Resumen de contenidos para Blaupunkt New Orleans MP58
Página 1
Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 010 310 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls < BND button button Short press: Selects the FM memory to open the detachable control panel banks and the MW and LW wavebands. (fl ip-release panel). Long press: Starts the Travelstore func- 2 SRC button tion. Source selection between radio and CD = AUD button and (if connected or switched on) CD Calls up the Audio menu: adjusts bass,...
Contents About these instructions ....6 Radio mode ........14 Symbols used........6 Adjusting the tuner......14 Use as directed ........ 6 Switching to radio mode ....14 Declaration of conformity ....6 Selecting the waveband/ memory bank ........ 15 For your safety ........
Página 5
Contents CD-changer mode ......24 Adjusting the display settings ... 33 Switching to CD changer mode ..24 Adjusting the display brightness ..33 Selecting CDs ........ 24 Setting the display illumination Selecting tracks ......24 colour .......... 33 Fast searching (audible) ....25 Adjusting the display viewing angle ...
Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the de- ties together with these instructions. vice New Orleans MP58 complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
For your safety • Always listen at a moderate volume so For your safety that you can always hear acoustic warn- The device was manufactured according to ing signals (e.g. police). the state of the art and established safety After operation guidelines.
You cannot switch the device on/off using CD changers the remote control! You can connect the following Blaupunkt You can fi nd out from your Blaupunkt dealer CD changers: or on the Internet at www.blaupunkt.com CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
The device is worthless to a thief without this control panel. Service Protect your device against theft by taking In some countries, Blaupunkt offers a repair the control panel with you whenever you and pick-up service. leave your vehicle. Do not leave the control...
Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a time After opening the control panel, the device preset by you. For further details, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 15 to 30 seconds.
There are various ways of switching the mation appears, followed by a welcome device on/off: text. The welcome text is factory set to "BLAUPUNKT". Switching on/off with the On/Off You can enter your own welcome text of up button to 9 characters.
Volume was higher before switch-off, the value Adjusting the volume is automatically set to "38" at switch- You can adjust the volume in steps from 0 on. This prevents an unintentionally (off) to 50 (maximum). and unexpectedly high volume when To increase the volume, switching on the device.
2 seconds, You can fi nd out from your Blaupunkt dealer for instance, when assigning a radio station which navigation systems can be used with to a station preset button.
Volume Radio mode Automatic Sound Radio mode This function automatically adjusts the vol- Adjusting the tuner ume of the car sound system to the speed driven and the associated driving noises. To ensure proper functioning of the tuner, For example, at an increased speed, the the device must be set for the region in volume is automatically increased to com- which it is being operated.
Radio mode Press the MENU•OK button 5. Selecting the waveband/ button 4 repeat- memory bank Press the edly until "TUNER MENU" appears on This device can be used to receive stations the display. in the FM and AM frequency bands. Three button 4 to open the Press the memory banks (FM1, FM2 and FMT) are...
Radio mode Storing stations automatically Starting SCAN (Travelstore) Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than 2 seconds. You can automatically store the six stations The radio scans the next receivable sta- offering the strongest reception in the re- tion.
To insert a CD, protection may cause playback problems. button 1. press the Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! The control panel opens. Besides being able to play audio CDs on this Gently insert the CD with its printed...
CD mode Selecting tracks Cancelling Scan and continuing listening to a track button 4 to select Press the To exit the scan process, the next or previous track. press the MENU•OK button 5. button 4 once, the cur- If you press the The currently scanned track continues play- rent track will be played again from the be- ginning.
CD mode MP3/WMA mode Ejecting a CD MP3/WMA mode button 1. Press the You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs as well as USB The control panel opens to the bottom. data carriers that contain MP3 music fi les. >...
Página 20
fi les is reduced. If you like your fi les to be in the specifi c or- Blaupunkt cannot guarantee the proper der, save the fi les on the data carrier in the functioning of all USB data carriers avail- desired sequence in which you want to play able on the market.
MP3/WMA mode MP3 ID3 tags Confi guring the display MP3 tracks can contain additional infor- Displaying the time mation such as the artist, album and track Press the DIS button : repeatedly name (ID3 tags). This device can display ID3 tags of version 1 and 2. until the time appears.
MP3/WMA mode Selecting a directory Selecting and exiting MP3 browse mode To change from standard display to MP3 To move up or down to another directory, browse mode, 4 button once or press the press the DIS button : repeatedly several times.
MP3/WMA mode • Press and hold down the Cancelling MIX button 4 to quickly scroll through To cancel MIX, the list. press the 5 MIX button 9 once or sev- To play the selected track or open the eral times until "MIX OFF" is displayed. selected subdirectory, The MIX symbol disappears from the dis- press the button 4.
MP3/WMA mode CD-changer mode To repeatedly play the entire directory, CD-changer mode press the 4 RPT button 9 once or sev- Notes: eral times until "RPT DIR" is displayed. • Before connecting a CD changer, The display shows the REPEAT symbol. check the mode of the AUX input on the rear side and, if necessary, se- Cancelling Repeat...
CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling MIX Press the 5 MIX button 9 once or sev- To fast search backwards or forwards, eral times until "MIX OFF" is displayed. press and hold down the or button The MIX symbol disappears from the dis- 4 until fast searching backwards/for- play.
Clock – Time button 4 repeated- Press the Clock – Time ly until "24HR MODE" or "12HR MODE" appears on the display. Adjusting the time button 4 to switch Press the To set the time, between the modes. press the MENU•OK button 5. When you have fi...
Sound To adjust the bass and treble levels quickly Sound and conveniently for a simple sound adjust- You can adjust the sound settings (bass, ment, these settings are located directly in middle and treble) separately for each the AUDIO menu. You can adjust the level in source (radio, CD, CD changer, USB and the submenus BASS and TREBLE: AUX).
Sound To set the additional equalizer functions, Setting the left/right volume please read the chapters "Adjusting equal- distribution (BALANCE) izer bass (E-BASS)", "Adjusting equalizer To adjust the left/right volume distribution, middle (E-MIDDLE)" and "Adjusting equal- press the AUD button =. izer treble (E-TREBLE)".
Sound Adjusting equalizer bass Adjusting equalizer middle (E-BASS) (E-MIDDLE) You can select 1 of 4 bass frequencies You can select one of 4 middle frequencies (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) and set the (500 Hz, 1,000 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz) quality factor between 1.0 and 2.0.
Sound Preamplifi er output Adjusting equalizer treble Preamplifi er output (E-TREBLE) (Preamp-Out/Sub-Out) You can select 1 of 4 treble frequencies You can use the preamplifi er outputs (10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz). (Preamp-Out) of the car sound system to connect external amplifi...
Preamplifi er output X-Bass button 4 to switch Press the X-BASS between the setting options "GAIN" X-Bass allows you to increase the bass at (level) and "FREQ" (cut-off frequency). low volume. button 4 to open the Press the The selected X-Bass setting is effective for menu.
