estado seleccio- nado.
  • Página 6 6 AF 8 1, 2, 3, 4, 5, 6 - Teclas de presintonía Para la reproducción de cassettes, Frecuencia alternativa en el modo Ud. puede memorizar 6 emisoras en pulse la tecla de presintonía 1 a fin de RDS. cada nivel de memoria (I, II y “T”). conmutar el tipo de cinta.
  • Página 7 : PTY = SCA Para parar Scan: Programmme Type = tipo de programa Pulsar SCA nuevamente. Modo radio En el modo PTY las teclas de presin- tonía se convierten en teclas de pro- > DSC (Direct Software Control) Scan (exploración) grama.
  • Página 8 Pulsar AUD las veces necesarias y Si la Loudness está conectada, apare- ajustar con la tecla balancín. ce “LD” en el display. Para ajustar el grado de la subida véa- so “Programación con DSC”. @ REL Release Panel - panel de control extraíble Como protección antirrobo adicional, Agudos + / fader adelante...
  • Página 9: Informaciones Importantes

    Le aconsejamos no operar el autorradio en Sólo use los accesorios y piezas de recam- situaciones críticas. bio aprobados por la casa Blaupunkt. Las señales de alarma, por ejemplo de la policía y de los bomberos, deben escuchar- se segura y oportunamente en el interior del vehículo.
  • Página 10: Sistema De Protección Antirrobo

    Este servicio es sujeto a costes. • Introducir el código del pasaporte de No se desea que los ladrones puedan ave- autorradio Blaupunkt y confirmarlo: riguar el código probando introducir una Conectar la protección antirrobo secuencia cualquiera repetidamente. Al in- Ejemplo: El número de código es...
  • Página 11: Desconectar La Protección Antirrobo

    • Introducir el código del pasaporte de • apretar sobre la izquierda hasta que el autorradio Blaupunkt y confirmarlo: panel se enclave. Véase “Nueva puesta en marcha ...”. El equipo estará listo para funcionar inme- La protección antirrobo está desconectada.
  • Página 12: Operación De La Radio Con Rds (Radio Data System)

    Operación de la radio con RDS (Radio Data System) Gracias al sistema RDS (Radio Data Sy- Si al conectar el equipo o al activar una fre- • Pulsar la tecla AF por aprox. 1 segun- stem) Ud. podrá gozar de mayor confort al cuencia memorizada aparece en el display do hasta que aparezca “REG OFF”...
  • Página 13: Sintonización De Emisoras

    Sintonización de emisoras En caso necesario, Ud. puede desconectar cuencias. En el display aparece estas funciones “T-STORE”. Sintonía automática • pulsando AF y PTY brevemente. Si no ilumina “AF”: Para buscar la emisora siguiente automáti- • Pulsar la tecla AF. Para realizar la sintonía manual: camente: Con ello están cumplidas las condiciones...
  • Página 14: Memorización Automática De Las Emisoras Más Potentes Con Travelstore

    • Mantener pulsada la tecla de presin- Si Ud. lo desea, también puede memorizar Observación: tonía deseada hasta que suene el a mano las emisoras en el nivel Travelstore Si “TA” está indicado en el display, se ex- BEEP. (véase “Memorización de emisoras”). plorarán solamente las emisoras memori- zadas que transmiten informaciones sobre Ahora la emisora está...
  • Página 15 Ajuste de la sensibilidad de sin- El modo seleccionado será indicada breve- leccionado y en la parte baja a la derecha tonía mente en el display. ilumina permanentemente “PTY”. Ud. puede variar la sensibilidad de sintonía Tipo de programa Loudness automática de emisoras.
  • Página 16 DRAMA RELIGION La indicación “NONE” (ninguno) significa drama religión que esta emisora no tiene código PTY. CULTURE PHONE IN Visualizar el tipo de programa elegido cultura foro público • Pulsar << o >>. SCIENCE TRAVEL ciencia viajes El último tipo de programa aparecerá en el display brevemente.
  • Página 17 b) con la tecla balancín << >> Memorizar un tipo de programa Prioridad PTY Si PTY está conectado Ud. puede ele- En cada una de las teclas 1 - 6 fue memori- Situación: gir un tipo de programa con << >>. zado en la fábrica un tipo de programa.
  • Página 18: Recepción De Información Sobre El Tráfico Con Rds-Eon

    Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON Conexión/desconexión de la También en modo de cassette el aparato EON significa el intercambio de informacio- conmutará automáticamente a la emisora nes radiofónicas dentro de una cadena de prioridad para programas sobre del tipo de programa elegido dentro de la emisoras.
  • Página 19: Ajuste Del Volumen Para Los Avi- Sos Sobre El Tráfico Y El Tono De Aviso

    Ajuste del volumen para los avi- Desconectar el tono de aviso sos sobre el tráfico y el tono de a) Sintonizar otra emisora con informa- aviso ciones sobre el tráfico: • Pulsar la tecla balancín o Este volumen está programado en la fábri- ca.
  • Página 20: Modo Cassette

    Modo cassette Bobinado rápido Conmutación de pista El equipo tiene que estar conectado. (autoreverse) Si hay una cassette insertada, el equipo conmuta automáticamente a la reproducción Para cambiar el sentido de la cinta durante de cassette. la reproducción: • Pulsar brevemente.
  • Página 21: Exploración De Los Títulos De Una Cassette Con Scan

    Exploración de los títulos de Notas de conservación: una cassette con SCAN Para la operación en el coche es recomen- dable usar exclusivamente cassettes de tipo Ud. puede introducir los títulos de una cas- C60 o C90. Proteja sus cassettes contra su- sette brevemente.
  • Página 22: Programación Con Dsc

    Programación con DSC AM ON / OFF Es posible bloquear una de el equipo reproducirá con el La función DSC (Direct Software Control) las gamas de AM (OM/OL) o último volumen ajustado. le proporciona acceso directo al software del ambas gamas a la vez. autorradio para cambiar y memorizar algu- Con ello, sólo serán disponi- nos ajustes y funciones a fin de adaptarlos...
  • Página 23: Apéndice

    Apéndice Lista de los ajustes y funciones TA VOL El volumen de las informa- Datos técnicos ciones sobre el tráfico y el básicos programados de fábrica Amplificador tono de aviso es ajustable con DSC Potencia de salida: 4 x 23 W sinusoidal entre 0 y 63.
  • Página 24 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 6/97 Sl K7/VKD 8 622 400 903...

Este manual también es adecuado para:

Granada rcr 127

Tabla de contenido