Blaupunkt New Orleans MP58 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para New Orleans MP58:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD USB MP3 WMA
New Orleans MP58
7 648 010 310
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt New Orleans MP58

  • Página 1 Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 010 310 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 3 Controls < BND button button Short press: Selects the FM memory to open the detachable control panel banks and the MW and LW wavebands. (fl ip-release panel). Long press: Starts the Travelstore func- 2 SRC button tion. Source selection between radio and CD = AUD button and (if connected or switched on) CD Calls up the Audio menu: adjusts bass,...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents About these instructions ....6 Radio mode ........14 Symbols used........6 Adjusting the tuner......14 Use as directed ........ 6 Switching to radio mode ....14 Declaration of conformity ....6 Selecting the waveband/ memory bank ........ 15 For your safety ........
  • Página 5 Contents CD-changer mode ......24 Adjusting the display settings ... 33 Switching to CD changer mode ..24 Adjusting the display brightness ..33 Selecting CDs ........ 24 Setting the display illumination Selecting tracks ......24 colour .......... 33 Fast searching (audible) ....25 Adjusting the display viewing angle ...
  • Página 6: About These Instructions

    Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the de- ties together with these instructions. vice New Orleans MP58 complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
  • Página 7: For Your Safety

    For your safety • Always listen at a moderate volume so For your safety that you can always hear acoustic warn- The device was manufactured according to ing signals (e.g. police). the state of the art and established safety After operation guidelines.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    You cannot switch the device on/off using CD changers the remote control! You can connect the following Blaupunkt You can fi nd out from your Blaupunkt dealer CD changers: or on the Internet at www.blaupunkt.com CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
  • Página 9: Warranty

    The device is worthless to a thief without this control panel. Service Protect your device against theft by taking In some countries, Blaupunkt offers a repair the control panel with you whenever you and pick-up service. leave your vehicle. Do not leave the control...
  • Página 10: Attaching The Control Panel

    Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a time After opening the control panel, the device preset by you. For further details, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 15 to 30 seconds.
  • Página 11: Switching On/Off

    There are various ways of switching the mation appears, followed by a welcome device on/off: text. The welcome text is factory set to "BLAUPUNKT". Switching on/off with the On/Off You can enter your own welcome text of up button to 9 characters.
  • Página 12: Adjusting The Volume

    Volume was higher before switch-off, the value Adjusting the volume is automatically set to "38" at switch- You can adjust the volume in steps from 0 on. This prevents an unintentionally (off) to 50 (maximum). and unexpectedly high volume when To increase the volume, switching on the device.
  • Página 13: Telephone Audio/Navigation Audio

    2 seconds, You can fi nd out from your Blaupunkt dealer for instance, when assigning a radio station which navigation systems can be used with to a station preset button.
  • Página 14: Automatic Sound

    Volume Radio mode Automatic Sound Radio mode This function automatically adjusts the vol- Adjusting the tuner ume of the car sound system to the speed driven and the associated driving noises. To ensure proper functioning of the tuner, For example, at an increased speed, the the device must be set for the region in volume is automatically increased to com- which it is being operated.
  • Página 15: Selecting The Waveband/ Memory Bank

    Radio mode Press the MENU•OK button 5. Selecting the waveband/ button 4 repeat- memory bank Press the edly until "TUNER MENU" appears on This device can be used to receive stations the display. in the FM and AM frequency bands. Three button 4 to open the Press the memory banks (FM1, FM2 and FMT) are...
  • Página 16: Storing Stations Automatically (Travelstore)

    Radio mode Storing stations automatically Starting SCAN (Travelstore) Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than 2 seconds. You can automatically store the six stations The radio scans the next receivable sta- offering the strongest reception in the re- tion.
  • Página 17: Cd Mode

    To insert a CD, protection may cause playback problems. button 1. press the Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! The control panel opens. Besides being able to play audio CDs on this Gently insert the CD with its printed...
  • Página 18: Selecting Tracks

    CD mode Selecting tracks Cancelling Scan and continuing listening to a track button 4 to select Press the To exit the scan process, the next or previous track. press the MENU•OK button 5. button 4 once, the cur- If you press the The currently scanned track continues play- rent track will be played again from the be- ginning.
  • Página 19: Ejecting A Cd

    CD mode MP3/WMA mode Ejecting a CD MP3/WMA mode button 1. Press the You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs as well as USB The control panel opens to the bottom. data carriers that contain MP3 music fi les. >...
  • Página 20 fi les is reduced. If you like your fi les to be in the specifi c or- Blaupunkt cannot guarantee the proper der, save the fi les on the data carrier in the functioning of all USB data carriers avail- desired sequence in which you want to play able on the market.
  • Página 21: Switching To Mp3 Mode

    MP3/WMA mode MP3 ID3 tags Confi guring the display MP3 tracks can contain additional infor- Displaying the time mation such as the artist, album and track Press the DIS button : repeatedly name (ID3 tags). This device can display ID3 tags of version 1 and 2. until the time appears.
  • Página 22: Selecting A Directory

    MP3/WMA mode Selecting a directory Selecting and exiting MP3 browse mode To change from standard display to MP3 To move up or down to another directory, browse mode, 4 button once or press the press the DIS button : repeatedly several times.
  • Página 23: Fast Searching

    MP3/WMA mode • Press and hold down the Cancelling MIX button 4 to quickly scroll through To cancel MIX, the list. press the 5 MIX button 9 once or sev- To play the selected track or open the eral times until "MIX OFF" is displayed. selected subdirectory, The MIX symbol disappears from the dis- press the button 4.
  • Página 24: Interrupting Playback (Pause)

    MP3/WMA mode CD-changer mode To repeatedly play the entire directory, CD-changer mode press the 4 RPT button 9 once or sev- Notes: eral times until "RPT DIR" is displayed. • Before connecting a CD changer, The display shows the REPEAT symbol. check the mode of the AUX input on the rear side and, if necessary, se- Cancelling Repeat...
  • Página 25: Fast Searching (Audible)

    CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling MIX Press the 5 MIX button 9 once or sev- To fast search backwards or forwards, eral times until "MIX OFF" is displayed. press and hold down the or button The MIX symbol disappears from the dis- 4 until fast searching backwards/for- play.
  • Página 26: Clock - Time

    Clock – Time button 4 repeated- Press the Clock – Time ly until "24HR MODE" or "12HR MODE" appears on the display. Adjusting the time button 4 to switch Press the To set the time, between the modes. press the MENU•OK button 5. When you have fi...
  • Página 27: Sound

    Sound To adjust the bass and treble levels quickly Sound and conveniently for a simple sound adjust- You can adjust the sound settings (bass, ment, these settings are located directly in middle and treble) separately for each the AUDIO menu. You can adjust the level in source (radio, CD, CD changer, USB and the submenus BASS and TREBLE: AUX).
  • Página 28: Adjusting The Bass (Bass)

    Sound To set the additional equalizer functions, Setting the left/right volume please read the chapters "Adjusting equal- distribution (BALANCE) izer bass (E-BASS)", "Adjusting equalizer To adjust the left/right volume distribution, middle (E-MIDDLE)" and "Adjusting equal- press the AUD button =. izer treble (E-TREBLE)".
  • Página 29: Adjusting Equalizer Bass (E-Bass)

    Sound Adjusting equalizer bass Adjusting equalizer middle (E-BASS) (E-MIDDLE) You can select 1 of 4 bass frequencies You can select one of 4 middle frequencies (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) and set the (500 Hz, 1,000 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz) quality factor between 1.0 and 2.0.
  • Página 30: Adjusting Equalizer Treble (E-Treble)

    Sound Preamplifi er output Adjusting equalizer treble Preamplifi er output (E-TREBLE) (Preamp-Out/Sub-Out) You can select 1 of 4 treble frequencies You can use the preamplifi er outputs (10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz). (Preamp-Out) of the car sound system to connect external amplifi...
  • Página 31: X-Bass

    Preamplifi er output X-Bass button 4 to switch Press the X-BASS between the setting options "GAIN" X-Bass allows you to increase the bass at (level) and "FREQ" (cut-off frequency). low volume. button 4 to open the Press the The selected X-Bass setting is effective for menu.
  • Página 32: Equalizer Presettings (Presets)

    X-Bass Equalizer presettings Press the AUD button =. Equalizer presettings "BASS" appears on the display. (PRESETS) button 4 repeat- Press the This device features an equaliser in which edly until "ENHANCED MENU" appears the settings for the music genres "ROCK", on the display.
  • Página 33: Adjusting The Display Settings

    Adjusting the display settings Adjusting the display Setting the display illumination colour settings For the display illumination, you can se- Adjusting the display brightness lect a colour from the RGB spectrum (red- green-blue) or mix using the colours red If your car sound system is installed as de- and green, select a colour during the col- scribed in the installation instructions and our scan or switch on a constant colour...
  • Página 34: Adjusting The Display Viewing Angle

    Adjusting the display settings When you have fi nished making your chang- Switching the constant colour change for the display illumination on/off (SCAN) press the MENU•OK button 5. You can select a constant colour change as Press the ESCAPE button ; to exit the colour of the display illumination.
  • Página 35: External Audio Sources

    When you have fi nished making your chang- MP3 players or a non-C‘n‘C-capable Blaupunkt interface. press the ESCAPE button ;. The C‘n‘C interface from Blaupunkt (C‘n‘C = Command and Control) allows an even more convenient control of devices and data carriers that are connected to the car sound system via a C‘n‘C-capable Blaupunkt...
  • Página 36: Adjusting The Rear Aux Input Mode

    The C‘n‘C mode is activated by default. AUX input. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from To toggle between "CDC OFF" and "CDC your Blaupunkt dealer. ON", If you want to connect such an external au- press the MENU•OK button 5.
  • Página 37 External audio sources Press the MENU•OK button 5. Switching the external audio source on/off and selecting it button 4 repeat- Press the If you connected an external audio source edly until "AUX MENU" appears on the to the rear AUX input, you must activate the display.
  • Página 38: Bluetooth

    For wireless hands-free calling, you can press the ESCAPE button ;. connect a Bluetooth cell phone to the de- vice via the Blaupunkt Bluetooth/USB in- Mixing an external audio source with terface. Hence, you can control the most another audio source (MIX AUX)
  • Página 39: Restoring Factory Settings (Normset)

    Restoring factory settings Restoring factory settings Factory settings: (NORMSET) Power-on volume (On Volume) You can restore the original factory settings of the device. Volume of muting (MUTE LEVEL) Press the MENU•OK button 5. Volume of telephone/ button 4 repeatedly Press the navigation announce- until "VARIOUS MENU"...
  • Página 40: Technical Data

    Technical data Technical data Input sensitivity AUX input: 2 V / 6 kΩ Amplifi er Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ Output power: 4 x 18 watts sine at Weight approx. 1.36 kg 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms.
  • Página 41 Eléments de commande ; Touche ESCAPE 1 Touche Pour quitter le menu. Déverrouillage de la face avant déta- chable (Flip-Release Panel). < Touche BND Pression brève : sélection des niveaux 2 Touche SRC de mémoire FM et des gammes d'ondes Sélection de la source : radio, CD et (si PO (OM) et GO (OL).
  • Página 42 Sommaire A propos de cette notice ....44 Mode radio ........53 Symboles utilisés ......44 Réglage du tuner ......53 Utilisation conforme ....... 44 Activation du mode radio ....54 Déclaration de conformité ....44 Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire ....
  • Página 43 Sommaire Répétition de titres ou de répertoires Sortie préamplifi cateur complets (REPEAT) ......64 (Preamp-Out/Sub-Out) ....71 Interruption de la lecture (PAUSE) ..64 Réglage du niveau Sub-Out et de la fréquence limite Sub-Out ..... 71 Mode changeur CD ......64 Sélection du mode changeur CD ..
  • Página 44: A Propos De Cette Notice

    Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- New Orleans MP58 satisfait aux exigences tes aux appareils utilisés conjointement à de base et aux exigences des autres dispo- celui-ci. sitions applicables de la directive 89/336/ CEE.
  • Página 45: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité coupure momentanée du son (par ex. Pour votre sécurité lors d'un changement de source audio L'appareil a été fabriqué en fonction de ou de CD dans le changeur CD), la diffé- l'état actuel des connaissances techniques rence ne sera audible qu'une fois le son et selon les règles techniques de sécurité...
  • Página 46: Composition De La Fourniture

    Composition de la fourniture Pour savoir quelles télécommandes peuvent Composition de la être utilisées sur votre autoradio, adressez- fourniture vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez La fourniture comprend : le site Internet www.blaupunkt.com. 1 Autoradio Interface Bluetooth/USB 1 Etui pour la face avant Pour les applications Bluetooth, par ex.
  • Página 47: Garantie

    CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09. le pays. Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est dis- ponible dans votre pays à l'adresse www.
  • Página 48: Face Avant Détachable

    Face avant détachable Face avant détachable Remarques : • L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalablement Protection antivol réglée. Consultez pour cela la sec- Votre autoradio est équipé d'une face avant tion « Temporisation d'arrêt (OFF détachable (Flip-Release Panel) qui le pro- TIMER) »...
  • Página 49: Temporisation D'arrêt (Off Timer)

    Face avant détachable Mise en marche et arrêt Temporisation d'arrêt Mise en marche et arrêt (OFF TIMER) Plusieurs possibilités vous sont offertes Après que vous avez ouvert la face avant, pour mettre en marche ou arrêter l'autora- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- dio : ble.
  • Página 50: Modifi Cation Du Texte D'accueil

    à 50 (volume maximal). d'accueil. Le texte d'accueil enregistré Pour augmenter le volume sonore, d'usine est « BLAUPUNKT ». tournez le bouton de réglage du volume Vous pouvez entrer votre propre texte d'ac- 7 vers la droite.
  • Página 51: Abaissement Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    être raccordés à l'autoradio touche Marche/Arrêt 6. comme indiqué dans la notice de montage. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour Réglage du volume de sourdine (Mute) connaître les systèmes de navigation utili- Le volume de sourdine (niveau Mute) est sables avec votre appareil.
  • Página 52: Activation Et Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Réglage du volume sonore pour le Activation et désactivation du téléphone ou le système de navigation bip de confi rmation Vous pouvez régler le volume sonore pour le Si vous maintenez une touche appuyée téléphone et le système de navigation : pendant plus de 2 secondes pour certaines Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Página 53: Mode Radio

    Volume sonore Mode radio Le relèvement automatique du volume so- Mode radio nore est réglable sur 6 niveaux (OFF (arrêt), 1-5). Réglage du tuner Appuyez sur la touche MENU•OK 5. Pour garantir un fonctionnement sans pro- Appuyez sur la touche blème du tuner radio, celui-ci doit être réglé...
  • Página 54: Activation Du Mode Radio

    Mode radio Activation du mode radio Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher Lorsque vous vous trouvez dans les modes les stations manuellement. CD, changeur CD, USB ou AUX, Pour modifi er la fréquence réglée par petits appuyez sur la touche BND <...
  • Página 55: Mémorisation De Stations

    Mode radio Appuyez sur la touche BND < et main- Une fois le réglage effectué, tenez-la appuyée pendant plus de 2 se- appuyez sur la touche ESCAPE ;. condes. Remarques : La mémorisation démarre. « FM TRAVEL- • Ce réglage est possible uniquement STORE »...
  • Página 56: Réglage De La Durée D'écoute Lors Du Balayage

    Une fois le réglage effectué, sont possibles avec les CD équipés d'une pro- appuyez sur la touche ESCAPE ;. tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils Remarque : avec des CD protégés contre la copie ! La durée d'écoute lors du balayage ré-...
  • Página 57: Sélection D'un Titre

    Mode CD • Si l'appareil s'arrête avant que vous Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, n'introduisiez le CD dans la fente, appuyez sur la touche SRC 2 autant celui-ci n'est pas entraîné automati- de fois qu'il est nécessaire pour faire quement dans le lecteur.
  • Página 58: Balayage Des Titres (Scan)

    Mode CD Balayage des titres (SCAN) Interruption de la lecture (PAUSE) Vous avez la possibilité d'écouter successi- vement le début de tous les titres du CD. Appuyez sur la touche 3 Appuyez sur la touche MENU•OK 5 « PAUSE » apparaît sur l'écran. pendant plus de 2 secondes.
  • Página 59: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Cet appareil reconnaît au maximum 999 ti- Mode MP3/WMA tres dans 99 répertoires. Les répertoires et Cet autoradio vous permet de lire égale- les titres du CD peuvent être sélectionnés ment des CD-R et CD-RW ou des supports séparément.
  • Página 60: Activation Du Mode Mp3

    fi chiers dans l'ordre selon lequel ils diminue d'autant. ont été enregistrés physiquement sur le support de données. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonction- nement sans problème de l'ensemble des Pour la lecture des fi chiers par cet appareil, supports USB disponibles sur le marché.
  • Página 61: Réglage De L'écran

    Mode MP3/WMA 4 pour Remarque Appuyez sur la touche sélectionner « MP3-INFO ON » (activa- Arrêtez l'appareil avant de brancher ou tion) ou « MP3-INFO OFF » (désactiva- de débrancher le support de données tion). USB afi n que celui-ci puisse être enre- gistré...
  • Página 62: Sélection Des Titres Et Des Fi Chiers

    Mode MP3/WMA trois lignes d'affi chage. Le titre actuel est Sélection des titres et des repéré par une fl èche placée devant. fi chiers Pour quitter le mode « Parcourir » MP3, Pour passer à un titre / fi chier précédent ou appuyez sur la touche DIS :.
  • Página 63: Recherche Rapide

    Mode MP3/WMA Passage dans le niveau de répertoire Désactivation de la fonction MIX supérieur Pour désactiver la fonction MIX, Pour passer du niveau de répertoire actuel appuyez sur la touche 5 MIX 9 autant au niveau de répertoire supérieur, de fois qu'il est nécessaire pour faire appuyez sur la touche apparaître «...
  • Página 64: Répétition De Titres Ou De Répertoires Complets (Repeat)

    Mode MP3/WMA Mode changeur CD Répétition de titres ou de Mode changeur CD répertoires complets (REPEAT) Remarques : Pour répéter le titre en cours, • Avant de raccorder un changeur de appuyez sur la touche 4 RPT 9 autant CD, contrôlez le mode de l'entrée de fois qu'il est nécessaire pour faire AUX arrière et sélectionnez le réglage apparaître «...
  • Página 65: Recherche Rapide (Audible)

    Mode changeur CD Pour écouter les titres de tous les CD intro- Recherche rapide (audible) duits dans un ordre aléatoire, Pour une recherche rapide de titres précé- appuyez sur la touche 5 MIX 9 autant dents ou suivants, de fois qu'il est nécessaire pour faire 4 et appuyez sur la touche apparaître «...
  • Página 66: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode changeur CD Clock – Heure Interruption de la lecture Clock – Heure (PAUSE) Réglage de l'heure Appuyez sur la touche 3 Pour régler l'heure, « PAUSE » apparaît sur l'écran. appuyez sur la touche MENU•OK 5. Annulation de la pause Appuyez sur la touche Pendant la pause, appuyez sur la tou- autant de fois qu'il est nécessaire pour...
  • Página 67: Sélection Du Mode D'affi Chage 12/24 Heures

    Clock – Heure Sélection du mode d'affi chage 12/24 heures Vous avez la possibilité de défi nir séparé- Appuyez sur la touche MENU•OK 5. ment les réglages de son (graves, médium et aiguës) pour chaque mode (radio, CD, Appuyez sur la touche changeur de CD, USB et AUX).
  • Página 68: Réglage Du Niveau Des Graves (Bass)

    QUALITY (facteur de qualité, uniquement Graves Aiguës Medium pour les graves et le médium) ainsi que GAIN (BASS) (TREBLE) (MIDDLE) (niveau, uniquement pour le médium) : Niveau AUDIO (GAIN) Fréquence BASS TREBLE (FREQ) Niveau GAIN Facteur de Fréquence FREQ FREQ FREQ qualité...
  • Página 69: Réglage Du Niveau Des Aiguës (Treble)

    Réglage du niveau des aiguës Réglage de la répartition (TREBLE) avant/arrière du volume sonore (FADER) Appuyez sur la touche AUD =. Pour régler la répartition avant/arrière du « BASS » apparaît sur l'écran. volume sonore, Appuyez sur la touche appuyez sur la touche AUD =. autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître «...
  • Página 70: Réglage Du Médium D'égaliseur (E-Middle)

    Réglage de la fréquence grave et du Réglage de la fréquence médium, du facteur de qualité niveau et du facteur de qualité Appuyez sur la touche AUD =. Appuyez sur la touche AUD =. « BASS » apparaît sur l'écran. «...
  • Página 71: Réglage Des Aiguës D'égaliseur (E-Treble)

    Sortie du préamplifi cateur Réglage des aiguës d'égaliseur Sortie préamplifi cateur (E-TREBLE) (Preamp-Out/Sub-Out) Vous pouvez sélectionner une des 4 fré- Vous avez la possibilité de raccorder des am- quences aiguës (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, plifi cateurs externes aux sorties du préam- 17,5 kHz).
  • Página 72: X-Bass

    Sortie du préamplifi cateur X-Bass Appuyez sur la touche X-BASS pour sélectionner « GAIN » (niveau) ou La fonction X-Bass vous permet de relever le « FREQ » (fréquence limite). niveau des graves à faible volume sonore. Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir Le réglage X-Bass sélectionné...
  • Página 73: Réglage Du Relèvement D'égaliseur X-Bass (E-Xbass)

    X-Bass Préréglages de l'égaliseur Réglage du relèvement Préréglages de l'égaliseur d'égaliseur X-BASS (E-XBASS) (PRESETS) Vous pouvez régler un relèvement X-Bass Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans entre 0 (fonction X-Bass désactivée) et 3. lequel sont déjà programmés les régla- Vous pouvez appliquer le relèvement à l'en- ges correspondant aux types de musique semble de la gamme des fréquences X-Bass «...
  • Página 74: Réglage De L'écran

    Réglage de l'écran Réglage de l'écran Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran Réglage de la luminosité de Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez l'écran créer une couleur par mélange des cou- leurs du spectre RVB (rouge, vert et bleu) Si votre autoradio est raccordé...
  • Página 75 Réglage de l'écran 4 pour Appuyez sur la touche Activation et désactivation d'un régler la valeur associée à la composan- changement de couleur permanent pour te de couleur. l'éclairage de l'écran (SCAN) 4 pour Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez sé- Appuyez sur la touche lectionner un changement de couleur per- passer d'une composante de couleur à...
  • Página 76: Adaptation De L'angle De Vision De L'écran