X-Bass Equalizer presettings Press the AUD button =. Equalizer presettings "BASS" appears on the display. (PRESETS) button 4 repeat- Press the This device features an equaliser in which edly until "ENHANCED MENU" appears the settings for the music genres "ROCK", on the display.
Adjusting the display settings Adjusting the display Setting the display illumination colour settings For the display illumination, you can se- Adjusting the display brightness lect a colour from the RGB spectrum (red- green-blue) or mix using the colours red If your car sound system is installed as de- and green, select a colour during the col- scribed in the installation instructions and our scan or switch on a constant colour...
Adjusting the display settings When you have fi nished making your chang- Switching the constant colour change for the display illumination on/off (SCAN) press the MENU•OK button 5. You can select a constant colour change as Press the ESCAPE button ; to exit the colour of the display illumination.
When you have fi nished making your chang- MP3 players or a non-C‘n‘C-capable Blaupunkt interface. press the ESCAPE button ;. The C‘n‘C interface from Blaupunkt (C‘n‘C = Command and Control) allows an even more convenient control of devices and data carriers that are connected to the car sound system via a C‘n‘C-capable Blaupunkt...
The C‘n‘C mode is activated by default. AUX input. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from To toggle between "CDC OFF" and "CDC your Blaupunkt dealer. ON", If you want to connect such an external au- press the MENU•OK button 5.
Página 37
External audio sources Press the MENU•OK button 5. Switching the external audio source on/off and selecting it button 4 repeat- Press the If you connected an external audio source edly until "AUX MENU" appears on the to the rear AUX input, you must activate the display.
For wireless hands-free calling, you can press the ESCAPE button ;. connect a Bluetooth cell phone to the de- vice via the Blaupunkt Bluetooth/USB in- Mixing an external audio source with terface. Hence, you can control the most another audio source (MIX AUX)
Restoring factory settings Restoring factory settings Factory settings: (NORMSET) Power-on volume (On Volume) You can restore the original factory settings of the device. Volume of muting (MUTE LEVEL) Press the MENU•OK button 5. Volume of telephone/ button 4 repeatedly Press the navigation announce- until "VARIOUS MENU"...
Technical data Technical data Input sensitivity AUX input: 2 V / 6 kΩ Amplifi er Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ Output power: 4 x 18 watts sine at Weight approx. 1.36 kg 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms.
Página 41
Eléments de commande ; Touche ESCAPE 1 Touche Pour quitter le menu. Déverrouillage de la face avant déta- chable (Flip-Release Panel). < Touche BND Pression brève : sélection des niveaux 2 Touche SRC de mémoire FM et des gammes d'ondes Sélection de la source : radio, CD et (si PO (OM) et GO (OL).
Página 42
Sommaire A propos de cette notice ....44 Mode radio ........53 Symboles utilisés ......44 Réglage du tuner ......53 Utilisation conforme ....... 44 Activation du mode radio ....54 Déclaration de conformité ....44 Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire ....
Página 43
Sommaire Répétition de titres ou de répertoires Sortie préamplifi cateur complets (REPEAT) ......64 (Preamp-Out/Sub-Out) ....71 Interruption de la lecture (PAUSE) ..64 Réglage du niveau Sub-Out et de la fréquence limite Sub-Out ..... 71 Mode changeur CD ......64 Sélection du mode changeur CD ..
Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- New Orleans MP58 satisfait aux exigences tes aux appareils utilisés conjointement à de base et aux exigences des autres dispo- celui-ci. sitions applicables de la directive 89/336/ CEE.
Pour votre sécurité coupure momentanée du son (par ex. Pour votre sécurité lors d'un changement de source audio L'appareil a été fabriqué en fonction de ou de CD dans le changeur CD), la diffé- l'état actuel des connaissances techniques rence ne sera audible qu'une fois le son et selon les règles techniques de sécurité...
Composition de la fourniture Pour savoir quelles télécommandes peuvent Composition de la être utilisées sur votre autoradio, adressez- fourniture vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez La fourniture comprend : le site Internet www.blaupunkt.com. 1 Autoradio Interface Bluetooth/USB 1 Etui pour la face avant Pour les applications Bluetooth, par ex.
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09. le pays. Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est dis- ponible dans votre pays à l'adresse www.
Face avant détachable Face avant détachable Remarques : • L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalablement Protection antivol réglée. Consultez pour cela la sec- Votre autoradio est équipé d'une face avant tion « Temporisation d'arrêt (OFF détachable (Flip-Release Panel) qui le pro- TIMER) »...
Face avant détachable Mise en marche et arrêt Temporisation d'arrêt Mise en marche et arrêt (OFF TIMER) Plusieurs possibilités vous sont offertes Après que vous avez ouvert la face avant, pour mettre en marche ou arrêter l'autora- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- dio : ble.
à 50 (volume maximal). d'accueil. Le texte d'accueil enregistré Pour augmenter le volume sonore, d'usine est « BLAUPUNKT ». tournez le bouton de réglage du volume Vous pouvez entrer votre propre texte d'ac- 7 vers la droite.
être raccordés à l'autoradio touche Marche/Arrêt 6. comme indiqué dans la notice de montage. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour Réglage du volume de sourdine (Mute) connaître les systèmes de navigation utili- Le volume de sourdine (niveau Mute) est sables avec votre appareil.
Volume sonore Réglage du volume sonore pour le Activation et désactivation du téléphone ou le système de navigation bip de confi rmation Vous pouvez régler le volume sonore pour le Si vous maintenez une touche appuyée téléphone et le système de navigation : pendant plus de 2 secondes pour certaines Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Volume sonore Mode radio Le relèvement automatique du volume so- Mode radio nore est réglable sur 6 niveaux (OFF (arrêt), 1-5). Réglage du tuner Appuyez sur la touche MENU•OK 5. Pour garantir un fonctionnement sans pro- Appuyez sur la touche blème du tuner radio, celui-ci doit être réglé...
Mode radio Activation du mode radio Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher Lorsque vous vous trouvez dans les modes les stations manuellement. CD, changeur CD, USB ou AUX, Pour modifi er la fréquence réglée par petits appuyez sur la touche BND <...
Mode radio Appuyez sur la touche BND < et main- Une fois le réglage effectué, tenez-la appuyée pendant plus de 2 se- appuyez sur la touche ESCAPE ;. condes. Remarques : La mémorisation démarre. « FM TRAVEL- • Ce réglage est possible uniquement STORE »...
Une fois le réglage effectué, sont possibles avec les CD équipés d'une pro- appuyez sur la touche ESCAPE ;. tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils Remarque : avec des CD protégés contre la copie ! La durée d'écoute lors du balayage ré-...
Mode CD • Si l'appareil s'arrête avant que vous Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, n'introduisiez le CD dans la fente, appuyez sur la touche SRC 2 autant celui-ci n'est pas entraîné automati- de fois qu'il est nécessaire pour faire quement dans le lecteur.
Mode CD Balayage des titres (SCAN) Interruption de la lecture (PAUSE) Vous avez la possibilité d'écouter successi- vement le début de tous les titres du CD. Appuyez sur la touche 3 Appuyez sur la touche MENU•OK 5 « PAUSE » apparaît sur l'écran. pendant plus de 2 secondes.
