Resumen de contenidos para Blaupunkt Melbourne SD27
Página 1
Radio SD MP3 WMA Melbourne SD27 7 647 533 310 Melbourne SD27 7 647 535 310 Operating and installation instructions Notice d'utilisation et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls ? SRC button button Switches sources between radio, to remove the control panel (release SD/MP3, CD changer (if connected) or panel) AUX-IN, AUX-IN IN (if connected). 2 Button to switch the device on/off and operate the volume mute feature. 3 Volume control 4 BND/TS button Short press: Selects the FM memory...
Contents Radio mode ........12 About these instructions ....6 Adjusting the tuner......12 Symbols used........6 Switching to radio mode ....13 Use as directed ........ 6 Selecting the waveband/memory Declaration of conformity ....6 bank ..........13 For your safety ........7 Tuning into a station .......
Página 5
Contents Clock - Time........19 Displaying the time ......19 Setting the time ......19 Selecting 12/24-hour clock mode ..20 Displaying the time with device and ignition switched off ....20 Sound ..........21 Equalizer ........21 Setting the left/right volume distribution (balance) .....
Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. device Melbourne SD27 complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
Disposal note ü It is, therefore, recommended to use an- (EU countries only) gled jack plugs, e.g. the Blaupunkt acces- Do not dispose of your old unit in the sories cable (7 607 001 535). household trash! Use the return and collection sys- In operation •...
In some countries, Blaupunkt offers a repair the remote control! and pick-up service. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer Information about the availability of this or on the Internet at www.blaupunkt.com service in your country can be found at www.
Handheld remote control | Detachable control panel Handheld remote control Detaching the control panel Your car sound system includes an RC 12H handheld remote control. Most of the func- tions can be operated with the handheld remote control. Note that a line of sight must exist between the remote control and the infrared remote control receiver.
Switching on/off | Timeout function | Adjusting the volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off using press the + button 3.
Adjusting the volume When you have fi nished making your chang- To exit the menu, press the ESC button 6 or wait approx. press the M/OK button >. 8 seconds. The display shows "MENU". Switching the confi rmation beep To exit the menu, on/off press the ESC button 6 or wait approx.
Adjusting the volume | Radio mode Using the volume control 3, you • You can fi nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with can adjust the volume for telephone your car sound system. calls and navigation announcements directly during the playback.
Radio mode Switching to radio mode Setting the sensitivity of station seek tuning If you are in SD, CD changer or AUX-IN mode, You can choose whether the radio should press the BND/TS button 4 only tune into stations providing good recep- tion or whether it can also tune into those with a weak reception.
Radio mode Storing stations Scanning receivable stations (SCAN) Storing stations manually You can use the scan function to play all the Select the desired memory bank FM1, receivable stations briefl y. You can set the FM2, FMT, AM or AMT. scanning time from 5 to 30 seconds in the Tune into the desired station.
MP3 and WMA fi les is identical. Naming of File extension ".wma"/ fi les ".mp3" Note: Blaupunkt cannot guarantee the correct Max. 24 characters functioning of all SD/MMC cards avail- (more characters are able on the market and, for this reason, possible, but it reduces recommends the use of SD/MMC the max.
SD/MMC card mode You can name each directory using a PC. The To remove the SD/MMC card, name of the directory is then shown on the push on the SD/MMC card until it disen- display of the device. gages. If you like your fi les to be in the specifi c or- Pull the SD/MMC card out of the card slot :.
SD/MMC card mode If the repeat function is active, the display Selecting a directory shows RPT. To move up or down to another directory, 5 button once or press the Random track play (MIX) several times. You can play either all tracks in the current directory or all tracks on the SD/MMC card Selecting tracks in random order.
SD/MMC card mode | CD-changer mode Cancelling Scan and continuing Note: listening to a track The device will ignore empty CD slots in Briefl y press the M/OK button >. the changer and slots containing invalid CDs. The currently scanned track will then con- tinue to be played normally.
CD-changer mode | Clock - Time Press the 4 RPT = button repeatedly Cancelling Scan and continuing until the desired function appears on the listening to a track Briefl y press the M/OK button >. display: • "RPT TRACK" (current track) The currently scanned track will then con- •...
CD-changer mode | Clock - Time Press the M/OK button > to display the Displaying the time with device submenu. and ignition switched off The currently set time appears on the dis- To display the time when the device is off and play.
Sound Sound Equalizer This device features a digital 3-band equal- For every source (radio, SD/MMC, CD izer. This equalizer allows for selecting one changer or AUX-IN), you can perform indi- frequency each for bass, treble and middle vidual and separate settings for the sound and to adjust the level for the selected fre- (bass and treble) and the equalizer.
Página 22
Sound button 5 repeatedly Adjusting BASS Press the until "ENHANCED" appears on the dis- To adjust the level of the bass, play. press the AUDIO button <. Press the M/OK button > to display "BASS" appears on the display. the submenu. button 5 to call up the Press the "E-BASS"...