    MiniDisc, lecteur MP3 ou interface Blaupunkt non compatible C‘n‘C. Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour L'interface C‘n‘C de Blaupunkt (C‘n‘C = faire apparaître « DISPLAY MENU » sur Command and Control) vous permet de l'écran.
  • Página 77: Réglage Du Mode De L'entrée Aux Arrière

    AUX, vous avez besoin d'un câble adap- Mode pour interface Blaupunkt non tateur. Vous pouvez vous procurer ce compatible C‘n‘C, changeur de CD et câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) autres sources audio externes. auprès d'un revendeur Blaupunkt. Le mode C‘n‘C est réglé d'usine.
  • Página 78 Sources audio externes CD, MP3/WMA). Pour compenser cette dif- Activation/désactivation et sélection de férence, vous pouvez adapter le niveau des la source audio externe sources audio externes. Si vous avez raccordé une source audio Appuyez sur la touche MENU•OK 5. externe à...
  • Página 79: Bluetooth

    Bluetooth à Une fois le réglage effectué, l'appareil par l'intermédiaire de l'interface appuyez sur la touche ESCAPE ;. Bluetooth/USB Blaupunkt. Vous pouvez commander les fonctions les plus impor- Mixage d'une source audio externe avec tantes du téléphone portable Bluetooth une autre source audio (MIX AUX) depuis l'appareil (par ex.
  • Página 80: Retour Aux Réglages D'usine (Normset)

    Retour aux réglages d'usine Retour aux réglages d'usine Réglages d'usine : (NORMSET) Volume sonore à la mise en marche (ON VOLUME) Vous avez la possibilité de revenir aux régla- ges d'usine de l'appareil. Volume sonore de sour- dine (MUTE LEVEL) Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Página 81: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sortie préamplifi cateur (Pre-amp Out) Amplifi cateur 4 canaux : Puissance de sortie sinusoïdale : Sensibilité d'entrée 4 x 18 watts, 14,4 V et 1 % de Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ distorsion sur Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 kΩ...
  • Página 82 Elementos de mando ; Tecla ESCAPE 1 Tecla para salir del menú. para abrir la unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel). < Tecla BND Pulsación breve: selección de los nive- 2 Tecla SRC les de memoria FM y de las bandas de Selección de fuente entre radio, CD y si ondas OM y OL.
  • Página 83 Contenido En cuanto a este manual ....85 Modo de radio ......... 94 Símbolos utilizados ......85 Ajustar el sintonizador ....94 Uso según las normas ..... 85 Activar el modo de radio ....94 Declaración de conformidad .... 85 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ......
  • Página 84 Contenido Reproducir repetidamente un título Salida del preamplifi cador (Preamp- o un directorio completo (REPEAT) .. 104 Out/Sub-Out) ........ 112 Interrumpir la reproducción Ajustar el nivel Sub-Out y (PAUSE) ........104 la frecuencia de corte Sub-Out ..112 Modo de cambiadiscos ....105 X-BASS .........
  • Página 85: En Cuanto A Este Manual

    Declaración de conformidad nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo New Orleans MP58 cumple otros dispositivos que vaya a utilizar con el los requisitos básicos y otras prescripciones equipo. relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
  • Página 86: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad • Ajuste siempre volúmenes moderados En cuanto a su seguridad para que pueda oír las señales de alar- El equipo se ha fabricado basándose en el ma acústicas (por ejemplo, de la poli- estado actual de la técnica y en las normas cía).
  • Página 87: Volumen De Suministro

    La interfaz iPod/ faz Command and Control (C'n'C) de USB ofrece una conexión USB adicional. Blaupunkt. La interfaz C'n'C le permite con- La interfaz iPod/USB también está dispo- trolar de manera más cómoda los equipos y nible en una versión con función C'n'C o...
  • Página 88: Garantía

    Asegure su equipo contra los ladrones y llé- Servicio vese la unidad de mando siempre que salga Blaupunkt dispone en algunos países de un del vehículo. No la deje en su interior, ni si- servicio de reparación y recogida. quiera escondida.
  • Página 89: Colocar La Unidad De Mando

    Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
  • Página 90: Conectar Y Desconectar

    Para conectar y desconectar el equipo, Vd. mación seguida de un texto de bienvenida. tiene las siguientes posibilidades: En el texto de bienvenida ajustado de fábri- ca fi gura "BLAUPUNKT". Conectar y desconectar el Puede introducir su propio texto de bienve- equipo con la tecla On/Off nida de hasta nueve caracteres.
  • Página 91: Regular El Volumen

    Volumen Regular el volumen Nota: Como protección auditiva, el volumen El volumen se puede regular en pasos de 0 de encendido está limitado al valor (desactivado) a 50 (máximo). "38" en el ajuste "LAST VOLUME". Si Para subir el volumen, el último volumen ajustado antes de la gire el regulador del volumen 7 a la desconexión era más alto, al conectar...
  • Página 92: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    Para saber qué sistemas de navegación de estación), suena un tono de confi rma- pueden conectarse a su radio, pregunte a ción (pitido). Puede activar y desactivar el su proveedor Blaupunkt. pitido. Al recibir una llamada o cuando se produce Pulse la tecla MENU•OK 5.
  • Página 93: Automatic Sound

    Volumen Active (ON) o desactive (OFF) el pitido Nota: o 4. con la tecla El ajuste ideal de la adaptación auto- mática del volumen en función de la Cuando haya terminado la operación de velocidad depende del nivel de ruido ajuste, generado por el vehículo.
  • Página 94: Modo De Radio

    Modo de radio Modo de radio Activar el modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Ajustar el sintonizador discos, USB o AUX, pulse la tecla BND < Para garantizar el correcto funcionamien- to de la pieza receptora de la radio, es ne- O BIEN cesario ajustar el equipo a la región en la pulse repetidas veces la tecla SRC 2...
  • Página 95: Modifi Car La Sensibilidad De La Búsqueda Automática De Emisoras

    Modo de radio Para modifi car rápidamente la frecuencia Memorizar emisoras ajustada, Memorización manual de emisora mantenga pulsada la tecla durante un tiempo largo. Seleccione el nivel de memoria FM1, FM2, FMT, AM o AMT. Modifi car la sensibilidad de Sintonice la emisora que desea memo- la búsqueda automática de rizar.
  • Página 96: Escuchar Emisoras Memorizadas

    Modo de radio 4 hasta que en la Pulse la tecla Escuchar emisoras memorizadas pantalla aparezca la indicación "SCAN Seleccionar el nivel de memoria o la TIME". banda de ondas. Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse una tecla de estación 1 - 6 9. Ajuste el tiempo de exploración desea- La emisora memorizada se reproduce si la do con la tecla...
  • Página 97: Modo De Cd

    Disc. Los CD con protección contra copia nexión (OFF TIMER)" en el capítulo pueden provocar difi cultades durante la re- "Unidad de mando extraíble". producción. Blaupunkt no puede garantizar Para colocar un CD, el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia.
  • Página 98: Selección Del Título

    Modo de CD Con un disco ya colocado en la unidad de Explorar los títulos (SCAN) Es posible reproducir brevemente (explo- pulse repetidas veces la tecla SRC 2 rar) todos los títulos del CD. hasta que en la pantalla se muestre la Pulse la tecla MENU•OK 5 durante indicación "CD".
  • Página 99: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo de CD Modo MP3/WMA Interrumpir la reproducción Modo MP3/WMA (PAUSE) Con esta radio también puede reproducir Pulse la tecla 3 los CD-R y CD-RW, así como los soportes de datos USB con archivos musicales en En la pantalla se muestra la indicación formato MP3.
  • Página 100 Modo MP3/WMA MP3 o bien una velocidad de 32 a 192 kbps • Si utiliza nombres de archivo con más para los archivos WMA. de 16 caracteres (incluyendo la ter- minación ".MP3" o ".WMA"), la capa- Este equipo admite un máx. de 999 títulos cidad máxima para albergar títulos y en 99 directorios.
  • Página 101: Iniciar El Modo Mp3

    Conecte el soporte de datos USB al ma indicada de los archivos se reduce. cable USB. Blaupunkt no puede garantizar el funcio- Tras la conexión de un soporte de datos namiento correcto de todos los soportes USB, éste se puede seleccionar con la tecla SRC 2.
  • Página 102: Seleccionar Un Directorio

    Modo MP3/WMA Cuando haya terminado la operación de Seleccionar directorios y títulos ajuste, en el modo de exploración MP3 pulse la tecla ESCAPE ;. En el modo de exploración MP3, los títulos y los directorios del soporte de datos MP3 Nota: se representan tal y como se han guardado El intérprete y el nombre del álbum for-...
  • Página 103: Búsqueda Rápida

    Modo MP3/WMA Seleccionar un título o un subdirectorio Búsqueda rápida Para desplazarse por la lista en sentido as- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- cendente o descendente hasta el título o lante o hacia atrás: subdirectorio deseado, mantenga pulsada la tecla pulse una o varias veces la tecla hasta que comience la búsqueda rá- pida en sentido descendente o ascen-...
  • Página 104: Explorar Los Títulos (Scan)

    Modo MP3/WMA Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función Repeat Para fi nalizar la repetición del título o direc- Es posible reproducir brevemente todos los torio seleccionado, títulos del soporte de datos MP3. pulse una o varias veces la tecla 4 RPT Pulse la tecla MENU•OK 5 durante 9 hasta que en la pantalla se muestre más de 2 segundos.
  • Página 105: Modo De Cambiadiscos

    Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Notas: lante o hacia atrás: • Antes de conectar un cambiadiscos, mantenga pulsada la tecla compruebe el modo de la entrada hasta que comience la búsqueda rá- AUX posterior y, en caso necesario, pida en sentido descendente o ascen- seleccione la opción "CDC ON".
  • Página 106: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos Reproducir títulos en orden Finalizar la función SCAN aleatorio (MIX) Para terminar la exploración, pulse brevemente la tecla MENU•OK Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado, El título que está sonando sigue reprodu- pulse una o varias veces la tecla 5 MIX 9 hasta que en la pantalla se muestre ciéndose.
  • Página 107: Clock - Hora

    Clock – Hora 4 para cambiar Clock – Hora Pulse la tecla de modo. Ajustar la hora Cuando haya terminado la operación de ajuste, Para ajustar la hora, pulse la tecla ESCAPE ;. pulse la tecla MENU•OK 5. Pulse repetidas veces la tecla Ver la hora de forma permanente 4 hasta que en la pantalla se muestre con el equipo apagado y...
  • Página 108: Sonido

    Sonido Sonido Graves Agudos Medios (BASS) (TREBLE) (MIDDLE) Es posible ajustar los valores del sonido (graves, medios y agudos) por separado Nivel para cada fuente de sonido (radio, CD, (GAIN) cambiadiscos, USB y AUX). El ajuste para la Frecuencia distribución del volumen (balance y fader) (FREQ) y el X-BASS se realiza conjuntamente para Factor de...
  • Página 109: Ajustar El Nivel De Graves (Bass)

    Sonido Pulse la tecla 4 para abrir el menú. AUDIO 4 para ajustar el Pulse la tecla BASS TREBLE nivel entre -7 y +7. Nivel GAIN Para salir del menú, Frecuencia FREQ FREQ FREQ pulse la tecla ESCAPE ;. Factor de QUALITY –...
  • Página 110: Ajustar Los Graves Del Ecualizador (E-Bass)