Mode MP3/WMA Cet appareil reconnaît au maximum 999 ti- Mode MP3/WMA tres dans 99 répertoires. Les répertoires et Cet autoradio vous permet de lire égale- les titres du CD peuvent être sélectionnés ment des CD-R et CD-RW ou des supports séparément.
fi chiers dans l'ordre selon lequel ils diminue d'autant. ont été enregistrés physiquement sur le support de données. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonction- nement sans problème de l'ensemble des Pour la lecture des fi chiers par cet appareil, supports USB disponibles sur le marché.
Mode MP3/WMA 4 pour Remarque Appuyez sur la touche sélectionner « MP3-INFO ON » (activa- Arrêtez l'appareil avant de brancher ou tion) ou « MP3-INFO OFF » (désactiva- de débrancher le support de données tion). USB afi n que celui-ci puisse être enre- gistré...
Mode MP3/WMA trois lignes d'affi chage. Le titre actuel est Sélection des titres et des repéré par une fl èche placée devant. fi chiers Pour quitter le mode « Parcourir » MP3, Pour passer à un titre / fi chier précédent ou appuyez sur la touche DIS :.
Mode MP3/WMA Passage dans le niveau de répertoire Désactivation de la fonction MIX supérieur Pour désactiver la fonction MIX, Pour passer du niveau de répertoire actuel appuyez sur la touche 5 MIX 9 autant au niveau de répertoire supérieur, de fois qu'il est nécessaire pour faire appuyez sur la touche apparaître «...
Mode MP3/WMA Mode changeur CD Répétition de titres ou de Mode changeur CD répertoires complets (REPEAT) Remarques : Pour répéter le titre en cours, • Avant de raccorder un changeur de appuyez sur la touche 4 RPT 9 autant CD, contrôlez le mode de l'entrée de fois qu'il est nécessaire pour faire AUX arrière et sélectionnez le réglage apparaître «...
Mode changeur CD Pour écouter les titres de tous les CD intro- Recherche rapide (audible) duits dans un ordre aléatoire, Pour une recherche rapide de titres précé- appuyez sur la touche 5 MIX 9 autant dents ou suivants, de fois qu'il est nécessaire pour faire 4 et appuyez sur la touche apparaître «...
Mode changeur CD Clock – Heure Interruption de la lecture Clock – Heure (PAUSE) Réglage de l'heure Appuyez sur la touche 3 Pour régler l'heure, « PAUSE » apparaît sur l'écran. appuyez sur la touche MENU•OK 5. Annulation de la pause Appuyez sur la touche Pendant la pause, appuyez sur la tou- autant de fois qu'il est nécessaire pour...
Clock – Heure Sélection du mode d'affi chage 12/24 heures Vous avez la possibilité de défi nir séparé- Appuyez sur la touche MENU•OK 5. ment les réglages de son (graves, médium et aiguës) pour chaque mode (radio, CD, Appuyez sur la touche changeur de CD, USB et AUX).
QUALITY (facteur de qualité, uniquement Graves Aiguës Medium pour les graves et le médium) ainsi que GAIN (BASS) (TREBLE) (MIDDLE) (niveau, uniquement pour le médium) : Niveau AUDIO (GAIN) Fréquence BASS TREBLE (FREQ) Niveau GAIN Facteur de Fréquence FREQ FREQ FREQ qualité...
Réglage du niveau des aiguës Réglage de la répartition (TREBLE) avant/arrière du volume sonore (FADER) Appuyez sur la touche AUD =. Pour régler la répartition avant/arrière du « BASS » apparaît sur l'écran. volume sonore, Appuyez sur la touche appuyez sur la touche AUD =. autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître «...
Réglage de la fréquence grave et du Réglage de la fréquence médium, du facteur de qualité niveau et du facteur de qualité Appuyez sur la touche AUD =. Appuyez sur la touche AUD =. « BASS » apparaît sur l'écran. «...
Sortie du préamplifi cateur Réglage des aiguës d'égaliseur Sortie préamplifi cateur (E-TREBLE) (Preamp-Out/Sub-Out) Vous pouvez sélectionner une des 4 fré- Vous avez la possibilité de raccorder des am- quences aiguës (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, plifi cateurs externes aux sorties du préam- 17,5 kHz).
Sortie du préamplifi cateur X-Bass Appuyez sur la touche X-BASS pour sélectionner « GAIN » (niveau) ou La fonction X-Bass vous permet de relever le « FREQ » (fréquence limite). niveau des graves à faible volume sonore. Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir Le réglage X-Bass sélectionné...
X-Bass Préréglages de l'égaliseur Réglage du relèvement Préréglages de l'égaliseur d'égaliseur X-BASS (E-XBASS) (PRESETS) Vous pouvez régler un relèvement X-Bass Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans entre 0 (fonction X-Bass désactivée) et 3. lequel sont déjà programmés les régla- Vous pouvez appliquer le relèvement à l'en- ges correspondant aux types de musique semble de la gamme des fréquences X-Bass «...
Réglage de l'écran Réglage de l'écran Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran Réglage de la luminosité de Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez l'écran créer une couleur par mélange des cou- leurs du spectre RVB (rouge, vert et bleu) Si votre autoradio est raccordé...
Página 75
Réglage de l'écran 4 pour Appuyez sur la touche Activation et désactivation d'un régler la valeur associée à la composan- changement de couleur permanent pour te de couleur. l'éclairage de l'écran (SCAN) 4 pour Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez sé- Appuyez sur la touche lectionner un changement de couleur per- passer d'une composante de couleur à...
MiniDisc, lecteur MP3 ou interface Blaupunkt non compatible C‘n‘C. Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour L'interface C‘n‘C de Blaupunkt (C‘n‘C = faire apparaître « DISPLAY MENU » sur Command and Control) vous permet de l'écran.
AUX, vous avez besoin d'un câble adap- Mode pour interface Blaupunkt non tateur. Vous pouvez vous procurer ce compatible C‘n‘C, changeur de CD et câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) autres sources audio externes. auprès d'un revendeur Blaupunkt. Le mode C‘n‘C est réglé d'usine.
Página 78
Sources audio externes CD, MP3/WMA). Pour compenser cette dif- Activation/désactivation et sélection de férence, vous pouvez adapter le niveau des la source audio externe sources audio externes. Si vous avez raccordé une source audio Appuyez sur la touche MENU•OK 5. externe à...
Bluetooth à Une fois le réglage effectué, l'appareil par l'intermédiaire de l'interface appuyez sur la touche ESCAPE ;. Bluetooth/USB Blaupunkt. Vous pouvez commander les fonctions les plus impor- Mixage d'une source audio externe avec tantes du téléphone portable Bluetooth une autre source audio (MIX AUX) depuis l'appareil (par ex.