Sound button 5 to change Press the Setting the left/right volume the selected setting. distribution (balance) When you have fi nished making your chang- Press the AUDIO button <. "BASS" appears on the display. press the AUDIO button <. button 5 repeat- Press the edly until "BALANCE"...
Sound | X-BASS Equalizer presettings (Presets) X-BASS This device features an equalizer in which the X-BASS allows you to increase the bass at low settings for the music genres "ROCK", "POP" volume. The selected X-Bass settings are ef- and "CLASSIC" are already programmed. fective for all audio sources (radio, SD/MMC, CD changer or AUX-IN).
X-BASS | Display When you have fi nished making your chang- Display If you switch on the vehicle illumination, press the AUDIO button <. the display brightness switches day mode to night mode. This requires that your car Adjusting E-XBASS sound system is connected as described in the installation instructions.
Press the M/OK button > to display the AUX-IN input. You can obtain this cable submenu. (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from "NORM OFF" appears on the display. your Blaupunkt dealer. To reset the device to the factory settings, 2.
Factory settings (Normset) | Specifi cations Specifi cations Programme type (PTY) PTY language ENGLISH Amplifi ers (PTY LANG) Output power: 18 W RMS x 4 ch @ Time display (CLOCK) 14.4 V @ 4 ohm @ Time (CLOCK SET) 0:00 (RDS) 1% THD or 12:00 (NRDS)
Specifi cations FM mono sensitivity: 17 dbf FM frequency response: 35 - 16,000 Hz SD card/MMC Frequency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: Input sensitivity AUX-IN input (rear): 2 V / 6 kΩ AUX-IN input (front): 2 V / 6 kΩ Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ...
Página 29
Eléments de commande > Touche M/OK 1 Touche Pression brève : appel du menu pour pour enlever la face avant détachable les réglages. Confi rmation des régla- 2 Touche marche/arrêt et coupure du ges dans les menus avec OK. son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée: activation de la 3 Bouton de réglage du volume fonction de balayage (Scan).
Página 30
Sommaire Mode radio ........38 A propos de cette notice ....32 Réglage du tuner ......38 Symboles utilisés ......32 Activation du mode radio ....39 Utilisation conforme ....... 32 Sélection de la gamme d'ondes Déclaration de conformité ....32 ou du niveau de mémoire ....
Página 31
Sommaire Lecture dans un ordre aléatoire des titres (MIX) ........45 Balayage de tous les titres de tous les CD (SCAN) ....... 45 Interruption de la lecture (PAUSE) ..45 Montre (Clock) - Heure ..... 45 Affi chage de l'heure ......45 Réglage de l'heure ......
• Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Mel- Tenez également compte des notices join- bourne SD27 satisfait aux exigences de base tes aux appareils utilisés conjointement à et aux exigences des autres dispositions ap- celui-ci.
Pour nettoyer l'ap- coudé, par exemple le câble Blaupunkt pareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou disponible comme accessoire sous la réf. légèrement humide.
(non fournis) Vous pouvez consulter les conditions de ga- Utilisez uniquement les accessoires spéciaux rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les agréés par Blaupunkt. demander directement auprès de : Blaupunkt GmbH Télécommande au volant Hotline La télécommande au volant vous permet de...
Télécommande portable | Face avant détachable Télécommande portable Retrait de la face avant Votre autoradio est livré avec une télécom- mande portable RC 12H. Vous pouvez accé- der aux principales fonctions par l'intermé- diaire de cette télécommande. N'oubliez pas qu'un contact visuel doit être établi entre la télécommande et le récepteur infrarouge de la télécommande.
Mise en marche et arrêt | Fonction de temporisation | Réglage du volume sonore de touche. Les réglages effectués sont mé- Mise en marche et arrêt morisés. Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Réglage du volume sonore mettre en marche ou arrêter l'autoradio : Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à...
Réglage du volume sonore VOL », l'appareil se mettra en marche à Une fois le réglage effectué, la valeur « 38 ». appuyez sur la touche M/OK >. Une fois le réglage effectué, Pour quitter le menu, appuyez sur la touche M/OK >. appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- dez 8 secondes environ.
à contacter votre reven- ou des instructions vocales du systè- deur Blaupunkt. me de navigation au moment où cel- Lorsque vous prenez un appel ou que le sys- les-ci sont diffusées avec les touches tème de navigation sort une instruction vo-...
Mode radio Le réglage actuel apparaît. Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher Sélectionnez la zone pour le tuner avec les stations manuellement. la touche ou 5. Appuyez sur la touche Pour mémoriser le réglage et quitter le menu, appuyez sur la touche M•OK >.