    Sonido 4 para ajustar la Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse la tecla distribución del volumen delante/de- Ajuste la frecuencia de graves y el fac- trás. tor de calidad con la tecla Para salir del menú, Cuando haya terminado la operación de pulse la tecla ESCAPE ;.
  • Página 111: Ajustar Los Agudos Del Ecualizador (E-Treble)

    Sonido Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Ajuste el nivel, la frecuencia de medios Ajuste la frecuencia de agudos con la y el factor de calidad con la tecla tecla Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste,...
  • Página 112: Salida Del Preamplifi Cador (Preamp-Out/Sub-Out)

    Salida del preamplifi cador 4 para cambiar Pulse la tecla Salida del preamplifi cador entre las opciones de ajuste "GAIN" (Preamp-Out/Sub-Out) (nivel) y "FREQ" (frecuencia de corte). En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Out) del equipo se pueden conectar am- Ajuste el nivel y la frecuencia de corte plifi...
  • Página 113: X-Bass

    X-Bass Pulse la tecla AUD =. X-BASS En la pantalla aparece la indicación Con la función X-Bass puede realzar los gra- "BASS". ves a un volumen reducido. Pulse repetidas veces la tecla El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec- 4 hasta que en la pantalla se muestre to en todas las fuentes de audio (radio, CD, la indicación "ENHANCED MENU".
  • Página 114: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Ajustes predeterminados del ecualizador Ajustar la pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (PRESETS) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y el los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 115 Ajustar la pantalla Pulse repetidas veces la tecla Mezclar un color para las luces de la 4 hasta que en la pantalla se muestre pantalla la indicación "COLOUR SCAN". Para adaptar las luces de la pantalla a su 4 para iniciar la bús- gusto, tiene la posibilidad de mezclar un Pulse la tecla color con los 3 colores básicos, rojo, verde...
  • Página 116: Adaptar El Ángulo De Visión De La Pantalla

    El reproductores de MiniDisc, reproduc- contraste de la pantalla se puede aumentar tores de MP3 o una interfaz Blaupunkt o reducir para que se adapte perfectamente sin función C'n'C. a su ángulo de visión.
  • Página 117: Ajustar El Modo De La Entrada Aux Posterior

    AUX posterior. Este Para cambiar de "CDC OFF" a "CDC ON", cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pulse la tecla MENU•OK 5. se puede adquirir en el proveedor En la pantalla se visualiza "MENU".
  • Página 118 Fuentes de sonido externas Conectar/desconectar y seleccionar la Adaptar el nivel de la fuente de sonido fuente de sonido externa externa Si ha conectado una fuente de sonido exter- El volumen con el que se emite una fuente na a la entrada AUX posterior, debe activar de sonido externa puede ser diferente al del la entrada AUX en el menú.
  • Página 119: Bluetooth

    Bluetooth por medio Cuando haya terminado la operación de de la interfaz Bluetooth/USB Blaupunkt. ajuste, De esta manera, podrá controlar las fun- pulse la tecla ESCAPE ;.
  • Página 120: Restablecer Los Ajustes De Fábrica (Normset)

    Restablecer ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de Ajustes de fábrica: fábrica (NORMSET) Volumen de encendido (ON VOLUME) Tiene la posibilidad de restablecer el equi- Volumen de la po con los ajustes de fábrica originales. supresión del sonido Pulse la tecla MENU•OK 5. (MUTE LEVEL) Pulse repetidas veces la tecla Volumen de las llamadas...
  • Página 121: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Respuesta: Amplifi cador 20 - 20 000 Hz Potencia de salida: 4 x 18 vatios sinus- Salida de preamplifi cador oidal a 14,4 V y (Pre-amp Out) 1% de coefi ciente de distorsión con 4 canales: 4 ohmios.
  • Página 122 Elementos de comando ; Tecla ESCAPE 1 Tecla para abandonar o menu. para abrir o painel frontal destacável (Flip-Release-Panel). < Tecla BND Toque breve: selecção dos níveis de 2 Tecla SRC memória FM e das bandas MW e LW. Selecção da fonte entre rádio e CD e Toque longo: iniciar...
  • Página 123 Índice Sobre estas instruções ....125 Rádio ..........133 Símbolos utilizados ...... 125 Regular sintonizador ....133 Utilização de acordo com as Ligar o rádio ........ 134 disposições legais ......125 Seleccionar a banda e/ou o nível Declaração de conformidade ..125 de memória ........
  • Página 124 Índice Repetição de faixas individuais ou Saída do pré-amplifi cador de directórios completos (REPEAT) ... 143 (Preamp-Out/Sub-Out) ....151 Interromper a reprodução (PAUSE).. 144 Regular o nível Sub-Out e a frequência limite Sub-Out ... 151 Modo de leitor multi-CD ....144 Iniciar o modo multi-CD ....
  • Página 125: Sobre Estas Instruções

    Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho New Orleans MP58 está relhos que utiliza em conjunto com este em conformidade com as exigências bási-...
  • Página 126: Para Sua Segurança

    Para sua segurança volume não é audível. Não aumente o Para sua segurança volume durante esta pausa. Este aparelho foi fabricado de acordo com • Regule sempre um volume de som os actuais conhecimento tecnológicos e as médio, de forma a conseguir ouvir as regras credenciadas referentes aos regu- advertências acústicas (p.
  • Página 127: Fornecimento

    1 Instruções de serviço Para informações relativas à interface 1 Telecomando manual Bluetooth/USB, dirija-se a um revendedor Equipamento extra da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admi- Interface iPod/USB tidos pela Blaupunkt.
  • Página 128: Garantia

    Serviço Proteja o aparelho contra roubo, levando o Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza painel frontal sempre consigo ao abando- um serviço de reparação e recolha. nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, Em www.blaupunkt.com, poderá...
  • Página 129: Colocar O Painel Frontal

    Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
  • Página 130: Ligar/Desligar

    Quando liga o aparelho, surge uma anima- Há várias possibilidades para ligar e desli- ção seguida da saudação. De fábrica, a sau- gar o aparelho: dação é "BLAUPUNKT". Pode introduzir uma saudação própria, com Ligar/desligar com a tecla de um máximo de 9 caracteres.
  • Página 131: Regular O Volume

    Volume involuntária e inesperadamente alto ao Regular o volume ligar o aparelho. O volume pode ser regulado em passos de Uma vez terminado o ajuste, 0 (desligado) a 50 (máximo). prima a tecla ESCAPE ;. Para aumentar o volume, rode o regulador 7 para a direita. Baixar rapidamente o volume Para baixar o volume, (MUTE)
  • Página 132: Silenciador Do Rádio Durante Um Telefonema/Navegação Áudio

    (Beep). Pode ligar ou desligar ja-se a um revendedor Blaupunkt. o "Beep". Se receber uma chamada ou for emitida Prima a tecla MENU•OK 5.
  • Página 133: Automatic Sound

    Volume Rádio Automatic Sound Rádio Esta função faz com que o volume do auto- Regular sintonizador rádio seja adaptado automaticamente à ve- locidade do seu automóvel e aos ruídos de Para garantir um funcionamento correc- condução daí resultantes. Por exemplo, o to do receptor de rádio, o aparelho deve volume é...
  • Página 134: Ligar O Rádio

    Rádio Para alterar rapidamente a frequência ajus- Ligar o rádio tada, Se se encontrar nos modos de funciona- 4 premida mantenha a tecla mento CD, leitor multi-CD, USB ou AUX, por mais tempo. prima a tecla BND < Defi nir a sensibilidade de prima as vezes necessárias a tecla SRC sintonia automática 2, até...
  • Página 135: Memorizar As Estações

    Rádio Memorizar as estações Ouvir uma estação memorizada Seleccione o nível de memória ou a Memorizar as estações manualmente banda pretendida. Escolha o nível de memória pretendi- Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 6 do, FM1, FM2, FMT, AM ou AMT. Sintonize a estação pretendida.
  • Página 136: Modo De Cd

    CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona- mento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí- vel ler CDs com fi...
  • Página 137: Escolher Uma Faixa

    Modo de CD pré-ajustado. Para o efeito, observe as Havendo já um disco na unidade, seguintes indicações: prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "CD" aparecer no visor. • Se o aparelho se desligar antes de inserir o CD no compartimento da O leitor começa a leitura a partir do ponto unidade, este não é...
  • Página 138: Repetição De Faixas (Repeat)

    Modo de CD É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" Cancelar a pausa e o número da faixa actual são indicados no Durante a pausa, prima a tecla 3 visor. A reprodução prossegue. Nota: O tempo de leitura pode ser ajustado. Chamar a indicação do relógio Para o ajuste do tempo de leitura, leia Para mostrar ou ocultar o relógio,...
  • Página 139: Modo De Mp3/Wma

    Modo de MP3/WMA Este aparelho suporta no máx. 999 faixas Modo de MP3/WMA em 99 directórios. Os directórios e faixas Este auto-rádio também permite a repro- no CD podem ser seleccionados individu- dução de CD-Rs e CD-RWs, bem como de almente.
  • Página 140: Iniciar O Modo De Mp3

    fi cheiros MP3 devem ter a exten- fi cheiros. são ".MP3" e os fi cheiros WMA, a extensão A Blaupunkt não pode garantir um funcio- ".WMA". namento correcto de todos os suportes de Notas: dados USB disponíveis no mercado.
  • Página 141: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    Modo de MP3/WMA Prima as vezes necessárias a tecla Ligar um suporte de dados USB e iniciar 4, até "VARIOUS MENU" aparecer o modo de MP3 no visor. Para poder ligar um suporte de dados USB Prima a tecla 4 para abrir o menu. (p.
  • Página 142: Seleccionar A Faixa/Fi Cheiro

    Modo de MP3/WMA Para voltar a sair do modo de pesquisa Seleccionar a faixa/fi cheiro MP3, Para mudar, por ordem ascendente ou des- prima a tecla DIS :. cendente, para uma nova faixa ou um novo fi cheiro no directório aberto, No visor aparece a indicação original.
  • Página 143: Busca Rápida

    Modo de MP3/WMA Mudar para o directório superior Tocar o início das faixas (SCAN) Para mudar do directório actual para o di- Esta função permite-lhe tocar o início de to- rectório superior, das as faixas do suporte de dados MP3. prima a tecla Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.
  • Página 144: Interromper A Reprodução (Pause)

    Modo de MP3/WMA Modo de leitor multi-CD Desligar a função Repeat Modo de leitor multi-CD Para terminar a repetição da faixa actual ou Notas: do directório aberto, • Antes de ligar um leitor multi-CD, veri- prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT fi...
  • Página 145: Busca Rápida (Com Som)

    Modo de leitor multi-CD Para ouvir as faixas de todos os discos inse- Busca rápida (com som) ridos, numa ordem variável, aleatoriamente Para efectuar uma busca rápida para trás seleccionada pelo aparelho, ou para a frente, prima uma ou mais vezes a tecla 4 premida, mantenha a tecla 5 MIX 9, até...
  • Página 146: Chamar A Indicação Do Relógio

    Modo de leitor multi-CD Clock – Relógio Cancelar a pausa Clock – Relógio Durante a pausa, prima a tecla 3 Acertar o relógio A reprodução prossegue. Para acertar as horas, prima a tecla MENU•OK 5. Chamar a indicação do relógio Prima as vezes necessárias a tecla Para mostrar ou ocultar o relógio, 4, até...
  • Página 147: Chamar A Indicação Permanente Do Relógio Com O Aparelho Desligado E A Ignição Ligada