Retour aux réglages d'usine Retour aux réglages d'usine Réglages d'usine : (NORMSET) Volume sonore à la mise en marche (ON VOLUME) Vous avez la possibilité de revenir aux régla- ges d'usine de l'appareil. Volume sonore de sour- dine (MUTE LEVEL) Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sortie préamplifi cateur (Pre-amp Out) Amplifi cateur 4 canaux : Puissance de sortie sinusoïdale : Sensibilité d'entrée 4 x 18 watts, 14,4 V et 1 % de Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ distorsion sur Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 kΩ...
Página 82
Elementos de mando ; Tecla ESCAPE 1 Tecla para salir del menú. para abrir la unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel). < Tecla BND Pulsación breve: selección de los nive- 2 Tecla SRC les de memoria FM y de las bandas de Selección de fuente entre radio, CD y si ondas OM y OL.
Página 83
Contenido En cuanto a este manual ....85 Modo de radio ......... 94 Símbolos utilizados ......85 Ajustar el sintonizador ....94 Uso según las normas ..... 85 Activar el modo de radio ....94 Declaración de conformidad .... 85 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ......
Página 84
Contenido Reproducir repetidamente un título Salida del preamplifi cador (Preamp- o un directorio completo (REPEAT) .. 104 Out/Sub-Out) ........ 112 Interrumpir la reproducción Ajustar el nivel Sub-Out y (PAUSE) ........104 la frecuencia de corte Sub-Out ..112 Modo de cambiadiscos ....105 X-BASS .........
Declaración de conformidad nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo New Orleans MP58 cumple otros dispositivos que vaya a utilizar con el los requisitos básicos y otras prescripciones equipo. relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
En cuanto a su seguridad • Ajuste siempre volúmenes moderados En cuanto a su seguridad para que pueda oír las señales de alar- El equipo se ha fabricado basándose en el ma acústicas (por ejemplo, de la poli- estado actual de la técnica y en las normas cía).
La interfaz iPod/ faz Command and Control (C'n'C) de USB ofrece una conexión USB adicional. Blaupunkt. La interfaz C'n'C le permite con- La interfaz iPod/USB también está dispo- trolar de manera más cómoda los equipos y nible en una versión con función C'n'C o...
Asegure su equipo contra los ladrones y llé- Servicio vese la unidad de mando siempre que salga Blaupunkt dispone en algunos países de un del vehículo. No la deje en su interior, ni si- servicio de reparación y recogida. quiera escondida.
Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
Para conectar y desconectar el equipo, Vd. mación seguida de un texto de bienvenida. tiene las siguientes posibilidades: En el texto de bienvenida ajustado de fábri- ca fi gura "BLAUPUNKT". Conectar y desconectar el Puede introducir su propio texto de bienve- equipo con la tecla On/Off nida de hasta nueve caracteres.
Volumen Regular el volumen Nota: Como protección auditiva, el volumen El volumen se puede regular en pasos de 0 de encendido está limitado al valor (desactivado) a 50 (máximo). "38" en el ajuste "LAST VOLUME". Si Para subir el volumen, el último volumen ajustado antes de la gire el regulador del volumen 7 a la desconexión era más alto, al conectar...
Para saber qué sistemas de navegación de estación), suena un tono de confi rma- pueden conectarse a su radio, pregunte a ción (pitido). Puede activar y desactivar el su proveedor Blaupunkt. pitido. Al recibir una llamada o cuando se produce Pulse la tecla MENU•OK 5.
Volumen Active (ON) o desactive (OFF) el pitido Nota: o 4. con la tecla El ajuste ideal de la adaptación auto- mática del volumen en función de la Cuando haya terminado la operación de velocidad depende del nivel de ruido ajuste, generado por el vehículo.
Modo de radio Modo de radio Activar el modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Ajustar el sintonizador discos, USB o AUX, pulse la tecla BND < Para garantizar el correcto funcionamien- to de la pieza receptora de la radio, es ne- O BIEN cesario ajustar el equipo a la región en la pulse repetidas veces la tecla SRC 2...
Modo de radio Para modifi car rápidamente la frecuencia Memorizar emisoras ajustada, Memorización manual de emisora mantenga pulsada la tecla durante un tiempo largo. Seleccione el nivel de memoria FM1, FM2, FMT, AM o AMT. Modifi car la sensibilidad de Sintonice la emisora que desea memo- la búsqueda automática de rizar.
Modo de radio 4 hasta que en la Pulse la tecla Escuchar emisoras memorizadas pantalla aparezca la indicación "SCAN Seleccionar el nivel de memoria o la TIME". banda de ondas. Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse una tecla de estación 1 - 6 9. Ajuste el tiempo de exploración desea- La emisora memorizada se reproduce si la do con la tecla...
Disc. Los CD con protección contra copia nexión (OFF TIMER)" en el capítulo pueden provocar difi cultades durante la re- "Unidad de mando extraíble". producción. Blaupunkt no puede garantizar Para colocar un CD, el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia.
Modo de CD Con un disco ya colocado en la unidad de Explorar los títulos (SCAN) Es posible reproducir brevemente (explo- pulse repetidas veces la tecla SRC 2 rar) todos los títulos del CD. hasta que en la pantalla se muestre la Pulse la tecla MENU•OK 5 durante indicación "CD".
Modo de CD Modo MP3/WMA Interrumpir la reproducción Modo MP3/WMA (PAUSE) Con esta radio también puede reproducir Pulse la tecla 3 los CD-R y CD-RW, así como los soportes de datos USB con archivos musicales en En la pantalla se muestra la indicación formato MP3.
Página 100
Modo MP3/WMA MP3 o bien una velocidad de 32 a 192 kbps • Si utiliza nombres de archivo con más para los archivos WMA. de 16 caracteres (incluyendo la ter- minación ".MP3" o ".WMA"), la capa- Este equipo admite un máx. de 999 títulos cidad máxima para albergar títulos y en 99 directorios.
Conecte el soporte de datos USB al ma indicada de los archivos se reduce. cable USB. Blaupunkt no puede garantizar el funcio- Tras la conexión de un soporte de datos namiento correcto de todos los soportes USB, éste se puede seleccionar con la tecla SRC 2.
Modo MP3/WMA Cuando haya terminado la operación de Seleccionar directorios y títulos ajuste, en el modo de exploración MP3 pulse la tecla ESCAPE ;. En el modo de exploración MP3, los títulos y los directorios del soporte de datos MP3 Nota: se representan tal y como se han guardado El intérprete y el nombre del álbum for-...
Modo MP3/WMA Seleccionar un título o un subdirectorio Búsqueda rápida Para desplazarse por la lista en sentido as- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- cendente o descendente hasta el título o lante o hacia atrás: subdirectorio deseado, mantenga pulsada la tecla pulse una o varias veces la tecla hasta que comience la búsqueda rá- pida en sentido descendente o ascen-...
Modo MP3/WMA Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función Repeat Para fi nalizar la repetición del título o direc- Es posible reproducir brevemente todos los torio seleccionado, títulos del soporte de datos MP3. pulse una o varias veces la tecla 4 RPT Pulse la tecla MENU•OK 5 durante 9 hasta que en la pantalla se muestre más de 2 segundos.
Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Notas: lante o hacia atrás: • Antes de conectar un cambiadiscos, mantenga pulsada la tecla compruebe el modo de la entrada hasta que comience la búsqueda rá- AUX posterior y, en caso necesario, pida en sentido descendente o ascen- seleccione la opción "CDC ON".
Modo de cambiadiscos Reproducir títulos en orden Finalizar la función SCAN aleatorio (MIX) Para terminar la exploración, pulse brevemente la tecla MENU•OK Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado, El título que está sonando sigue reprodu- pulse una o varias veces la tecla 5 MIX 9 hasta que en la pantalla se muestre ciéndose.
Clock – Hora 4 para cambiar Clock – Hora Pulse la tecla de modo. Ajustar la hora Cuando haya terminado la operación de ajuste, Para ajustar la hora, pulse la tecla ESCAPE ;. pulse la tecla MENU•OK 5. Pulse repetidas veces la tecla Ver la hora de forma permanente 4 hasta que en la pantalla se muestre con el equipo apagado y...
Sonido Sonido Graves Agudos Medios (BASS) (TREBLE) (MIDDLE) Es posible ajustar los valores del sonido (graves, medios y agudos) por separado Nivel para cada fuente de sonido (radio, CD, (GAIN) cambiadiscos, USB y AUX). El ajuste para la Frecuencia distribución del volumen (balance y fader) (FREQ) y el X-BASS se realiza conjuntamente para Factor de...
Sonido Pulse la tecla 4 para abrir el menú. AUDIO 4 para ajustar el Pulse la tecla BASS TREBLE nivel entre -7 y +7. Nivel GAIN Para salir del menú, Frecuencia FREQ FREQ FREQ pulse la tecla ESCAPE ;. Factor de QUALITY –...
Sonido 4 para ajustar la Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse la tecla distribución del volumen delante/de- Ajuste la frecuencia de graves y el fac- trás. tor de calidad con la tecla Para salir del menú, Cuando haya terminado la operación de pulse la tecla ESCAPE ;.
Sonido Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Ajuste el nivel, la frecuencia de medios Ajuste la frecuencia de agudos con la y el factor de calidad con la tecla tecla Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste,...
Salida del preamplifi cador 4 para cambiar Pulse la tecla Salida del preamplifi cador entre las opciones de ajuste "GAIN" (Preamp-Out/Sub-Out) (nivel) y "FREQ" (frecuencia de corte). En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Out) del equipo se pueden conectar am- Ajuste el nivel y la frecuencia de corte plifi...
X-Bass Pulse la tecla AUD =. X-BASS En la pantalla aparece la indicación Con la función X-Bass puede realzar los gra- "BASS". ves a un volumen reducido. Pulse repetidas veces la tecla El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec- 4 hasta que en la pantalla se muestre to en todas las fuentes de audio (radio, CD, la indicación "ENHANCED MENU".
Ajustes predeterminados del ecualizador Ajustar la pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (PRESETS) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y el los musicales "ROCK", "POP"...
Página 115
Ajustar la pantalla Pulse repetidas veces la tecla Mezclar un color para las luces de la 4 hasta que en la pantalla se muestre pantalla la indicación "COLOUR SCAN". Para adaptar las luces de la pantalla a su 4 para iniciar la bús- gusto, tiene la posibilidad de mezclar un Pulse la tecla color con los 3 colores básicos, rojo, verde...
El reproductores de MiniDisc, reproduc- contraste de la pantalla se puede aumentar tores de MP3 o una interfaz Blaupunkt o reducir para que se adapte perfectamente sin función C'n'C. a su ángulo de visión.
AUX posterior. Este Para cambiar de "CDC OFF" a "CDC ON", cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pulse la tecla MENU•OK 5. se puede adquirir en el proveedor En la pantalla se visualiza "MENU".
Página 118
Fuentes de sonido externas Conectar/desconectar y seleccionar la Adaptar el nivel de la fuente de sonido fuente de sonido externa externa Si ha conectado una fuente de sonido exter- El volumen con el que se emite una fuente na a la entrada AUX posterior, debe activar de sonido externa puede ser diferente al del la entrada AUX en el menú.
Bluetooth por medio Cuando haya terminado la operación de de la interfaz Bluetooth/USB Blaupunkt. ajuste, De esta manera, podrá controlar las fun- pulse la tecla ESCAPE ;.
Restablecer ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de Ajustes de fábrica: fábrica (NORMSET) Volumen de encendido (ON VOLUME) Tiene la posibilidad de restablecer el equi- Volumen de la po con los ajustes de fábrica originales. supresión del sonido Pulse la tecla MENU•OK 5. (MUTE LEVEL) Pulse repetidas veces la tecla Volumen de las llamadas...
Datos técnicos Datos técnicos Respuesta: Amplifi cador 20 - 20 000 Hz Potencia de salida: 4 x 18 vatios sinus- Salida de preamplifi cador oidal a 14,4 V y (Pre-amp Out) 1% de coefi ciente de distorsión con 4 canales: 4 ohmios.
Página 122
Elementos de comando ; Tecla ESCAPE 1 Tecla para abandonar o menu. para abrir o painel frontal destacável (Flip-Release-Panel). < Tecla BND Toque breve: selecção dos níveis de 2 Tecla SRC memória FM e das bandas MW e LW. Selecção da fonte entre rádio e CD e Toque longo: iniciar...
Página 123
Índice Sobre estas instruções ....125 Rádio ..........133 Símbolos utilizados ...... 125 Regular sintonizador ....133 Utilização de acordo com as Ligar o rádio ........ 134 disposições legais ......125 Seleccionar a banda e/ou o nível Declaração de conformidade ..125 de memória ........
Página 124
Índice Repetição de faixas individuais ou Saída do pré-amplifi cador de directórios completos (REPEAT) ... 143 (Preamp-Out/Sub-Out) ....151 Interromper a reprodução (PAUSE).. 144 Regular o nível Sub-Out e a frequência limite Sub-Out ... 151 Modo de leitor multi-CD ....144 Iniciar o modo multi-CD ....
Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho New Orleans MP58 está relhos que utiliza em conjunto com este em conformidade com as exigências bási-...
Para sua segurança volume não é audível. Não aumente o Para sua segurança volume durante esta pausa. Este aparelho foi fabricado de acordo com • Regule sempre um volume de som os actuais conhecimento tecnológicos e as médio, de forma a conseguir ouvir as regras credenciadas referentes aos regu- advertências acústicas (p.
1 Instruções de serviço Para informações relativas à interface 1 Telecomando manual Bluetooth/USB, dirija-se a um revendedor Equipamento extra da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admi- Interface iPod/USB tidos pela Blaupunkt.
Serviço Proteja o aparelho contra roubo, levando o Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza painel frontal sempre consigo ao abando- um serviço de reparação e recolha. nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, Em www.blaupunkt.com, poderá...
Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
Quando liga o aparelho, surge uma anima- Há várias possibilidades para ligar e desli- ção seguida da saudação. De fábrica, a sau- gar o aparelho: dação é "BLAUPUNKT". Pode introduzir uma saudação própria, com Ligar/desligar com a tecla de um máximo de 9 caracteres.