Mode radio 1 - 5 = à laquelle la station souhaitée FM et AM. est affectée. Mémorisation de stations Balayage des stations qui Mémorisation manuelle des stations peuvent être reçues (SCAN) Sélectionnez le niveau de mémoire sou- La fonction Scan permet d'écouter briève- haité...
Remarque : Désignation Extension « .wma »/ des fi chiers « .mp3 » Blaupunkt ne peut garantir un fonction- nement sans problème de l'ensemble 24 caractères max. des cartes SD/MMC disponibles sur le (un nombre supérieur de marché et, pour cette raison, recom- caractères est possible...
Mode cartes SD/MMC Vous pouvez alors sélectionner la carte SD/ Vitesse de MP3 : 32 à 320 kbps MMC comme source audio avec la touche transmission WMA : 32 à 192 kbps SRC ?. Pour retirer la carte SD/MMC, enfoncez la carte SD/MMC jusqu'à ce Vous pouvez attribuer un nom à...
Mode cartes SD/MMC l'autre, Lorsque la fonction de lecture répétée (Repeat) est activée, RPT est affi ché sur appuyez sur la touche DIS l'écran. Sélection d'un répertoire Lecture dans un ordre aléatoire Pour passer à un répertoire précédent ou des titres (MIX) suivant, Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire tous appuyez une ou plusieurs fois sur la...
Mode cartes SD/MMC | Mode changeur de CD titres, consultez « Réglage de la durée Pour passer à un CD précédent ou suivant, d'écoute lors du balayage » dans la appuyez une ou plusieurs fois sur la tou- section « Mode radio ». Remarque : Arrêt du balayage, écoute d'un titre Les emplacements libres du changeur...
Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure « SCAN » et le numéro du titre correspondant CD entiers (REPEAT) apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Les Vous pouvez répéter la lecture du titre actuel titres de tous les CD du chargeur sont lus ou de tous les titres du CD actuel.
Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure appuyez sur la touche M/OK >. « MENU » apparaît sur l'écran. 5 autant Appuyez sur la touche Pour quitter le menu, de fois qu'il est nécessaire pour faire appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- apparaître «...
Pour quitter le menu, informations routières, les communications téléphoniques et les instructions vocales du appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- système de navigation ne peut être effectué dez 8 secondes environ. qu'au moment où celles-ci ont lieu. Egaliseur Vous pouvez effectuer les réglages du son Cet appareil dispose d'un égaliseur numéri- (graves et aiguës) et de l'égaliseur séparé-...
Página 48
sous-menu « ENHANCED ». Réglage de la fonction E-BASS Pour régler la fréquence et le facteur de Remarque : qualité des graves, Le tableau n'indique pas tous les régla- appuyez sur la touche AUDIO <. ges possibles dans les menus « AUDIO » et «...
Sound 5 pour paraître « E-TREBLE » sur l'écran. Appuyez sur la touche modifi er le réglage souhaité. Appuyez sur la touche 5 pour appeler le sous-menu. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <. « FREQ » (fréquence) et la valeur actuelle- ment réglée apparaissent sur l'écran.
Som | X-BASS 8 pour régler la répartition du volume sonore Appuyez sur la touche vers l'avant (F=Front) ou vers l'arrière modifi er le réglage. Sélectionnez « P-EQ (R=Rear). OFF » pour désactiver l'égaliseur. Une fois le réglage effectué, Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <.
X-BASS | Ecran Appuyez sur la touche 5 pour appeler Ecran le sous-menu. Lorsque vous allumez l'éclairage du véhicule, « X-BASS » et la valeur actuellement réglée la luminosité de l'écran passe du réglage jour apparaissent sur l'écran. au réglage nuit, à condition que l'autoradio 5 autant Appuyez sur la touche soit raccordé...
à l'arrière, vous avez besoin d'un Pour reprendre les réglages d'usine, câble adaptateur. Vous pouvez vous appuyez sur la touche M/OK > et procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un reven- maintenez-la appuyée pendant plus de deur Blaupunkt.
Réglages d'usine (Normset) | Caractéristiques techniques Caractéristiques Volume sonore pour les 25 (RDS) ou communications télépho- 10 (NRDS) techniques niques et les instructions du système de navigation Amplifi cateur (TEL VOL) Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ Sensibilité...
Página 54
Caractéristiques techniques AM : 530 - 1710 kHz (pas de 10 kHz) Sensibilité FM en mono : 17 dbf Bande passante en FM : 35 - 16 000 Hz Carte SD/MMC Bande passante : 20 - 20 000 Hz Sortie préamplifi cateur (Pre-amp out) 4 canaux : Input sensitivity...
Página 55
Elementos de mando > Tecla M/OK 1 Tecla Pulsación breve: abrir el menú de ajus- para extraer la unidad de mando (fron- tes. Confi rmación de las opciones de tal extraíble) menú OK. 2 Tecla de conexión y desconexión del Pulsación prolongada: iniciar la fun- equipo y de supresión del sonido ción Scan.