    Clock – Relógio 4 para mudar o Prima a tecla modo. Os valores para o som (baixos, médios e agu- Uma vez terminado o ajuste, dos) podem ser regulados separadamente prima a tecla ESCAPE ;. para cada fonte sonora (rádio, CD, leitor multi- CD, USB e AUX).
  • Página 148: Ajustar O Nível De Baixos (Bass)

    Para poder ajustar de forma rápida e sim- Para ajustar as restantes funções do equa- ples o nível dos baixos e dos agudos para lizador, leia por favor o capítulo "Ajustar os uma simples adaptação do som, encon- baixos do equalizador (E-BASS)", "Ajustar tra estes ajustes directamente no menu os médios do equalizador (E-MIDDLE)"...
  • Página 149: Regular A Distribuição Do Som À Frente/Atrás (Fader)

    Prima as vezes necessárias a tecla Regular a frequência dos baixos e o 4, até "BALANCE" aparecer no factor de qualidade Prima a tecla AUD =. visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu. "BASS" é exibido no visor. 4 para regular Prima a tecla Prima as vezes necessárias a tecla...
  • Página 150: Ajustar Os Agudos Do Equalizador (E-Treble)

    Regular a frequência central, nível e Regular a frequência de agudos Prima a tecla AUD =. factor de qualidade Prima a tecla AUD =. "BASS" é exibido no visor. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla 4, até...
  • Página 151: Saída Do Pré-Amplifi Cador (Preamp-Out/Sub-Out)

    Saída do pré-amplifi cador Prima a tecla 4 para abrir o menu. Saída do pré-amplifi cador Regule o nível e a frequência limite res- (Preamp-Out/Sub-Out) pectivamente com a tecla É possível ligar amplifi cadores externos Uma vez terminado o ajuste, através das ligações para pré-amplifi...
  • Página 152: X-Bass

    X-Bass X-BASS Regular o X-BASS do equalizador (E-XBASS) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. Para o X-Bass, pode regular uma acentu- ação entre 0 (função X-Bass desligada) e A regulação X-Bass seleccionada é válida 3. Nessa ocasião, pode seleccionar se a para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor acentuação tem efeito em toda a gama de multi-CD, USB ou AUX).
  • Página 153: Pré-Ajustes Do Equalizador (Presets)

    Pré-ajustes do equalizador Regular o visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (PRESETS) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a...
  • Página 154 Regular o visor Prima repetidamente a tecla Misturar uma cor para a 4, até "COLOUR SCAN" aparecer no retro-iluminação do visor visor. Se desejar adaptar a retro-iluminação ao Prima a tecla 4 para iniciar a busca seu gosto individual, poderá misturar por si mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas de cor.
  • Página 155: Adaptar O Ângulo Visual Do Visor

    ângulo visual. MiniDisc, leitores de MP3 ou uma inter- Prima a tecla MENU•OK 5. face Blaupunkt não C'n'C. A interface C'n'C da Blaupunkt (C'n'C = Prima as vezes necessárias a tecla 4, até "DISPLAY MENU" apare- Command and Control) permite-lhe co- mandar, de forma ainda mais confortável,...
  • Página 156: Ajustar O Modo Da Entrada Aux Traseira

    AUX na parte tra- O modo C'n'C está ajustado de fábrica. seira, utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) Para comutar entre "CDC OFF" e "CDC pode adquirir-se num revendedor da ON", Blaupunkt.
  • Página 157 Fontes áudio externas Prima as vezes necessárias a tecla Notas: 4, até "AUX LEVEL" ser indicado. • Só pode efectuar este ajuste, se não Prima a tecla 4 para abrir o menu. estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao aparelho e se o aparelho não esti- 4 para regular o Prima a tecla ver no modo AUX.
  • Página 158: Bluetooth

    AUX traseira, juntamente com a fonte áudio pode ligar um telemóvel com Bluetooth ao actualmente seleccionada (p. ex. rádio ou aparelho através da interface Blaupunkt CD). No caso do ajuste "MIXAUXOFF" ape- Bluetooth/USB. Assim, pode comandar nas é reproduzida a respectiva fonte áudio as principais funções do telemóvel com...
  • Página 159: Repor Os Ajustes De Fábrica (Normset)

    Repor os ajustes de fábrica Repor os ajustes de fábrica Ajustes de fábrica: (NORMSET) Volume inicial (ON VOLUME) Tem a possibilidade de repor os ajustes de fábrica originais do aparelho. Volume do silenciador (MUTE LEVEL) Prima a tecla MENU•OK 5. Volume do telefone/ Prima as vezes necessárias a tecla mensagem de navega-...
  • Página 160: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) Amplifi cador 4 canais: Potência de saída: 4 x 18 W sinusoi- Sensibilidade de entrada dais com 14,4 V e 1% de distorção Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ harmónica em Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ...
  • Página 161 控制鍵 < BND 鍵 鍵 短暫按壓: 選擇 FM 儲存器組及 打開可拆卸控制面板 MW 與 LW 波段。 (翻出面板)。 持久按壓: 啟動傳播儲存功能。 2 SRC 鍵 = AUD 鍵 在無線收音機、CD(在通電或打 調用音頻功能表︰調整低音、高 開情況下)、CD 換碟器、USB 資 音、中音、混音、平衡以及減弱 料載體和 AUX 之間選擇音源。 器。 3 XBASS 鍵 開啟∕關閉並調節X-BASS。 切換 X-BASS 的開/關,並對其進行 選擇均衡器預設。...
  • Página 162 目錄 有關此指示 ........164 無線收音機模式 ......172 所使用的符號 ......164 調節調諧器....... 172 按照指示使用 ......164 轉換至無線收音機模式 .... 172 符合聲明 ........164 選擇波段∕存儲器組 ....173 調諧電台 ........173 您的安全 ........165 設置電臺搜索調諧的敏感度 ..173 若您自行安裝此裝置 ....165 儲存電台 ........173 請遵守以下指示! ....165 自動儲存電台(傳播儲存)...
  • Página 163 目錄 調整顯示設置 ......191 CD 換碟器模式 ......182 調整顯示亮度 ......191 轉換至 CD 換碟器模式 ..... 182 設置顯示屏照度顏色 ....191 選擇 CD ........182 調整顯示屏視角 ....... 192 選擇曲目 ........182 快速搜尋 (可聽見) ....183 外部音頻音源 ......193 重複個別曲目或整個 CD 調校後置 AUX 輸入模式 .... 194 (REPEAT) ........
  • Página 164: 符合聲明 .................................. 164 選擇波段∕存儲器組

    安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 內的性能限度。如有必要,修理和安 閱讀下列說明。 裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存 • 取的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同 • Blaupunkt GmbH 聲明 New Orleans MP58 此指示一起。 設備符合指示 89/336/EWG 的基本要 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 求以及其他相關規定。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 小心! 警告有關激光光束 小心! 警告有關可能損壞 CD 驅動器 C E 標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指...
  • Página 165: 您的安全

    您的安全 您的安全 使用適當音量,以使您能夠聽到 • 聲音警告信號(如警號)! 本裝置是根據尖端科技和被制定的安 全準則製造的。雖然如此,若您不遵 操作後 守此指示內的這些安全資訊,危險仍 沒有控制面板的本裝置對于盜賊 • 然會發生: 是無用的。每次您離開您的汽車 時,請務必拆除控制面板。 若您自行安裝此裝置 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 • 和避免觸點肮髒。 您可以自行安裝本裝置,若您對安裝 汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽 清洗備注 車的電氣系統。自行安裝時,請遵守 溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 本指示最後的安裝指示。 霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 裝置表面的成份。 請遵守以下指示! 只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本 裝置。 危險! 本裝置內置的一級鐳射會傷 處理舊機 害您的眼睛。 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾 不要打開本裝置或不要擅自進行改 內! 裝。 請使用可用的循環回收系統處理本舊 裝置。 操作中 請只在交通情況允許下操作本裝...
  • Página 166: 交貨內容

    控制經由具有 C‘n‘C 功能的介面與汽 功能。 車音響系統相連的裝置及資料載體 可透過 Blaupunkt 專營經銷商或利用 (也請參閱藍芽∕USB 介面與 iPod/ www.blaupunkt.com 下的網際網路瞭解 USB 介面)。 有關iPod/USB 介面的資訊。 方向盤遙控器 擴音器 方向盤遙控器讓您安全地和方便地使 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 用您的方向盤操作您的汽車音響系統 的擴音器。 的最基本功能。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 CD 換碟器 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上 您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟 網 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙 器: 控器可以與您的汽車音響系統一起使...
  • Página 167: 可拆卸控制面板

    擔保 可拆卸控制面板 擔保 可拆卸控制面板 對於從歐盟國家購買的產品,我們提 偷竊防備 供生產商保固。對於從歐盟以外國家 購買的裝置,則由我方各國內代理商 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 發佈的保修條款為有效條款。 面板)以防止您的裝置被盜。沒有控 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 維修 當您離開您的汽車時,取走控制面板 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 提取服務。 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 要獲得在貴國國內的服務資訊,您可 處。 以訪問 www.blaupunkt.com。 注意: 如果您想充分利用本服務,您可以通 請勿甩落控制面板。 • 過國際互聯網提出對您的裝置進行快 速修理。 不要把控制面板直接暴露在陽 • 光或其它熱源中。 避免皮膚直接觸到控制面板的 • 電接觸點。若有必要,請使用 無棉絨布沾濕潔淨酒精清理接 觸點。 取出控制面板 鍵 1.
  • Página 168: 安裝控制面板

    可拆卸控制面板 注意: 關閉計時 (OFF TIMER) 裝 置 運 行 超 過 您 預 設 的 時 間 • 打開控制面板后,該裝置會在一段可 後 , 自 行 關 閉 。 關 於 使 用 指 調時間后關閉。您可以將其設置為 南 , 請 閱 讀 本 章 “ 關 閉 計 時 15 至...
  • Página 169: 開啟∕關閉

    開啟∕關閉 開啟∕關閉 變更歡迎詞 開啟裝置後,首先顯示歡迎詞,繼 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 而 顯 示 動 畫 。 出 廠 設 定 的 歡 迎 詞 為“BLAUPUNKT”。 用 On/Off 鍵來開啟∕關閉 您可以輸入自訂的歡迎詞,最多為 9 要打開裝置,按 On /Off 鍵 6。 個字元。 本裝置被開啟。 按 MENU•OK 鍵 5。 要 關 閉 本 裝 置 , 持 續 按 O n / O f f 鍵...
  • Página 170: 調整音量

    音量 調整音量 很高,在接通電源時,該數值則 自動設置為“38”。這樣,就可 您可以從 0(關)到 50(最大)逐步 以避免在打開裝置時出現讓人意 調校音量。 想不到的高音。 若要調高音量, 當您完成您的設置, 按順時針方向旋轉音量控制 7。 按 ESCAPE 鍵 ;。 若要調低音量, 迅速地減弱音量 (靜音) 按逆時針方向旋轉音量控制 7。 您可以迅速地減弱音量至一個預設 設置電源開啟音量 值。 您可以設置電源開啟音量。 短暫地按開啟∕關閉鍵 6。 按 MENU•OK 鍵 5。 “MUTE”出現在顯示屏上。 鍵 4 直 重複按 或 取消靜音 至“VOLUME MENU”出現在顯示...
  • Página 171: 電話音頻∕導航音頻