Volume involuntária e inesperadamente alto ao Regular o volume ligar o aparelho. O volume pode ser regulado em passos de Uma vez terminado o ajuste, 0 (desligado) a 50 (máximo). prima a tecla ESCAPE ;. Para aumentar o volume, rode o regulador 7 para a direita. Baixar rapidamente o volume Para baixar o volume, (MUTE)
Volume Rádio Automatic Sound Rádio Esta função faz com que o volume do auto- Regular sintonizador rádio seja adaptado automaticamente à ve- locidade do seu automóvel e aos ruídos de Para garantir um funcionamento correc- condução daí resultantes. Por exemplo, o to do receptor de rádio, o aparelho deve volume é...
Rádio Para alterar rapidamente a frequência ajus- Ligar o rádio tada, Se se encontrar nos modos de funciona- 4 premida mantenha a tecla mento CD, leitor multi-CD, USB ou AUX, por mais tempo. prima a tecla BND < Defi nir a sensibilidade de prima as vezes necessárias a tecla SRC sintonia automática 2, até...
Rádio Memorizar as estações Ouvir uma estação memorizada Seleccione o nível de memória ou a Memorizar as estações manualmente banda pretendida. Escolha o nível de memória pretendi- Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 6 do, FM1, FM2, FMT, AM ou AMT. Sintonize a estação pretendida.
CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona- mento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí- vel ler CDs com fi...
Modo de CD pré-ajustado. Para o efeito, observe as Havendo já um disco na unidade, seguintes indicações: prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "CD" aparecer no visor. • Se o aparelho se desligar antes de inserir o CD no compartimento da O leitor começa a leitura a partir do ponto unidade, este não é...
Modo de CD É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" Cancelar a pausa e o número da faixa actual são indicados no Durante a pausa, prima a tecla 3 visor. A reprodução prossegue. Nota: O tempo de leitura pode ser ajustado. Chamar a indicação do relógio Para o ajuste do tempo de leitura, leia Para mostrar ou ocultar o relógio,...
Modo de MP3/WMA Este aparelho suporta no máx. 999 faixas Modo de MP3/WMA em 99 directórios. Os directórios e faixas Este auto-rádio também permite a repro- no CD podem ser seleccionados individu- dução de CD-Rs e CD-RWs, bem como de almente.
fi cheiros MP3 devem ter a exten- fi cheiros. são ".MP3" e os fi cheiros WMA, a extensão A Blaupunkt não pode garantir um funcio- ".WMA". namento correcto de todos os suportes de Notas: dados USB disponíveis no mercado.
Modo de MP3/WMA Prima as vezes necessárias a tecla Ligar um suporte de dados USB e iniciar 4, até "VARIOUS MENU" aparecer o modo de MP3 no visor. Para poder ligar um suporte de dados USB Prima a tecla 4 para abrir o menu. (p.
Modo de MP3/WMA Para voltar a sair do modo de pesquisa Seleccionar a faixa/fi cheiro MP3, Para mudar, por ordem ascendente ou des- prima a tecla DIS :. cendente, para uma nova faixa ou um novo fi cheiro no directório aberto, No visor aparece a indicação original.
Modo de MP3/WMA Mudar para o directório superior Tocar o início das faixas (SCAN) Para mudar do directório actual para o di- Esta função permite-lhe tocar o início de to- rectório superior, das as faixas do suporte de dados MP3. prima a tecla Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.
Modo de MP3/WMA Modo de leitor multi-CD Desligar a função Repeat Modo de leitor multi-CD Para terminar a repetição da faixa actual ou Notas: do directório aberto, • Antes de ligar um leitor multi-CD, veri- prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT fi...
Modo de leitor multi-CD Para ouvir as faixas de todos os discos inse- Busca rápida (com som) ridos, numa ordem variável, aleatoriamente Para efectuar uma busca rápida para trás seleccionada pelo aparelho, ou para a frente, prima uma ou mais vezes a tecla 4 premida, mantenha a tecla 5 MIX 9, até...
Modo de leitor multi-CD Clock – Relógio Cancelar a pausa Clock – Relógio Durante a pausa, prima a tecla 3 Acertar o relógio A reprodução prossegue. Para acertar as horas, prima a tecla MENU•OK 5. Chamar a indicação do relógio Prima as vezes necessárias a tecla Para mostrar ou ocultar o relógio, 4, até...
Clock – Relógio 4 para mudar o Prima a tecla modo. Os valores para o som (baixos, médios e agu- Uma vez terminado o ajuste, dos) podem ser regulados separadamente prima a tecla ESCAPE ;. para cada fonte sonora (rádio, CD, leitor multi- CD, USB e AUX).
Para poder ajustar de forma rápida e sim- Para ajustar as restantes funções do equa- ples o nível dos baixos e dos agudos para lizador, leia por favor o capítulo "Ajustar os uma simples adaptação do som, encon- baixos do equalizador (E-BASS)", "Ajustar tra estes ajustes directamente no menu os médios do equalizador (E-MIDDLE)"...
Prima as vezes necessárias a tecla Regular a frequência dos baixos e o 4, até "BALANCE" aparecer no factor de qualidade Prima a tecla AUD =. visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu. "BASS" é exibido no visor. 4 para regular Prima a tecla Prima as vezes necessárias a tecla...
Regular a frequência central, nível e Regular a frequência de agudos Prima a tecla AUD =. factor de qualidade Prima a tecla AUD =. "BASS" é exibido no visor. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla 4, até...
Saída do pré-amplifi cador Prima a tecla 4 para abrir o menu. Saída do pré-amplifi cador Regule o nível e a frequência limite res- (Preamp-Out/Sub-Out) pectivamente com a tecla É possível ligar amplifi cadores externos Uma vez terminado o ajuste, através das ligações para pré-amplifi...
X-Bass X-BASS Regular o X-BASS do equalizador (E-XBASS) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. Para o X-Bass, pode regular uma acentu- ação entre 0 (função X-Bass desligada) e A regulação X-Bass seleccionada é válida 3. Nessa ocasião, pode seleccionar se a para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor acentuação tem efeito em toda a gama de multi-CD, USB ou AUX).
Pré-ajustes do equalizador Regular o visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (PRESETS) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a...
Página 154
Regular o visor Prima repetidamente a tecla Misturar uma cor para a 4, até "COLOUR SCAN" aparecer no retro-iluminação do visor visor. Se desejar adaptar a retro-iluminação ao Prima a tecla 4 para iniciar a busca seu gosto individual, poderá misturar por si mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas de cor.
ângulo visual. MiniDisc, leitores de MP3 ou uma inter- Prima a tecla MENU•OK 5. face Blaupunkt não C'n'C. A interface C'n'C da Blaupunkt (C'n'C = Prima as vezes necessárias a tecla 4, até "DISPLAY MENU" apare- Command and Control) permite-lhe co- mandar, de forma ainda mais confortável,...
AUX na parte tra- O modo C'n'C está ajustado de fábrica. seira, utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) Para comutar entre "CDC OFF" e "CDC pode adquirir-se num revendedor da ON", Blaupunkt.