Página 56
Contenido Modo de radio ......... 64 En cuanto a este manual ....58 Ajustar el sintonizador ....64 Símbolos utilizados ......58 Activar el modo de radio ....65 Uso según las normas ..... 58 Seleccionar la banda de ondas/ Declaración de conformidad ....
Página 57
Contenido Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ......71 Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) ....... 71 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...71 Clock - Hora ........71 Ver la hora ........71 Ajustar la hora ....... 71 Seleccionar el formato de 12/24 h ...
Declaración de conformidad manual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Melbourne SD27 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo. relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
ü Por este motivo, recomendamos utilizar clavijas acodadas de auriculares, p. ej., Indicación sobre la eliminación el cable/accesorio de Blaupunkt (7 607 (sólo países de la UE) 001 535). No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Servicio Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su Blaupunkt dispone en algunos países de un proveedor Blaupunkt o visite el sitio web servicio de reparación y recogida. www.blaupunkt.com.
Mando a distancia | Unidad de mando extraíble Mando a distancia Extraer la unidad de mando Su radio viene acompañada de un mando a distancia RC 12H. El mando a distancia per- mite controlar la mayoría de las funciones. Tenga en cuenta que debe existir una comu- nicación óptica entre el mando a distancia y el receptor de infrarrojos para el mando.
Conexión y desconexión | Función Time-out | Regular el volumen Conexión y desconexión Regular el volumen Para conectar y desconectar el equipo, Vd. El volumen se puede regular en pasos de 0 tiene las siguientes posibilidades: (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conexión y desconexión con la pulse la tecla + 3.
Regular el volumen Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste, ajuste, pulse la tecla M/OK >. pulse la tecla M/OK >. En la pantalla se visualiza "MENU". Para salir del menú, pulse la tecla ESC 6 o espere, aprox. Para salir del menú, 8 segundos.
Para saber qué sistemas de navegación información de navegación se puede pueden conectarse a su radio, pregunte a ajustar con el regulador del volumen su proveedor Blaupunkt. 3 durante la reproducción. Cuando se acepta una llamada o existe al- •...
Modo de radio Seleccione la gama de frecuencias del Sintonización manual sintonizador con la tecla Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente. Para guardar el ajuste y salir del menú, o 5. pulse la tecla M•OK >. Pulse la tecla Modifi car la sensibilidad de Activar el modo de radio la búsqueda automática de Si tiene seleccionados los modos SD, de...
Modo de radio Memorizar emisoras Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) Memorización manual La función SCAN sirve para explorar todas Seleccione el nivel de memoria FM1, las emisoras que se pueden sintonizar. El FM2, FMT o bien las bandas de onda AM tiempo de exploración puede confi...
WMA es idéntico. Denomina- Extensión ".wma"/ Nota: ción de los ".mp3" Blaupunkt no puede garantizar el per- archivos Máx. 24 caracteres (se fecto funcionamiento de todas las tar- admiten más caracteres, jetas SD/MMC del mercado por lo que pero entonces se reduce recomienda utilizar tarjetas SD/MMC la cantidad máx.
Funcionamiento con tarjetas SD/MMC A cada directorio le puede asignar un nombre Para extraer la tarjeta SD/MMC, en el PC. Después, el nombre del directorio presione la tarjeta SD/MMC hasta que se aparece en la pantalla del equipo. desbloquee. Si le interesa tener los archivos en un orden Extraiga la tarjeta SD/MMC de la ranura determinado: guarde los archivos en la tarje- ta en el orden en el que desee reproducirlos...
Funcionamiento con tarjetas SD/MMC Si la función de repetición (Repeat) está Seleccionar un directorio activa, en la pantalla aparece la indicación Para cambiar a otro directorio de nivel su- RPT. perior o inferior, 5 una o varias pulse la tecla Reproducir títulos en orden veces.
Funcionamiento con tarjetas SD/MMC | Modo de cambiadiscos Finalizar la función Scan, seguir Nota: escuchando un título El equipo ignora las bandejas del CD Pulse brevemente la tecla M/OK >. vacías o que contienen CD no válidos. El título que está sonando sigue reprodu- Seleccionar títulos ciéndose.
Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla 4 RPT = hasta que en la Nota: pantalla aparezca la función deseada: Puede modifi car el tiempo de explora- ción si lo desea. Para más detalles, lea • "RPT TRACK" (título actual) •...
Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla M/OK > para abrir el Ver la hora con el equipo submenú. desconectado y el encendido del La hora ajustada en ese momento se muestra vehículo conectado en la pantalla. Las horas parpadean, lo que Para ver la hora con el equipo desconectado signifi...
Sonido Sonido Ecualizador Este equipo dispone de un ecualizador de 3 Es posible ajustar los valores del sonido (gra- bandas. El ecualizador permite seleccionar ves y agudos) y del ecualizador por separado una frecuencia para los graves, los agudos y para cada fuente de audio (radio, SD/MMC, los medios respectivamente, así...