    在 您 收 聽 電 話 呼 叫 和 導 航 通 知 或只要發出導航通知,音響系統的音 時,您可以利用音量控制鍵 7 對 量就會變為靜音。通過汽車音響系統 音量進行調整。 的揚聲器,您就會聽到電話呼叫或導 航通知。為了讓此功能起作用,必須 啟動∕關閉確定嗶聲 按安裝說明書中所述將流動電話或導 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統 航系統與汽車音響系統相連。 會在某些功能執行後發出確定嗶聲, 從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您 例如,當您將廣播電臺設入電臺預設 可以確認哪些導航系統可以用於您的 鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。 汽車音響系統。 按 MENU•OK 鍵 5。 如果有電話撥進或有導航通知時,顯 鍵 4 直 重複按 或 示屏會顯示“TELEPHONE”。 至“VOLUME MENU”出現在顯示...
  • Página 172: 無線收音機模式

    音量 無線收音機模式 無線收音機模式 自動聲音 使用此功能,可讓汽車音響系統依據 調節調諧器 車速及駕駛噪音來自動調節音量。例 如,速度增大時,將自動調大音量以 為確保調諧器功能操作正常,本裝 補償增大的駕駛噪音(例如,由於氣 置 必 須 按 照 其 操 作 地 區 設 置 。 您 流引起的)。 可 以 選 擇 歐 洲 ( EUROPE) 、 美 國 (USA)和泰國(THAI)。調諧器在 因此,汽車必須提供測速信號,且必 出廠前已被設至要被銷售的地區。如 須依照安裝說明書所述連接汽車音響 果您發現您的無線收音機接收有問...
  • Página 173: 調諧電台

    無線收音機模式 選擇波段∕存儲器組 按 MENU•OK 鍵 5。 鍵 4 直至“TUNER 重複按 或 本裝置可以用作接收 FM 和 AM 頻道 波段的電臺。FM 波段配備三個存儲 MENU”出現在顯示屏上。 器組(FM1、FM2 和 FMT),每個 鍵 4 ,打開菜單。 按 AM 波段配備兩個存儲器組(AM 和 鍵 4 直 重複按 或 AMT)。 至“SENSITIVITY”出現在顯示屏 每個存儲器組可以儲存六個電臺。 上。 在 FM1、FM2、FMT、AM 和 AMT 存儲 鍵...
  • Página 174: 自動儲存電台(傳播儲存

    無線收音機模式 自動儲存電台 (傳播儲存) 開始 SCAN 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒 您可以自動儲存區域內六個接收信號 鐘。 最強的電台。有關電臺將被儲存在 FMT 或 AMT 存儲器組。 無 線 收 音 机 對 下 一 個 可 以 接 收 的 電 台 進 行 掃 描 。 顯 示 屏 上 會 顯 注意:...
  • Página 175: Cd 模式

    因使用不合適的 CD 造成 CD 驅動器的 免裝置過快關閉。有關詳情, 損壞,我們不負任何責任。 請參 閱“可拆卸控制面板”章 節中的“關閉時間(關閉計時 器)”部份。 為確保功能操作正常,請只使用有激 要插入一張 CD, 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 鍵 1。 按 會引起播放問題。Blaupunkt 不能擔保 有版權保護的 CD 可以正常操作! 控制面板打開。 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 將 CD 列印面向上,輕輕地將 CD ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 插入驅動器,直到您感覺到受阻 音樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA 為止。 模式”章節有關更進一步資料。...
  • Página 176: 選擇曲目

    CD 模式 選擇曲目 取消掃描,並繼續收聽一個曲目 要結束掃描過程, 鍵 4 選擇下一首或前 按 或 按 MENU•OK 鍵 5。 一首曲目。 鍵 4 一次,本裝置將會 如果您按 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 重新開始播放當前曲目。 播放。 快速搜尋 (可聽見) 重複播放曲目 (重複) 要快速向後或向前搜尋, 如果您要重複某個曲目, 鍵 4,直到快速 按 4 RPT 鍵 9 持續按 或 曲目向後∕向前搜尋開始。 “RPT TRK”短暫地出現在顯示屏上, 同時...
  • Página 177: 彈出 Cd

    CD 模式 MP3∕WMA 模式 MP3∕WMA 模式 彈出 CD 鍵 1. 按 您 也 可 以 使 用 此 汽 車 音 響 系 統 播 放錄製有 MP3 音樂文件的 CD-R 和 控制面板打開至底部。 CD-RW 以及 USB 資料載體。您也可以 >。 按 CD 盒旁的鍵 播放 WMA 文件。 本節只介紹 MP3 的 CD 被彈出。...
  • Página 178 儲 1500 個文件(目錄和曲目)。該 為個文件命名(目錄和曲目) • 裝置可以單獨選擇目錄和曲目。如 時,您應該避免使用重音符和 果您用 24 位元以上的字元命名文件 特別字元。 (包括 “.MP3”或者“.WMA”), 如果您用 16 位元以上的字元 • 文件的最大數量減少。 命 名 文 件 ( 包 括 “ . M P 3 ” 或 Blaupunkt 不保證市場上所有 USB 資料 者“.WMA”),曲目和目錄的 載體能正常運作。 最大數量減少。 如果您想按特定順序排列文件,您可 以按照隨後想要播放的順序將其文件...
  • Página 179: 轉換至 Mp3 模式

    MP3∕WMA 模式 設置顯示 MP3 ID3 標籤 MP3 曲目可以包含附加資訊,如歌手、 顯示時間 唱片名稱和曲目名稱(ID3 標籤)。該 重複按 DIS 鍵 :,直至出現時 裝置可以顯示版本 1 和 2 的ID3 標籤。 間。 轉換至 MP3 模式 顯示歌手及專輯名稱 啟動 CD 的 MP3 模式 可以顯示目前曲目的歌手和唱片名 稱。 對於 MP3 CD 而言,MP3 模式的啟動 方式和普通 CD 模式是一樣的。要獲 要顯示或隱藏歌手和唱片名稱,...
  • Página 180: 選擇目錄

    MP3∕WMA 模式 選擇目錄 選擇並離開 MP3 瀏覽模式 要從標準顯示變更為 MP3 瀏覽模式, 要移上或下至另一個目錄時, 重複按 DIS 鍵 :,直到 MP3 瀏覽 鍵 4 一次或多次 。 按 或 模式出現三行顯示。 注意: 三行顯示顯示子目錄清單及目前目錄 裝置將自動跳過任何不包含 MP3 • 名稱。清單中前面帶有向右箭頭的曲 文件的目錄。 目即為目前曲目。 裝置將所有目錄和子目錄視為 • 要再次離開 MP3 瀏覽模式, 處於同一級別。重複按 或 按 DIS 鍵 :。 鍵...
  • Página 181: 快速搜尋

    MP3∕WMA 模式 鍵 4,快速捲動 持續按 或 取消 MIX • 清單。 要取消 MIX 時, 要播放選定曲目或開啟所選子目錄, 按 5 MIX 鍵 9 一次或多次,直 至“MIX OFF”出現在顯示屏上。 鍵 4。 按 MIX 符號從顯示屏上消失。 開始播放選定曲目或顯示所選子目錄 的內容。 掃描曲目 (SCAN) 變更至更高級別的目錄 您可以掃描(播放片刻)MP3 資料載 要從目前目錄變更至更高級別的目 體的所有曲目。 錄, 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒 鍵...
  • Página 182: 暫停播放(Pause)

    MP3∕WMA 模式 CD 換碟器模式 要重複播放整個目錄, CD 換碟器模式 按 4 RPT 鍵 9 一次或多次,直 注意: 至“RPT DIR”出現在顯示屏上。 連接 CD 換碟器之前,請檢查 • 顯示屏顯示 REPEAT 符號。 後側 輸入的模式,依據 需要選擇設定“CDC ON”。有 取消重複 關詳情,請參閱“外部音頻音 阻止當前曲目或當前目錄的重複。 源”一章中的“調校後置 按 4 RPT 鍵 9 一次或多次,直 輸入模式”。 至“RPT OFF”出現在顯示屏上。 有關處理...
  • Página 183: 顯示時間 .................................. 183 擴音器

    CD 換碟器模式 快速搜尋 (可聽見) 取消 MIX 按 5 MIX 鍵 9 一次或多次,直 要向後或向前快速搜尋, 至“MIX OFF”出現在顯示屏上。 鍵 4 直 持續按其中一個 或 MIX 符號從顯示屏上消失。 至快速向后∕向前搜尋開始。 掃描所有 CD 中的全部曲目 重複個別曲目或整個 CD (SCAN) (REPEAT) 按遞增順序掃描所有已插入 CD 中的 若要重複當前曲目, 全部曲目,每次約需時 10 秒。 按 4 RPT 鍵 9 一次或多次,直至 持續按...
  • Página 184: 時鐘-時間

    時鐘–時間 時鐘–時間 鍵 4 直至“24HR 重複按 或 MODE”或“12HR MODE”出現在 顯示屏上。 調校時間 在兩種模式之間轉換時請按 或 若要設置時間, 鍵 4。 按 MENU•OK 鍵 5。 當您完成您的設置, 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或 按 ESCAPE 鍵 ;。 MENU”出現在顯示屏上。 鍵 4 ,打開菜單。 按 當本裝置關閉和引燃被啟動時 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或...
  • Página 185 聲音 聲音 迅速、方便地調整低音及高音水準以 便簡單地調整聲音。這些設置都直接 您可以單獨調校每個音源(無線收音 在 AUDIO 菜單內。您可以在子菜單 機、CD、CD 換碟器、USB 及 AUX) BASS 和 TREBLE 中調校級別︰ 的聲音設定(低音、中音和高音)。 音量分配(平衡和減弱器)及 X-BASS AUDIO 設定適用於所有音頻音源。 BASS TREBLE 本裝置有數碼三段式均衡器。該均衡 水準 GAIN 器可以讓您從低音、中音及高音中選 擇一個頻率以便在 -7 和 +7 之間調整 頻率 FREQ FREQ FREQ 您所選定頻率水準。除此以外,您還 品質因素 QUALITY – QUALITY 可調整低音和中音的品質因素。...
  • Página 186: 調校低音 (Bass)

    聲音 設置左∕右音量分佈 設置另外的均衡器功能,請閱讀“調 整均衡器低音(E-BASS)”,“調整 (BALANCE) 均衡器中音(E-MIDDLE)”及“調整 若要設置左∕右音量分布, 均衡器高音(E-TREBLE)”。 按 AUD 鍵 =。 調校低音 (BASS) “BASS”出現在顯示屏上。 按 AUD 鍵 =。 鍵 4 直 重複按 或 “BASS”出現在顯示屏上。 至 “ BA L A N C E ” 出 現 在 顯 示 屏 上。...
  • Página 187: 調整均衡器低音(E-Bass

    聲音 調整均衡器低音 (E-BASS) 調整均衡器中音 (E-MIDDLE) 您可以從 4 個低音頻率(60 赫茲、 您可以從4個中音頻率(500 赫茲、 80 赫茲、100 赫茲、200 赫茲)中選 1,000 赫茲、1,500 赫茲、2,500 赫 擇一個頻率,並把品質因素設置在 茲)中選擇一個頻率,另外。您可以 1.0 和 2.0 之間。 在 -7 和 +7 之間調整您所選定的頻 率水準。並把品質因素設置在 0.5 和 注意: 1.25 之間。 更 多 關 於 設 置 低 音 水 準 的 資 訊...
  • Página 188: 調整均衡器高音 (E-Treble)