Página 157
Fontes áudio externas Prima as vezes necessárias a tecla Notas: 4, até "AUX LEVEL" ser indicado. • Só pode efectuar este ajuste, se não Prima a tecla 4 para abrir o menu. estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao aparelho e se o aparelho não esti- 4 para regular o Prima a tecla ver no modo AUX.
AUX traseira, juntamente com a fonte áudio pode ligar um telemóvel com Bluetooth ao actualmente seleccionada (p. ex. rádio ou aparelho através da interface Blaupunkt CD). No caso do ajuste "MIXAUXOFF" ape- Bluetooth/USB. Assim, pode comandar nas é reproduzida a respectiva fonte áudio as principais funções do telemóvel com...
Repor os ajustes de fábrica Repor os ajustes de fábrica Ajustes de fábrica: (NORMSET) Volume inicial (ON VOLUME) Tem a possibilidade de repor os ajustes de fábrica originais do aparelho. Volume do silenciador (MUTE LEVEL) Prima a tecla MENU•OK 5. Volume do telefone/ Prima as vezes necessárias a tecla mensagem de navega-...
Dados técnicos Dados técnicos Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) Amplifi cador 4 canais: Potência de saída: 4 x 18 W sinusoi- Sensibilidade de entrada dais com 14,4 V e 1% de distorção Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ harmónica em Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ...
Página 199
컨트롤 컨트롤 < BND 버튼 버튼 짧게 누름: FM 메모리 뱅크와 MW 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 및 LW 웨이브밴드를 선택할 때 (플립-릴리즈 패널). 누름. 2 SRC 버튼 길게 누름: 트라블스토어 기능을 라디오 및 CD, (연결되어 있거나 시작할 때 누름. 켜져...
Página 200
차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....라디오 모 라디오 모드............. 20 ......... 210 사용 기호 ......202 튜너 조절하기 ....210 지시 대로 사용 ....202 라디오 모드로 전환하기 ..210 적합성 선언 ....202 웨이브밴드/메모리 뱅크 선택하기 .......211 안전 주의 사 안전...
Página 201
차례 차례 CD 체인져 모 체인져 모드 ............220 X-BASS .................. 227 CD 체인져 모드로 전환하기 ..220 X-BASS 보강 조절하기 CD 선택하기 ....220 (X-BASS) .......227 트랙 선택하기 ....220 이퀄라이저 X-BASS 조절하기 고속 선국 검색(청취 가능) ...221 (E-BASS) .......227 특정트랙...
수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 New Orleans MP58 기 른 사람에게 인도하십시오. 기가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 • 음향 경고 신호(예: 경찰)를 들 을 수 있도록 항상 알맞은 음량 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 에서 청취하십시오. 지침 사항에 따라 제조되었습니다. 운전 이후에 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 •...
페이스를 사용하면 iPod를 라디오 기 명령 및 컨트롤 명령 및 컨트롤 (C‘n‘C) 기에 연결하여 해당하는 라디오 기 본 기기는 Blaupunkt 에 대한 명령 및 기를 통해 재생을 편리하게 제어할 수 있습니다. iPod/USB 인터페이스 컨트롤 인터페이스(C‘n‘C)를 지원합 는 추가적인 USB 연결부를 지원합...
이 적용됩니다. 기기는 도둑에게 소용이 없습니다. 서비스 서비스 차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을 소지하여 기기를 도난당하지 않도록 Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및 대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차 픽업 서비스를 제공합니다. 내부에 감추거나 두고 내리는 일이 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 없도록 하십시오. 수 있는지 여부는 www.blaupunkt.com 을...
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 주의: 주의: 기기는 귀하가 프리세트한 시간 • 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 후에 꺼집니다. 자세한 내용은 면 기기의 전원이 꺼집니다. 15~30 본 장의 "전원 끄기 시간 (OFF 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 TIMER)"...
기기의 전원을 켰을 때 애니메이션 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 이 나타난 다음 시작 텍스트가 표 는 다양한 방법이 있습니다: 시됩니다. 시작 텍스트는 출고 시 "BLAUPUNKT" 로 설정되어 있습니다. On/Off 버튼으로 사용해서 전 버튼으로 사용해서 전 최대 9자까지 사용자 고유의 시작 텍 원 켜기/끄기...
음량 음량 음량 조절하기 음량 조절하기 대해 값 "38" 로 제한되어 있습니 다. 전원을 끄기 전의 음량이 더 0 (꺼짐) 에서 50 (최대) 까지 단계 높을 경우 전원을 켤 때 이 값이 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 자동으로 "38" 로 설정됩니다. 이 음량을...
해야 합니다. 력합니다 확인 비프음을 켜거나 끌 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 수 있습니다. 할 수 있는 네비게이션 시스템은 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 디스플레이에 "VOLUME MENU" 이 습니다. 버튼 4 나타날 때까지 또는...
라디오 모드 라디오 모드 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 방송국도 선국을 할 것인지 여부를 선택할 수 있습니다. 택하기 택하기 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주 디스플레이에 "TUNER MENU" 이 나 파수 대역에 있는 방송국을 수신할 버튼...
라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 SCAN 시작하기 시작하기 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이상 (트래블스토어) (트래블스토어) 누르고 계십시오. 해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되 다음 차례의 수신 가능한 방송국을 는 6 개의 방송국을 자동으로 저장할 검색합니다.
를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 컨트롤패널이 열립니다. 습니다. 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들 Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 때까지 CD 의 인쇄된 면이 위를 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 향하도록 하여 드라이브 안으로 습니다! CD 를...
CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 시간 표시하기 시간 표시하기 MP3/WMA 모드 모드 또한 본 카 사운드 시스템을 사용 시간을 표시하거나 숨기려면, 하여 MP3 음악 파일이 들어 있는 DIS 버튼 : 을 누릅니다. USB 이동식 저장 장치를 비롯하여 CD-R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니 CD 꺼내기...
Página 216
MP3/WMA 모드 모드 본 기기는 99개의 디렉토리에 최고 파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파 999개의 트랙을 지원하며 CD의 디렉 일을 나중에 재생하려는 순서대로 토리 및 트랙을 개별적으로 선택할 데이터 저장 장치에 저장합니다. 그 수 있습니다. 러면 본 기기가 데이터 저장 장치에 저장된...
디스플레이 구성하기 (".MP3" 또는 ".WMA" 포함) 지정된 최 대 파일 수가 줄어듭니다. 시간 표시하기 시간 표시하기 Blaupunkt은 현재 시장에서 제공되는 모든 USB 이동식 저장 장치의 올바 시간이 나타날 때까지 DIS 버튼 른 작동을 보장하지 않습니다. : 을 반복해서 누릅니다. MP3 ID3 태그...
MP3/WMA 모드 모드 디렉토리 선택하기 디렉토리 선택하기 MP3 찾아보기 모드 선택하기 및 종 찾아보기 모드 선택하기 및 종 료하기 료하기 다른 디렉토리로 올라가거나 내려가 표준 디스플레이를 MP3 찾아보기 모 려면, 드로 변경하려면, 버튼 4 을 한 번 또는 또는 DIS 버튼 누르기 : 찾아보기 모 여러번...