Página 74
Sonido 5 hasta que en la Ajuste de BASS Pulse la tecla pantalla aparezca la indicación "ENHAN- Para ajustar el nivel de los bajos, CED". pulse la tecla AUDIO <. Pulse la tecla M/OK > para activar el En la pantalla aparece la indicación "BASS". submenú.
Sonido 5 para modifi car Pulse la tecla Ajustar la distribución del el ajuste. volumen a izquierda/derecha Cuando haya terminado la operación de (Balance) ajuste, Pulse la tecla AUDIO <. pulse la tecla AUDIO <. En la pantalla aparece la indicación "BASS". Pulse repetidas veces la tecla Ajuste de E-MIDDLE hasta que en la pantalla aparezca la indi-...
Sonido | X-BASS Cuando haya terminado la operación de X-BASS ajuste, Con la función X-BASS puede realzar los pulse la tecla AUDIO <. graves a un volumen reducido. Los ajustes seleccionados de X-Bass tienen efecto en to- Ajustes predeterminados del das las fuentes de sonido (radio, SD/MMC, ecualizador (Presets) cambiadiscos o AUX-IN).
X-BASS | Pantalla Cuando haya terminado la operación de Pantalla ajuste, Cuando se activa la iluminación del vehículo, pulse la tecla AUDIO <. el brillo de la pantalla pasa del modo diurno al modo nocturno. La condición para ello es Ajuste de E-XBASS que la radio esté...
AUX-IN posterior Pulse la tecla M/OK > para activar el se necesita un cable adaptador. Este submenú. cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) En la pantalla se muestra la indicación se puede adquirir en el proveedor "NORM OFF".
Ajustes de fábrica (Normset) | Especifi caciones Especifi caciones Sensibilidad a la detec- ción de emisoras (SENS) Amplifi cador Tiempo de exploración Potencia de salida: 18 W RMS x 4ch @ (SCAN TIME) segundos 14,4 V @ 4 ohmios @ Tipo de programa (PTY) 1% THD Idioma PTY...
Especifi caciones Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta de frecuencia FM: 35 - 16,000 Hz SD-Card/MMC Respuesta de frecuencia: 20 - 20,000 Hz Salida de preamplifi cador 4 canales: Sensibilidad de entrada Entrada AUX-IN (posterior): 2 V / 6 kΩ Entrada AUX-IN (frontal): 2 V / 6 kΩ...
Página 81
Elementos de comando > Tecla M/OK 1 Tecla Toque breve: chamar o menu para os para retirar o painel frontal (Release ajustes. Confi rmar os ajustes de menu Panel) 2 Tecla para ligar/desligar e silenciar Toque longo: iniciar a função Scan. (Mute) o aparelho.
Página 82
Índice Rádio ..........90 Sobre estas instruções ..... 84 Regular sintonizador ...... 90 Símbolos utilizados ......84 Ligar o rádio ........91 Utilização de acordo com as Seleccionar a banda e/ou o nível de disposições legais ......84 memória ........91 Declaração de conformidade ...
Página 83
Índice Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) ......97 Interromper a reprodução (PAUSE) .. 97 Clock - Relógio ......... 97 Chamar a indicação do relógio ..97 Acertar o relógio ......97 Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas .........
Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. Além disso, observe as instruções dos A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio aparelhos que utiliza em conjunto com este que este aparelho Melbourne SD27 está em aparelho.
ü Por esta razão, recomendamos a utiliza- ção de uma fi cha tipo baioneta angular, Indicações para a remoção p. ex., o cabo de acessórios Blaupunkt (apenas países da UE) (7 607 001 535). Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza a um revendedor da Blaupunkt ou consulte um serviço de reparação e recolha. a Internet sob www.blaupunkt.com. Em www.blaupunkt.com, poderá informar- se sobre se este serviço está...
Telecomando manual | Painel frontal destacável com um pano embebido em álcool Telecomando manual de limpeza e que não largue pêlos. O seu auto-rádio possui um telecomando manual RC 12H. Com o telecomando ma- Retirar o painel frontal nual, pode operar a maioria das funções. Tenha em atenção que tem de existir uma ligação visual entre o telecomando e o re- ceptor do telecomando por infravermelhos.
Ligar/desligar | Função Time-out | Regular o volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desligar O volume pode ser regulado em passos de o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla 2 prima a tecla + 3.
Regular o volume Uma vez terminado o ajuste, Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla M/OK >. prima a tecla M/OK >. No visor é indicado "MENU". Para abandonar o menu, prima a tecla ESC 6 ou aguarde aprox. Para abandonar o menu, 8 segundos.
Para saber quais os sistemas de navegação mensagens do sistema de navega- compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se ção pode ser regulado durante a a um revendedor da Blaupunkt. reprodução através do regulador do Se se atender uma chamada ou for emitida volume 3.