    聲音 前置放大器輸出 前置放大器輸出 調整均衡器高音 (E-TREBLE) (Preamp-Out/Sub-Out) 您可以從 4 個高音頻率(10 千赫、 12.5 千赫、15 千赫、 17.5 千赫)之 您可以使用汽車音響系統的前置放大 中選擇一個頻率。 器輸出(Preamp-Out)來連接外部擴 音器。另外,您可將用于運行低音炮 注意: 的擴音器与該裝置的集成動態低通濾 更 多 關 於 設 置 高 音 水 準 的 資 波器相連(低音水平和截止頻率可 訊 , 請 參 閱 標 題 為 “ 調 校 高 音 調)。...
  • Página 189: 超低音(X-Bass

    前置放大器輸出 超低音 (X-BASS) 按 或 鍵 4 在設置選項“GAIN” 超低音 (X-BASS) ( 水 準 ) 及 “ F R E Q ” ( 截 止 頻 X-Bass 讓您在低音量增加低音。 率)之間轉換。 所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有 鍵 4 ,打開菜單。 按 效(無線收音機、CD、CD 換碟器、 鍵 4 設置水準及截 利用...
  • Página 190: 均衡器預設(Presets

    超低音 (X-BASS) 均衡器預設 按 AUD 鍵 =。 均衡器預設 (PRESETS) “BASS”出現在顯示屏上。 本 裝 置 備 有 均 衡 器 功 能 , 並 已 鍵 4 直 重複按 或 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 至“ENHANCED MENU”出現在顯...
  • Página 191: 調整顯示設置

    調整顯示設置 調整顯示設置 設置顯示屏照度顏色 對於顯示屏照明,您可以從 RGB 頻 調整顯示亮度 譜(紅、綠、藍)選擇一種顏色,或 者混合使用紅色和綠色,在顏色掃描 如果您的汽車音響系統是按照安裝說 期間選擇一種顏色或開啟固定顏色變 明書的要求安裝的,且對您的車輛進 更。 行了相應的連接,則可以通過切換車 燈來切換白天和晚上的顯示亮度。 為顯示屏照度混合一种顏色 白天和晚上的顯示亮度可以分別從 1 如要依照個人喜好自訂顯示屏照明, 至 16 進行調節。 您 可 以 使 用 三 顏 色 ( 紅 、 綠 、 藍 按 MENU•OK 鍵 5。 (RGB))親自混合色彩。...
  • Página 192 調整顯示設置 開啟∕關閉顯示屏照明的固定顏色變 當您完成您的設置, 更 (SCAN) 按 MENU•OK 鍵 5。 您可以選擇固定顏色變更作為顯示屏 按 ESCAPE 鍵 ; 退出菜單。 照明顏色。如果啟用顏色變更,顯示 屏顏色將會定期變更。菜單中的顏色 在顏色掃描期間選擇顯示屏照度 變更會開啟或關閉。 按 MENU•OK 鍵 5。 按 MENU•OK 鍵 5。 鍵 4 直 重複按 或 鍵 4 直 重複按 或 至“DISPLAY MENU”出現在顯示 至“DISPLAY MENU”出現在顯示 屏上。...
  • Página 193: 外部音頻音源

    其 他 外 部 音 頻 音 源 ( 如 可 攜 式 • 按 ESCAPE 鍵 ;。 播放器、微型光碟播放器、 MP3 播放器或不支援 C‘n‘C 功能的 Blaupunkt 介面)。 Blaupunkt 的 C‘n‘C 介面(C‘n‘C 即 Command and Control,指令與控制) 可更為便利地控制裝置以及經由 C‘n‘C Blaupunkt 介面連接汽車音響系統的資 料載體。 本裝置出廠設定為連接支援 C‘n‘C 功...
  • Página 194: 調校後置 Aux 輸入模式

    調校後置 AUX 輸入模式 如果沒有任何包含 C‘n‘C 的 Blaupunkt 您可為後置 AUX 輸入選擇以下設定︰ 附屬裝置及 CD 換碟器與裝置相連, • CDC OFF︰ 您可以經由後置 AUX 輸入連接其他外 用於 C‘n‘C Blaupunkt 介面的 C‘n‘C 部音頻音源(如可攜式 CD 播放器、 模式。 微型光碟播放器 或 MP3 播放機)。 • CDC ON︰ 用於非 C‘n‘C Blaupunkt 介面、CD 注意:...
  • Página 195 外部音頻音源 開啟∕關閉並選擇外部音頻音源 按 MENU•OK 鍵 5。 如果您將外部音頻音源連至後置 AUX 鍵 4 直至“AUX 重複按 或 輸入,您必須啟動菜單中的 AUX 輸 MENU”出現在顯示屏上。 入。然後,您可以使用 SRC 鍵 2 選 鍵 4 ,打開菜單。 按 擇外部音頻音源。 鍵 4,直到出現 重複按 或 注意: “AUX LEVEL”。 僅當裝置未連接任何 CD 換碟器 • 鍵 4 ,打開菜單。 按...
  • Página 196 外部音頻音源 藍芽 當您完成您的設置, 按 ESCAPE 鍵 ;。 如需無線免提式呼叫,您可以經由 Blaupunkt 藍芽∕USB介面連接藍芽手 混合外部音頻音源及其他音頻音源 機至裝置。因此,您可以透過裝置控 (MIX AUX) 制藍芽手機最為重要的功能(例如 您可以同時播放外部音頻音源與其他 撥叫與結束通話,以及接聽或拒絕來 音頻音源。必須在菜單中啟動同時播 電)。另外,您可以經由藍芽串流將 放。 手機用作其他音頻音源(如手機支援 使 用 “ MIXAUXON” 設 定 , 可 同 時 該功能)。 播放經由後置 輸入連接的音 如要經由藍芽∕USB 介面將藍芽手 頻 音 源 與 目 前 選 定 的 音 頻 音 源 (...
  • Página 197 恢復工廠設置 恢復工廠設置 工廠設置: (標準設置) 電源開啟音量 (On Volume) 您可以恢復工廠原始的裝置設置。 默音水準 按 MENU•OK 鍵 5。 (MUTE LEVEL) 鍵 4 直 重複按 或 電話音量/導航通知 至“VARIOUS MENU”出現在顯示 (TEL VOLUME) 屏上。 尋求調諧敏感度 鍵 4 ,打開菜單。 按 (SENSITIVITY) 鍵 4,直到出 重複按 或 掃描時間 (SCAN TIME) 現“NORMSET”。 時間顯示...
  • Página 198: 調諧器

    規格 規格 輸入敏感度 AUX 輸入 : 2 伏 / 6 千歐姆 擴音器 電話/導航輸入: 10 伏 / 1 千歐姆 輸出電源: 14.4 伏特時為 重量 4 x 18 瓦特正弦 大約 1.36 公斤 波,4 歐姆時失 真因數 1%。 符合 DIN 45324, 14.4 伏特和 4 歐 姆時為...
  • Página 199 컨트롤 컨트롤 < BND 버튼 버튼 짧게 누름: FM 메모리 뱅크와 MW 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 및 LW 웨이브밴드를 선택할 때 (플립-릴리즈 패널). 누름. 2 SRC 버튼 길게 누름: 트라블스토어 기능을 라디오 및 CD, (연결되어 있거나 시작할 때 누름. 켜져...
  • Página 200 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....라디오 모 라디오 모드............. 20 ......... 210 사용 기호 ......202 튜너 조절하기 ....210 지시 대로 사용 ....202 라디오 모드로 전환하기 ..210 적합성 선언 ....202 웨이브밴드/메모리 뱅크 선택하기 .......211 안전 주의 사 안전...
  • Página 201 차례 차례 CD 체인져 모 체인져 모드 ............220 X-BASS .................. 227 CD 체인져 모드로 전환하기 ..220 X-BASS 보강 조절하기 CD 선택하기 ....220 (X-BASS) .......227 트랙 선택하기 ....220 이퀄라이저 X-BASS 조절하기 고속 선국 검색(청취 가능) ...221 (E-BASS) .......227 특정트랙...
  • Página 202: 지시 대로 사용 ................202 라디오 모드로 전환하기

    수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 New Orleans MP58 기 른 사람에게 인도하십시오. 기가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
  • Página 203: 직접 기기를 설치할 경우

    안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 • 음향 경고 신호(예: 경찰)를 들 을 수 있도록 항상 알맞은 음량 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 에서 청취하십시오. 지침 사항에 따라 제조되었습니다. 운전 이후에 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 •...
  • Página 204: 선택 장비(공급 시 포함되지 않는 부품)

    페이스를 사용하면 iPod를 라디오 기 명령 및 컨트롤 명령 및 컨트롤 (C‘n‘C) 기에 연결하여 해당하는 라디오 기 본 기기는 Blaupunkt 에 대한 명령 및 기를 통해 재생을 편리하게 제어할 수 있습니다. iPod/USB 인터페이스 컨트롤 인터페이스(C‘n‘C)를 지원합 는 추가적인 USB 연결부를 지원합...
  • Página 205: 서비스

    이 적용됩니다. 기기는 도둑에게 소용이 없습니다. 서비스 서비스 차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을 소지하여 기기를 도난당하지 않도록 Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및 대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차 픽업 서비스를 제공합니다. 내부에 감추거나 두고 내리는 일이 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 없도록 하십시오. 수 있는지 여부는 www.blaupunkt.com 을...
  • Página 206: 컨트롤패널의 장착방법

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 주의: 주의: 기기는 귀하가 프리세트한 시간 • 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 후에 꺼집니다. 자세한 내용은 면 기기의 전원이 꺼집니다. 15~30 본 장의 "전원 끄기 시간 (OFF 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 TIMER)"...
  • Página 207: On/Off 버튼으로 사용해서 전원 켜기/끄기

    기기의 전원을 켰을 때 애니메이션 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 이 나타난 다음 시작 텍스트가 표 는 다양한 방법이 있습니다: 시됩니다. 시작 텍스트는 출고 시 "BLAUPUNKT" 로 설정되어 있습니다. On/Off 버튼으로 사용해서 전 버튼으로 사용해서 전 최대 9자까지 사용자 고유의 시작 텍 원 켜기/끄기...
  • Página 208: 기본음량 설정하기

    음량 음량 음량 조절하기 음량 조절하기 대해 값 "38" 로 제한되어 있습니 다. 전원을 끄기 전의 음량이 더 0 (꺼짐) 에서 50 (최대) 까지 단계 높을 경우 전원을 켤 때 이 값이 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 자동으로 "38" 로 설정됩니다. 이 음량을...
  • Página 209: 전화 오디오/네비게이션 오디오

    해야 합니다. 력합니다 확인 비프음을 켜거나 끌 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 수 있습니다. 할 수 있는 네비게이션 시스템은 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 디스플레이에 "VOLUME MENU" 이 습니다. 버튼 4 나타날 때까지 또는...
  • Página 210: 라디오 모드로 전환하기

    음량 음량 라디오 모드 라디오 모드 자동 사운드 자동 사운드 라디오 모드 라디오 모드 이 기능을 사용하면 차량의 속도와 튜너 조절하기 튜너 조절하기 주행 시 소음에 따라 카 사운드 시스 템 음량이 자동으로 조절됩니다. 예 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위 를...
  • Página 211: 선택하기

    라디오 모드 라디오 모드 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 방송국도 선국을 할 것인지 여부를 선택할 수 있습니다. 택하기 택하기 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주 디스플레이에 "TUNER MENU" 이 나 파수 대역에 있는 방송국을 수신할 버튼...
  • Página 212: 자동으로 방송국 저장하기 (트래블스토어)