MP3/WMA 모드 모드 목록을 빠르게 스크롤하려면 MIX 취소하기 취소하기 • 버튼 4 을 누른 상태 또는 MIX 를 취소하려면, 로 유지합니다. "MIX OFF" 이 표시될 때까지 선택한 트랙을 재생하거나 하위 디 5 MIX 버튼 9 을 한 번 또는 여 렉터리를...
CD 체인져 모드 체인져 모드 고속 선국 검색(청취 가능) 고속 선국 검색(청취 가능) 디스플레이에 MIX 기호가 표시됩니 다. 전진방향이나 역방향으로 고속검색 을 하려면, MIX 취소하기 취소하기 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 "MIX OFF" 이 표시될 때까지 5 MIX 버튼 4 중 하 때까지...
시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 디스플레이에 "24HR MODE" 또는 "12HR MODE" 가 나타날 때까지 버튼 4 을 반복해서 누 또는 시간 조절하기 시간 조절하기 릅니다. 시간을 설정하려면, 버튼 4 을 눌러 모드 또는 MENU•OK 버튼...
Página 223
사운드 사운드 사운드 사운드 단순 사운드 조절을 위한 저음 및 고 음 레벨을 신속하고 편리하게 조절 각각의 소스(라디오, CD, CD 체인 할 수 있도록 이러한 설정이 AUDIO 져, USB 및 AUX)에 대해 별도로 사 메뉴에 직접 배치되어 있습니다. 운드 설정(저음, 중음 및 고음)을 조 BASS 및...
사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 추가 이퀄라이져 기능을 설정하 려면 "이퀄라이져 저음 조절하기 하기 하기 (BALANCE) (E-BASS)", "이퀄라이져 중음 조절하 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 기(E-MIDDLE)" 및 "이퀄라이져 고음 조절하려면, 조절하기(E-TREBLE)" 장을 참조하십 시오. AUD 버튼 = 을 누릅니다. 디스플레이에...
사운드 사운드 이퀄라이져 저음 조절하기 이퀄라이져 저음 조절하기 이퀄라이져 중음 조절하기 이퀄라이져 중음 조절하기 (E-BASS (E-MIDDLE E-BASS) E-MIDDLE) 4개의 중음 주파수(500 Hz, 1,000 Hz, 4개의 저음 주파수(60 Hz, 80 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz) 중에서 하나를 100 Hz, 200 Hz) 중에서 하나를 선택 선택하고...
사운드 사운드 프리앰프 출력 프리앰프 출력 이퀄라이져 고음 조절하기 이퀄라이져 고음 조절하기 프리앰프 출력 프리앰프 출력 (E-TREBLE E-TREBLE) (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12.5 웃) 웃) kHz, 15 kHz, 17.5 kHz) 중 하나를 선 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 택할...
프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-Bass "GAIN" (레벨) 및 "FREQ" (차단 주 X-BASS 파수) 설정 옵션 간을 전환하려 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 버튼 4 을 누릅 면 또는 저음을 증강할 수 있습니다. 니다. 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 음 버튼...
이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 X-Bass AUD 버튼 = 을 누릅니다. 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 디스플레이에 "BASS" 가 나타납니다. (PRESETS) 디스플레이에 "ENHANCED MENU" 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 가 나타날 때까지 또는 버 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 튼...
디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하 디스플레이 설정 조절하 디스플레이 형광색상 설정하 디스플레이 형광색상 설정하 기 기 디스플레이 형광색상의 경우 RGB 스 디스플레이 밝기 조절하기 디스플레이 밝기 조절하기 펙트럼(적색, 녹색, 청색)에서 색상 을 선택하거나 적색과 녹색을 혼합 귀하의...
디스플레이 설정 조절하기 디스플레이 설정 조절하기 설정을 완료한 후, 디스플레이 형광색상이 일정한 간 디스플레이 형광색상이 일정한 간 격으로 변경되도록 설정/해제하기 격으로 변경되도록 설정/해제하기 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. (SCAN) 메뉴에서 나가려면 ESCAPE 버튼 디스플레이 형광색상이 일정한 간격 ; 을 누릅니다. 으로...
C‘n‘C 가능 Blaupunkt 인터페이스 4 을 누릅니다. 와 같은 다른 외부 오디오 소스. 설정을 완료한 후, Blaupunkt 의 C‘n‘C 인터페이스 (C‘n‘C ESCAPE 버튼 ; 을 누릅니다. = 명 령 및 컨트롤)를 사용하면 C‘n‘C 가능 Blaupunkt 인터페이스를 통해 기 기와 데이터 캐리어를 보다 간편하...
어댑터 케이블은 후면 AUX 입 오 소스에 대한 모드. 력을 통해 외부 오디오 소스 로 연결해야 합니다. 이 케이블 기본적으로 C‘n‘C 모드가 활성화되어 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093)은 있습니다. Blaupunkt 대리점에서 구입할 수 "CDC OFF" 및 "CDC ON" 간을 전환하 있습니다.
Página 233
외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 외부 오디오 소스 켜기/끄기 및 선 외부 오디오 소스 켜기/끄기 및 선 이러한 차이를 보완하기 위해 외부 오디오 소스의 레벨을 조절할 수 있 택하기 택하기 습니다. 후면 AUX 입력에 외부 오디오 소스를 연결한 경우 메뉴 에서 AUX 입력을 MENU•OK 버튼...
외장 오디오 음원 다른 위치로 변경하려면 또는 Bluetooth 버튼 4 을 누릅니다. 무선 핸즈프리 통화의 경우 Blaupunkt 이름을 저장하려면 MENU•OK 버 Bluetooth/USB 인터페이스를 통해 기 튼 5 을 누릅니다. 기에 Bluetooth 휴대폰을 연결할 수 있 습니다. 또한 기기를 통해 Bluetooth 설정을...
출고 시 설정으로 복원하기 출고 시 설정으로 복원하기 출고 시 설정으로 복원 출고 시 설정으로 복원 출고 시 설정: 출고 시 설정: 하기 하기 (NORMSET) 기본(전원 켜짐) 음량 (On Volume) 기기가 출고되었을 때 설정으로 모 든 설정을 복원할 수 있습니다. 음소거...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes con el fabricante del vehículo, o lla- ne doivent pas être raccordées à la me a nuestro teléfono de atención al...
Página 239
提供的描述不符,我們不承擔 seu veículo, dirija-se ao revendedor 任何對於錯誤的安裝或連接或 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責 veículo ou à nossa linha verde. 任。 No caso de montagem de um amplifi ca- 若這里所提供的資訊不適合於...
Página 240
있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
Página 241
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
Página 242
1 2 V USB connection antenna connection USB cable ca. 10 mm 1-20 0°- 30° +/– 10° +/– 10°...
Página 245
Preamp - Out cable Relais +12V Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Sub Out Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
Página 246
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...