Rádio Seleccione a sua zona de sintonização Sintonia manual com a tecla Também é possível fazer a sintonia de esta- ções manualmente. Para guardar o ajuste e abandonar o menu, prima a tecla M•OK >. Prima a tecla Ligar o rádio Defi...
Rádio para FM e AM. Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) Memorizar as estações A função SCAN permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto Memorizar as estações manualmente espaço de tempo. O tempo de leitura pode Escolha o nível de memória pretendido, ser regulado no menu entre 5 a 30 segundos FM1, FM2, FMT, AM ou AMT.
(directórios e faixas) idêntico. por directório Nota: Designação Extensão ".wma"/".mp3" A Blaupunkt não pode garantir o funcio- dos fi cheiros Máx. 24 caracteres (são namento correcto de todos os cartões possíveis mais carac- SD/MMC disponíveis no mercado, teres, mas diminuem recomendando, por conseguinte, a uti- a quantidade máx.
Modo de cartão SD/MMC A cada directório pode dar-se um nome atra- Para retirar o cartão SD/MMC, vés do computador. O nome do directório é, pressione o cartão SD/MMC, até enga- então, indicado no visor do aparelho. tar. Se der importância a uma determinada se- Retire o cartão SD/MMC da ranhura para cartões :.
Modo de cartão SD/MMC Se a função de repetição (Repeat) estiver Escolher um directório activa, RPT aparece no visor. Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente ou descendente, Leitura de faixas numa ordem prima uma ou várias vezes a tecla aleatória (MIX) Pode reproduzir todas as faixas no directório actual ou todas as faixas no cartão SD/MMC...
Modo de cartão SD/MMC | Modo de leitor multi-CD Terminar a busca e continuar a ouvir Nota: uma faixa Os compartimentos de CD que estão Prima brevemente a tecla M/OK >. livres e os compartimentos que contêm CDs inválidos serão suprimidos. O aparelho continua a ler a faixa que está...
Modo de leitor multi-CD | Clock - Relógio Nota: Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o efeito, leia o parágrafo "Regular Pode reproduzir repetidamente a faixa actual o tempo de leitura SCAN" no capítulo ou todas as faixas no CD actual.
Modo de leitor multi-CD | Clock - Relógio Prima a tecla M/OK > para abrir o sub- Chamar a indicação do relógio menu. com o aparelho desligado e a A hora acertada no momento é indicada no ignição ligada visor. As horas piscam indicando que podem Para fazer indicar a hora com o aparelho ser acertadas.
Equalizador Este aparelho possui um equalizador de 3 Para cada fonte (rádio, SD/MMC, leitor multi- bandas. Este equalizador permite-lhe selec- CD ou AUX-IN), pode regular separadamente cionar uma frequência para os baixos, agu- os valores para o som (baixos e agudos) e o dos e médios, respectivamente, e regular o equalizador.
Página 100
Regular BASS Prima as vezes necessárias a tecla 5, até "ENHANCED" aparecer no Para regular o nível dos baixos, visor. prima a tecla AUDIO <. Prima a tecla M/OK > para chamar o "BASS" é exibido no visor. submenu. 5 para chamar o sub- Prima a tecla "E-BASS"...
5 para alterar o Prima a tecla Regular a distribuição do som ajuste. entre o canal direito/esquerdo Uma vez terminado o ajuste, (Balance) prima a tecla AUDIO <. Prima a tecla AUDIO <. "BASS" é exibido no visor. Regular E-MIDDLE Prima as vezes necessárias a tecla Para regular o aumento, a frequência e o 5, até...
Som | X-BASS Pré-ajustes do equalizador X-BASS (Presets) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos Este aparelho possui um equalizador, no volumes baixos. Os ajustes X-Bass selec- qual já se encontram programadas as confi - cionados são válidos para todas as fontes gurações para os géneros musicais "ROCK", áudio (rádio, SD/MMC, leitor multi-CD ou "POP"...
X-BASS | Visor Uma vez terminado o ajuste, Visor prima a tecla AUDIO <. Quando liga a iluminação do veículo, a lumi- nosidade do visor muda do modo de dia para Regular E-XBASS o modo de noite. É condição prévia necessá- ria que o seu auto-rádio esteja instalado tal No submenu "E-XBASS", pode regular a como descrito nas instruções de montagem.
à entrada AUX-IN na parte traseira, "NORM OFF" aparece no visor. utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) Para repor o aparelho nos ajustes de fábri- pode adquirir-se num revendedor da Blaupunkt. prima a tecla M/OK > por mais de 2.
Ajustes de fábrica (Normset) | Especifi cações Especifi cações Sensibilidade da busca (SENS) Amplifi cador Tempo de leitura Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ (SCAN TIME) segundos 14.4V @ 4ohm @ Tipo de programa (PTY) 1% THD Idioma PTY ENGLISH (PTY LANG) Sintonizador...