    라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 SCAN 시작하기 시작하기 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이상 (트래블스토어) (트래블스토어) 누르고 계십시오. 해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되 다음 차례의 수신 가능한 방송국을 는 6 개의 방송국을 자동으로 저장할 검색합니다.
  • Página 213: Cd 모드 시작하기

    를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 컨트롤패널이 열립니다. 습니다. 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들 Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 때까지 CD 의 인쇄된 면이 위를 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 향하도록 하여 드라이브 안으로 습니다! CD 를...
  • Página 214: 트랙 선택하기

    CD 모드 모드 트랙 선택하기 트랙 선택하기 주의: 주의: 검색시간을 설정할 수 있습니다. 다음 또는 이전 트랙을 선택하려 자세한 내용은 "라디오 모드" 장 또는 버튼 4을 누릅니다. 면 의 "검색시간 설정하기"편을 참조 버튼 4 을 한 번 누르면 현재 트랙 하십시오.
  • Página 215: 시간 표시하기

    CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 시간 표시하기 시간 표시하기 MP3/WMA 모드 모드 또한 본 카 사운드 시스템을 사용 시간을 표시하거나 숨기려면, 하여 MP3 음악 파일이 들어 있는 DIS 버튼 : 을 누릅니다. USB 이동식 저장 장치를 비롯하여 CD-R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니 CD 꺼내기...
  • Página 216 MP3/WMA 모드 모드 본 기기는 99개의 디렉토리에 최고 파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파 999개의 트랙을 지원하며 CD의 디렉 일을 나중에 재생하려는 순서대로 토리 및 트랙을 개별적으로 선택할 데이터 저장 장치에 저장합니다. 그 수 있습니다. 러면 본 기기가 데이터 저장 장치에 저장된...
  • Página 217: Mp3 모드로 전환하기

    디스플레이 구성하기 (".MP3" 또는 ".WMA" 포함) 지정된 최 대 파일 수가 줄어듭니다. 시간 표시하기 시간 표시하기 Blaupunkt은 현재 시장에서 제공되는 모든 USB 이동식 저장 장치의 올바 시간이 나타날 때까지 DIS 버튼 른 작동을 보장하지 않습니다. : 을 반복해서 누릅니다. MP3 ID3 태그...
  • Página 218: 디렉토리 선택하기

    MP3/WMA 모드 모드 디렉토리 선택하기 디렉토리 선택하기 MP3 찾아보기 모드 선택하기 및 종 찾아보기 모드 선택하기 및 종 료하기 료하기 다른 디렉토리로 올라가거나 내려가 표준 디스플레이를 MP3 찾아보기 모 려면, 드로 변경하려면, 버튼 4 을 한 번 또는 또는 DIS 버튼 누르기 : 찾아보기 모 여러번...
  • Página 219: 고속 검색

    MP3/WMA 모드 모드 목록을 빠르게 스크롤하려면 MIX 취소하기 취소하기 • 버튼 4 을 누른 상태 또는 MIX 를 취소하려면, 로 유지합니다. "MIX OFF" 이 표시될 때까지 선택한 트랙을 재생하거나 하위 디 5 MIX 버튼 9 을 한 번 또는 여 렉터리를...
  • Página 220: 재생 일시중지하기 (Pause)

    MP3/WMA 모드 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 전체 디렉터리를 반복해서 재생하 려면, 주의: 주의: "RPT DIR" 이 표시될 때까지 4 RPT CD 체인져를 연결하기 전에 후면 • 버튼 9 을 한 번 또는 여러 번 에서...
  • Página 221: 고속 선국 검색(청취 가능)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 고속 선국 검색(청취 가능) 고속 선국 검색(청취 가능) 디스플레이에 MIX 기호가 표시됩니 다. 전진방향이나 역방향으로 고속검색 을 하려면, MIX 취소하기 취소하기 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 "MIX OFF" 이 표시될 때까지 5 MIX 버튼 4 중 하 때까지...
  • Página 222: 시계 - 시

    시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 디스플레이에 "24HR MODE" 또는 "12HR MODE" 가 나타날 때까지 버튼 4 을 반복해서 누 또는 시간 조절하기 시간 조절하기 릅니다. 시간을 설정하려면, 버튼 4 을 눌러 모드 또는 MENU•OK 버튼...
  • Página 223 사운드 사운드 사운드 사운드 단순 사운드 조절을 위한 저음 및 고 음 레벨을 신속하고 편리하게 조절 각각의 소스(라디오, CD, CD 체인 할 수 있도록 이러한 설정이 AUDIO 져, USB 및 AUX)에 대해 별도로 사 메뉴에 직접 배치되어 있습니다. 운드 설정(저음, 중음 및 고음)을 조 BASS 및...
  • Página 224: 저음 조절하기 (Bass)

    사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 추가 이퀄라이져 기능을 설정하 려면 "이퀄라이져 저음 조절하기 하기 하기 (BALANCE) (E-BASS)", "이퀄라이져 중음 조절하 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 기(E-MIDDLE)" 및 "이퀄라이져 고음 조절하려면, 조절하기(E-TREBLE)" 장을 참조하십 시오. AUD 버튼 = 을 누릅니다. 디스플레이에...
  • Página 225: 이퀄라이져 저음 조절하기 (E-Bass)

    사운드 사운드 이퀄라이져 저음 조절하기 이퀄라이져 저음 조절하기 이퀄라이져 중음 조절하기 이퀄라이져 중음 조절하기 (E-BASS (E-MIDDLE E-BASS) E-MIDDLE) 4개의 중음 주파수(500 Hz, 1,000 Hz, 4개의 저음 주파수(60 Hz, 80 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz) 중에서 하나를 100 Hz, 200 Hz) 중에서 하나를 선택 선택하고...
  • Página 226: 이퀄라이져 고음 조절하기 (E-Treble)

    사운드 사운드 프리앰프 출력 프리앰프 출력 이퀄라이져 고음 조절하기 이퀄라이져 고음 조절하기 프리앰프 출력 프리앰프 출력 (E-TREBLE E-TREBLE) (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12.5 웃) 웃) kHz, 15 kHz, 17.5 kHz) 중 하나를 선 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 택할...
  • Página 227: X-Bass

    프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-Bass "GAIN" (레벨) 및 "FREQ" (차단 주 X-BASS 파수) 설정 옵션 간을 전환하려 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 버튼 4 을 누릅 면 또는 저음을 증강할 수 있습니다. 니다. 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 음 버튼...
  • Página 228: 이퀄라이져 프리세트

    이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 X-Bass AUD 버튼 = 을 누릅니다. 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 디스플레이에 "BASS" 가 나타납니다. (PRESETS) 디스플레이에 "ENHANCED MENU" 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 가 나타날 때까지 또는 버 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 튼...
  • Página 229: 디스플레이 설정 조절하기

    디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하 디스플레이 설정 조절하 디스플레이 형광색상 설정하 디스플레이 형광색상 설정하 기 기 디스플레이 형광색상의 경우 RGB 스 디스플레이 밝기 조절하기 디스플레이 밝기 조절하기 펙트럼(적색, 녹색, 청색)에서 색상 을 선택하거나 적색과 녹색을 혼합 귀하의...
  • Página 230: 디스플레이 보기 각도 조절하기

    디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하기 설정을 완료한 후, 디스플레이 형광색상이 일정한 간 디스플레이 형광색상이 일정한 간 격으로 변경되도록 설정/해제하기 격으로 변경되도록 설정/해제하기 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. (SCAN) 메뉴에서 나가려면 ESCAPE 버튼 디스플레이 형광색상이 일정한 간격 ; 을 누릅니다. 으로...
  • Página 231: 외장 오디오 음원

    C‘n‘C 가능 Blaupunkt 인터페이스 4 을 누릅니다. 와 같은 다른 외부 오디오 소스. 설정을 완료한 후, Blaupunkt 의 C‘n‘C 인터페이스 (C‘n‘C ESCAPE 버튼 ; 을 누릅니다. = 명 령 및 컨트롤)를 사용하면 C‘n‘C 가능 Blaupunkt 인터페이스를 통해 기 기와 데이터 캐리어를 보다 간편하...
  • Página 232: 후면 Aux 입력 모드 조절하기

    어댑터 케이블은 후면 AUX 입 오 소스에 대한 모드. 력을 통해 외부 오디오 소스 로 연결해야 합니다. 이 케이블 기본적으로 C‘n‘C 모드가 활성화되어 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093)은 있습니다. Blaupunkt 대리점에서 구입할 수 "CDC OFF" 및 "CDC ON" 간을 전환하 있습니다.
  • Página 233 외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 외부 오디오 소스 켜기/끄기 및 선 외부 오디오 소스 켜기/끄기 및 선 이러한 차이를 보완하기 위해 외부 오디오 소스의 레벨을 조절할 수 있 택하기 택하기 습니다. 후면 AUX 입력에 외부 오디오 소스를 연결한 경우 메뉴 에서 AUX 입력을 MENU•OK 버튼...
  • Página 234: Bluetooth

    외장 오디오 음원 다른 위치로 변경하려면 또는 Bluetooth 버튼 4 을 누릅니다. 무선 핸즈프리 통화의 경우 Blaupunkt 이름을 저장하려면 MENU•OK 버 Bluetooth/USB 인터페이스를 통해 기 튼 5 을 누릅니다. 기에 Bluetooth 휴대폰을 연결할 수 있 습니다. 또한 기기를 통해 Bluetooth 설정을...
  • Página 235: 출고 시 설정으로 복원하기

    출고 시 설정으로 복원하기 출고 시 설정으로 복원하기 출고 시 설정으로 복원 출고 시 설정으로 복원 출고 시 설정: 출고 시 설정: 하기 하기 (NORMSET) 기본(전원 켜짐) 음량 (On Volume) 기기가 출고되었을 때 설정으로 모 든 설정을 복원할 수 있습니다. 음소거...
  • Página 236: 기술 데이터

    기술 데이터 기술 데이터 기술 데이터 기술 데이터 입력감도 입력감도 AUX 입력: 2 V / 6 kΩ 앰프 앰프 전화/네비게이션 입력: 10 V / 1 kΩ 출력파워: 14.4 V 에서 4 x 18 W 사인 및 중량 중량 약 1.36 kg 4 ohms 에서...
  • Página 237: Notice De Montage

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Página 238: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes con el fabricante del vehículo, o lla- ne doivent pas être raccordées à la me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 239 提供的描述不符,我們不承擔 seu veículo, dirija-se ao revendedor 任何對於錯誤的安裝或連接或 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責 veículo ou à nossa linha verde. 任。 No caso de montagem de um amplifi ca- 若這里所提供的資訊不適合於...
  • Página 240 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
  • Página 241 Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
  • Página 242 1 2 V USB connection antenna connection USB cable ca. 10 mm 1-20 0°- 30° +/– 10° +/– 10°...
  • Página 243 Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 1 2 V 8 613 150 002...
  • Página 244 Aut. antenna 7 1 0 1 3 1 6 1 9 FB +12V / RC +12V 9 1 2 1 5 1 8 +12V Amplifier 8 1 1 1 4 1 7 2 0 Sum, Somme, 10 Ampere Somma, Som, 150 mA 總和, 함계...
  • Página 245 Preamp - Out cable Relais +12V Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Sub Out Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 246 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 247 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Página 248 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport New Orleans MP58 Name: ..............7 648 010 310 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 648 010 310

Tabla de contenido