Página 133
컨트롤 컨트롤 ? SRC 버튼 버튼 라디오, SD/MP3, CD 체인져(연 컨트롤패널(릴리즈 패널)을 분 결되어 있는 경우) 또는 AUX-IN, 리할 때 누름 AUX-IN IN (연결되어 있는 경우) 2 기기를 켜고/끄며 음량 음소거 사이에서 소스를 전환합니다. 기능을 조작할 때 누르는 버튼. 3 음량 컨트롤 4 BND/TS 버튼...
Página 134
차례 차례 라디오 모드 라디오 모드......... 142 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....136 튜너 조절하기 ......142 사용 기호 ......... 136 라디오 모드로 전환하기 ..143 지시 대로 사용 ......136 웨이브밴드/메모리 뱅크 적합성 선언 ......136 선택하기 ........143 안전...
Página 135
차례 차례 시계 - 시간 시계 - 시간 ......... 149 시간 표시하기 ......149 시계 설정하기 ......149 12/24- 시간 시계모드 선택하기 ........150 기기와 시동이 꺼진 상태에서 시 간 표시하기 ......150 사운드 사운드 ......... 151 이퀄라이저....... 151 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기...
항상 본 설명서와 함께 기기를 다 적합성 선언 적합성 선언 른 사람에게 인도하십시오. Blaupunkt GmbH 는 Melbourne SD27 기 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 기가 기본적인 요구 사항 및 directive 는 다른 기기의 지침 사항도 준수 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
는 마른 천이나 약간 물에 적신 천을 터 또는 어댑터를 연달아 사용하면 부 사용하십시오. 상의 위험이 증가될 수 있습니다. ü 따라서 잭 플러그 (예: Blaupunkt 처리 시 주의사항 처리 시 주의사항 부속 케이블(7 607 001 535))를 사 (EU 국가만 해당) 국가만...
있습니다. 서비스 서비스 원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다. Blaupunkt 는 일부 국가에서만 수리 및 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 픽업 서비스를 제공합니다. 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 ( www.
휴대용 원격조정기 | 착탈식 컨트롤패널 휴대용 원격조정기 | 착탈식 컨트롤패널 휴대용 원격조정기 휴대용 원격조정기 컨트롤패널의 제거방법 컨트롤패널의 제거방법 귀하의 카 사운드 시스템에는 RC 12H 휴대용 원격조정기가 포함되어 있습 니다. 이 휴대용 원격조정기로 대부분 의 기능을 작동할 수 있습니다. 원격조정기와 적외선이 방출되는 원 격조정기...
전원 켜기/끄기 | 타임아웃 기능 | 음량 조절하기 전원 켜기/끄기 | 타임아웃 기능 | 음량 조절하기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 는 다양한 방법이 있습니다: 로...
음량 조절하기 음량 조절하기 설정을 완료한 후, 메뉴창을 종료하려면, M/OK 버튼 > 을 누릅니다. ESC 버튼 6을 누르거나 약 8초 기 다리십시오. 표시창에“MENU”가 나타납니다. 메뉴창을 종료하려면, 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 ESC 버튼 6을 누르거나 약 8초 기 예를 들어, 라디오 방송국을 방송국 다리십시오.
라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 방송국 선국검색의 감도 설 방송국 선국검색의 감도 설 정하기 정하기 SD, CD 체인져 또는 AUX-IN 모드에 있는 경우, 수신 상태가 양호한 방송국만 선국할 것인지 또는 수신상태가 불량한 방송 BND/TS 버튼 4 을 누릅니다` 국도...
라디오 모드 라디오 모드 방송국 저장하기 방송국 저장하기 수신가능한 방송국 검색하기 수신가능한 방송국 검색하기 (SCAN) 수동으로 방송국 저장하기 수동으로 방송국 저장하기 검색 기능을 사용하여 수신이 가능 원하는 메모리 뱅크 FM1, FM2, 한 방송국을 잠깐씩 모두 들어 볼 수 FMT, AM 또는 AMT 를 선택합니 있습니다.
리 및 트랙) 하기 위한 조작은 동일합니다. 파일 이름 파일 확장자 주의: 주의: “.wma”/“.mp3” Blaupunkt는 시중에서 이용할 수 있는 모든 SD/MMC 카드의 정확 최대 24문자(더 많은 한 기능을 보증할 수 없으므로 문자를 사용할 수 있 “SanDisk” 또는 “Panasonic”이 지만 최대 파일 수를...
SD/MMC 카드 모드 SD/MMC 카드 모드 PC를 이용하여 각 다이렉토리의 이 SD/MMC 카드를 제거하려면, 름을 만들 수 있습니다. 그 다음 기 분리될 때까지 SD/MMC 카드에 누 기의 표시창에 다이렉토리 이름이 나 릅니다. 타납니다. 카드 슬롯 :에서 SD/MMC 카드를 파일을 특정한 순서가 되도록 하려면 빼냅니다.
SD/MMC 카드 모드 SD/MMC 카드 모드 다이렉토리 선택하기 다이렉토리 선택하기 반복 기능이 활성화되면 표시창에 RPT가 나타납니다. 다른 다이렉토리로 아래 위로 이동 하려면, 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) 한 번 또는 여러 번 또는 버튼 랜덤 순서로 현재 다이렉토리의 모든 5 을...
SD/MMC 카드 모드 | CD 체인져 모드 SD/MMC 카드 모드 | CD 체인져 모드 SCAN 취소하기 및 하나의 트랙 계 취소하기 및 하나의 트랙 계 주의: 주의: 속해서 청취하기 속해서 청취하기 기기는 체인져의 비어 있는 CD 슬 M/OK > 를 짧게 누릅니다. 롯...
사운드 사운드 사운드 사운드 이퀄라이저 이퀄라이저 이 기기에는 디지털 3 밴드 이퀄라이 모든 음원(라디오, SD/MMC, CD 체인 저 기능이 있습니다. 이 이퀄라이저 져 또는 AUX-IN)에 대해 사운드(저음 를 통해 선택한 주파수 레벨을 조정 및 고음)와 이퀄라이저에 대한 개별 하고 저음, 고음 및 중음에 대해 각 설정을...
Página 152
사운드 사운드 BASS 조절하기 조절하기 표시창에“ENHANCED”이 나타날 버튼 5 을 계속 때까지 또는 저음 레벨을 조절하려면, 해서 누릅니다. AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 하위 메뉴를 표시하려면 M/OK 버 표시창에“BASS”가 나타납니다. 튼 > 을 누릅니다. 버튼 5 를 눌러 하위 메뉴를 불 표시창에“E-BASS”가...
사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 선택한 설정을 변경하려면 또는 버튼 5를 누릅니다. 하기 (발란스) 하기 (발란스) 설정을 완료한 후, AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다. 표시창에“BALANCE”이 나타날 때 E-MIDDLE 조절하기 조절하기 버튼...
사운드 | X-BASS 사운드 | X-BASS 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 X-BASS (Presets) X-BASS를 통해 낮은 음량에서 저음 본 기기에는 음악 장르“ROCK”, 을 높일 수 있습니다. 선택한 X-Bass “POP”및“CLASSIC”에 대한 설정 설정은 모든 음원(라디오, SD/MMC, 이 이미 프로그래밍되어 있는 이퀄라 CD 체인져 또는 AUX-IN)에 대해 유 이져...
X-BASS | 표시창 X-BASS | 표시창 표시창 표시창 설정을 완료한 후, AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 자동차 조명을 켜면 표시창 밝기가 주간 모드에서 야간 모드로 변경됩 E-XBASS 조절하기 조절하기 니다. 이렇게 하려면 장착 방법에 설 명된 대로 자동차 카 사운드 시스템 “E-XBASS”...
외부 음원을 후방 AUX-IN 입력 > 을 누릅니다. 단자에 연결하려면 어댑터 케 표시창에“NORM OFF”가 나타납니 이블이 필요합니다. 이 케이블 다. (Blaupunkt 번호:7 607 897 093)은 귀하의 Blaupunkt 판매 대리점에 기기를 공장 출고시 설정으로 재설 서 구입할 수 있습니다. 정하려면, 2. 전방 AUX-IN 단자에.
공장 출고시 설정 (Normset) | 제품사양 공장 출고시 설정 (Normset) | 제품사양 제품사양 제품사양 프로그램 타입(PTY) 꺼짐(OFF) PTY 언어(PTY LANG) 영어 앰프 앰프 시간 표시(CLOCK) 꺼짐(OFF) 출력파워: 18 W RMS x 4 채널 @ 14.4 옴 @ 4 ohm @ 시간(CLOCK SET) 0:00 (RDS) 또는...
Página 158
제품사양 제품사양 FM 모노감도: 17 dbf FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz SD 카드 카드/MMC 주파수 대응치: 20 - 20,000 Hz 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 4 채널: 입력감도 입력감도 AUX-IN 입력(후방): 2 V / 6 kΩ AUX-IN 입력(전방): 2 V / 6 kΩ 전화/네비게이션...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
Página 161
Caso as presentes instruções não se- 您的特殊安裝需求,請與您的 jam adequadas para a montagem no Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 seu veículo, dirija-se ao revendedor 造商或我們的熱線電話聯繫。 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 當安裝擴音器或換碟器時,您必 veículo ou à nossa linha verde. 須首先連接裝置接地線再連接輸 No caso de montagem de um amplifi ca- 入或輸出孔插塞。...
Página 162
있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
Página 163
Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가 선택 액세서리로 별도 구입이 가 능합니다 능합니다 ca. 10 mm 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje...