Página 3
In the development of its SensoWash products, Duravit paid particular attention to ® ensuring functional safety: Several temperature sensors for monitoring of water temperatures and seat heating provide you with the highest degree of protection.
Contents Brief overview ....................4 Seat unit .......................4 Remote control .....................4 2. Scope of delivery .................... 5 3. Description of Symbols ................... 5 4. For your safety ....................6 Normal Use ....................6 Important safeguards ...................6 Safety instructions ..................8 Grounding instructions ................10 5.
Página 5
Adjusting the water spray intensity ............16 Setting the temperature of warm air dryer ..........16 Adjusting the seat temperature ..............17 Adjusting the water temperature ............... 17 Setting user profiles ................... 17 Adjusting the night light ................18 Activating / deactivating the mute function ..........18 Cleaning ......................
1. Brief overview 1.1 Seat unit 1.2 Remote control Electric motor-driven operation Infrared transmitter of lid and seat Opening the lid Rearwash Opening the seat and lid Closing the seat and lid Ladywash Stop Status display Power Warm air dryer Seat heater User profile 1 Night light:...
2. Scope of delivery • SensoWash ® • Remote control incl. holder, quick instructions and anti-theft set • Replacement spray nozzle • Batteries • Installation materials • Installation Instructions • Operating instructions • Registration cards 3. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Danger! High risk, lethal hazards, severe injuries Warning!
It can also be used as a normal WC seat at any time. Its use is limited exclusively to enclosed spaces. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. Duravit undertakes no liability for abnormal usage.
Página 9
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Danger! To reduce the risk of electrocution • Always unplug this product immediately after using. • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. • Do not place in or drop into water or other liquid.
where oxygen is being administered. • Connect this product to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruc- tions. • Unplug this product before filling. Fill (reservoir) with water only unless otherwise specified by manufacturer. Do not overfill (or specify filling instructions). SAVE THESE INSTRUCTIONS 4.3 Safety instructions Carefully read and observe the following safety instructions!
Página 11
• Do not place any heavy objects on the lid. • Only open the seat and cover via the remote control. • Do not push the lid down with excessive force. • Do not deliberately soil, spray or block the spray wand. Repairs must only be carried out by a person with the necessary expertise • Do not carry out modifications, tamper with, install additional equipment or attempt to repair the SensoWash ®...
• Do not expose the batteries to extreme conditions: avoid contact with hot surfaces or direct sunlight. Otherwise there is a risk of leakage. • If battery acid has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately.
on a different type of electric circuit, the reconnection should be made by qualified service personnel. If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a three-blade grounding plug, and a three-slot receptacle that will accept the plug on the product.
• SensoWash carries out a self-test after being switched on. The spray wand extends ® and retracts after the self-test. • SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ® activated and after washing. • All cleaning functions are cancelled automatically if the user leaves the seat. • All cleaning functions end automatically after 5 minutes.
SensoWash returns to the normal mode. ® The status display turns red. When the energy saving mode is activated, the seat heating is deactivated for the next 8 hours then can then be automatically reactivated for 16 hours. This procedure is repeated at the same time every day until the energy saving mode is deactivated.
Wait for the confirmation tone. The oscillation function starts. > Press the "Ladywash" button on the seat unit again. The spray wand retracts and the current function stops immediately The spray wand briefly moves out then back in. 6.2 Remote control You can use all functions and set the individual parameters via the remote control.
Ladywash > Press the "Ladywash" button on the remote control. The spray wand extends and sprays a jet of water. > Press the "Stop" button on the remote control. The spray wand retracts again and the current function stops immediately. Comfortwash >...
> Press the „Stop“ button on the remote control. The current function is terminated immediately. Adjusting the spray wand position > Press the "Spray wand position" button on the remote control. The indicator light of the remote control illuminates. You can now use the arrow buttons to set the suitable spray wand position. The spray wand position can be set individually to 5 different positions.
Off > Low > Medium > High Adjusting the seat temperature > Press the "Temperature" button on the remote control until the indicator light is at "Seat temperature". > Press the "+" or "-" button on the remote control. You can now use the "+" or "-" buttons to set the appropriate seat temperature.
You can use all of your preset functions by pressing the "User" button the next use. All settings made can be changed at any time. Adjusting the night light > Press the "Stop" button and keep this pressed. Now press the "Warm air dryer" button on the remote control.
7. Cleaning Seat unit Caution! > Disconnect your SensoWash from the power supply before starting the cleaning. ® The SensoWash toilet seat has been manufactured from environmentally ® friendly materials. The sealed, non-porous surface of the toilet seat provides the best possible conditions for optimal hygiene.
> Wipe slightly damp afterwards. > Leave the toilet seat up while the toilet contains powerful cleaning agent. Manual cleaning of the spray wand > Press the "Stop" button and hold pressed then press the "Rearwash" button on the remote control. The spray wand extends.
The spray wand cleans itself. The spray wand is flushed with water in the concealed position. > Press the "Stop" button again and hold this pressed. > Now press the "Comfortwash" button The current function stops immediately. The function is automatically terminated after 5 minutes or when the seat sensor is activated.
Página 24
Before starting to establish whether there is a fault with the unit, please check the following: Make sure that the power supply is working. 1.1 Is there a power failure? 1.2 Has the FI circuit breaker tripped? Make sure the water supply is working. 2.1 Is the water supply disconnected? Problem Potential cause...
Página 25
Problem Potential cause Solution > Remove the connection to the mains supply and stop The FI circuit breaker The leakage current is using the unit. Contact your keeps triggering. too high. local electrical installation engineer. General function > Press the "Power" button SensoWash is not SensoWash...
Página 26
Problem Potential cause Solution Remote control No batteries are inserted. > Insert batteries. The batteries are flat. > Change the batteries. The battery connections > Insert the batteries the are reversed. correct way round. The remote control > Make sure that the infrared There is no communica- does not work.
Página 27
Problem Potential cause Solution Rearwash/Ladywash When switching between Switching between Rearwash and Ladywash, the Rearwash and the spray wand moves This is normal. Ladywash takes too back and then forward long. again after self-cleaning is complete. > Select the "Water spray The water spray intensity intensity"...
Página 28
Problem Potential cause Solution The function automatically This is normal. stops after 5 minutes. The water spray from the spray wand The seat sensor is losing > Sit down again and press the suddenly stops. contact with the user more Rearwash/Ladywash button frequently.
Página 29
Problem Potential cause Solution Warm air dryer The dryer tem- The dryer temperature has > Set the dryer temperature perature is not warm possibly been set to "Off" again. enough. or "Low". If the spray wand position The dryer function changes too much during >...
Página 30
Problem Potential cause Solution Night light function > Set the night light to "auto The night light has been mode" or "continuous light" set to "Off". (see chapter 6). The night light does not come on. The night light is in "auto mode"...
9. Disposal If possible, keep the packaging until the warranty period expires. Then dispose of it in an environmentally-friendly manner. SensoWash must be disposed of in accordance with the law in a ® controlled environmentally-friendly manner. Plastics and electronic components should be recycled. Please consult the recycling point in your area.
Página 32
• Warm air dryer 220W Temperature range • Operating temperature 39 – 104 °F • Water temperature 90 – 104 °F • Seat temperature 91 – 99 °F • Warm air dryer 100 - 122 °F Incoming water pressure 10 – 109 psi Water consumption in spray mode 0.35-0.45 l/min Protection class IP X4,...
Página 33
Con el desarrollo de los productos SensoWash , Duravit ha centrado su atención en la ® seguridad de las funciones: Varios sensores de temperatura para supervisar las temperaturas del agua y la calefacción del asiento ofrecen la máxima protección posible.
Página 34
Contenido Breve resumen ..................... 34 Unidad de asiento ..................34 Mando a distancia ..................34 2. Volumen de suministro ..................35 3. Explicación de los símbolos ................35 4. Para su seguridad ..................36 Uso conforme a su finalidad ...............36 Medidas de seguridad importantes .............36 Advertencias de seguridad .................38 Instrucciones de puesta a tierra ..............40 5.
Página 35
Ajuste de la intensidad del chorro .............. 47 Ajuste de la temperatura del secador de aire caliente ........ 47 Ajustar la temperatura del asiento .............48 Ajustar la temperatura del agua ..............48 Ajustar el perfil de usuario .................48 Ajustar la luz nocturna ................49 Activación/desactivación de la función silencio ...........49 Limpieza .......................
1. Breve resumen 1.1 Unidad de asiento 1.2 Mando a distancia Accionamiento con electromotor Emisor de infrarrojos de tapa y asiento Abrir la tapa Lavado general Abrir el asiento y la tapa Cerrar el asiento y la tapa Lavado femenino Indicación de estado Parada Puesta en marcha...
2. Volumen de suministro • SensoWash ® • Mando a distancia con soporte, guías rápidas y set antirrobo • Cabezal del caño de lavado intercambiable • Pilas • Material de montaje • Instrucciones de montaje • Manual de instrucciones • Tarjetas de registro 3. Explicación de los símbolos Las siguientes señales de peligro le advierten de operaciones peligrosas: ¡Peligro! En caso de riesgo elevado, peligros mortales, lesiones graves...
íntimas. También se puede utilizar como asiento de inodoro normal en cualquier momento. Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad. Duravit no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no conforme a su destino.
Página 39
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluido lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución • Hay que desenchufar este producto siempre inmediatamente después de su uso. • No utilice el producto durante el baño. • No sitúe ni almacene el producto en un lugar en el que pueda caer a una bañera o fregadero.
das. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. • El producto no se debe utilizar mientras se esté durmiendo o en estado de somno- lencia. • No introduzca ni deje caer ningún objeto en una abertura o conducto. • No utilice el producto al aire libre ni allí...
Página 41
• No apriete la tapa hacia abajo con demasiada fuerza. • No ensucie, rocíe ni obstruya el caño de lavado a propósito. Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas por servicio técnico de Duravit. • No modifique, manipule, instale componentes adi cionales ni intente reparar el SensoWash ®...
• Guarde las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Ingerir las pilas puede ser mortal. En el caso de ingerir una pila acuda al médico inmediatamente. • Las pilas no se deben recargar, ni reactivar con otros medios, ni abrirse, ni arrojarse al fuego, ni cortocircuitarse.
Página 43
¡Peligro! Un uso incorrecto del enchufe de puesta a tierra puede suponer un riesgo de sacu- dida eléctrica. Si se debe reparar o sustituir el cable o enchufe, no conecte el hilo de puesta a tierra a ningún terminal de clavija plana. El hilo con aislamiento cuya superficie exterior es verde, con o sin franjas amarillas, es el hilo de puesta a tierra.
Adaptador Toma de corriente puesta a tierra Tornillo metálico Clavija de Lengüeta del tornillo puesta tierra de puesta a tierra Caja de toma de corriente puesta a tierra Esquema del cableado (NO PARA USAR POR EL INSPECTOR) 5. Indicaciones de funcionamiento • SensoWash solamente es completamente funcional si se ha activado el reconoci- ®...
del asiento. • Todas las funciones del lavado finalizan automáticamente al cabo de 5 minutos. 6. Manejo 6.1 Unidad de asiento Puesta en marcha/apagado de SensoWash ® > Mantenga presionada durante más de 3 segundos la tecla "Power" en la unidad de asiento.
La indicación de estado se ilumina en rojo. Al activar el modo de ahorro de energía, la calefacción de asiento se desactiva durante las siguientes 8 horas y a continuación vuelve a activarse durante 16 horas de forma automática. Este procedimiento se repite diariamente a la misma hora, hasta que se desactiva el modo de ahorro de energía.
Espere hasta que escuche el tono de confirmación. Se inicia la función "Oscilación". > Pulse nuevamente la tecla "Lavado femenino" de la unidad de asiento. El caño de lavado vuelve a su posición inicial y la función actual finaliza de inmediato. El caño de lavado sale brevemente y vuelve a su posición inicial.
El caño de lavado vuelve a su posición inicial y la función actual finaliza de inmediato. Lavado femenino > Presione la tecla "Lavado femenino" del mando a distancia. El caño de lavado y aplica un chorro de agua. > Presione la tecla "Parar" del mando a distancia.
> Presione la tecla „Parar“ del mando a distancia. La función actual finaliza de inmediato. Configurar la posición del caño de lavado > Presione la tecla de flecha "Posición caño de lavado" del mando a distancia. Se iluminan los pilotos indicadores del mando a distancia. Ahora puede usted ajustar la posición adecuada del caño de lavado con las teclas de flecha.
La temperatura del secador de aire caliente se puede regular individualmente en 4 niveles. Off > Baja > Media > Alta Ajustar la temperatura del asiento > Mantenga presionada la tecla "Temperatura" del mando a distancia hasta que el piloto indicador se encuentre en "Temperatura del asiento". >...
Los pilotos indicadores del mando a distancia parpadean brevemente. Su configuración ha quedado memorizada. Puede utilizar todas las funciones preajustadas pulsando la tecla "Usuario" durante el siguiente uso. Todos los ajustes efectuados se pueden cambiar en todo momento. Ajustar la luz nocturna >...
7. Limpieza Unidad de asiento ¡Precaución! > Desconecte su SensoWash de la corriente antes de limpiarlo. ® El asiento de inodoro SensoWash ha sido fabricado con materiales respetuosos con ® el medioambiente. La superficie cerrada y sin poros del asiento de inodoro ofrece las mejores condiciones para una higiene óptima.
cual puede provocar suciedad resistente. > Limpie con regularidad el asiento y la tapa del asiento de inodoro, incluyendo las bisagras, solo con agua caliente y un detergente suave. > Repase después con un trapo húmedo. > Deje la tapa del asiento de inodoro levantada mientras aplica desinfectantes fuertes.
o al activarse el sensor de asiento. Limpieza automática del caño de lavado > Pulse la tecla "Parada" y manténgala pulsada. > Presione a continuación la tecla "Lavado confort" del mando a distancia. El caño de lavado realiza una autolimpieza. Si la tapa está...
Página 55
Antes de intentar constatar si existe un defecto en el aparato, compruebe los siguientes puntos: Asegúrese de que el suministro eléctrico esta garantizado 1.1 ¿Se ha producido un fallo de alimentación? 1.2 ¿Ha saltado el interruptor diferencial? Asegúrese de que exista suministro de agua. 2.1 ¿Se ha cortado el suministro de agua? Problema Causa posible...
Página 56
Problema Causa posible Solución > Corte la conexión a la red El interruptor eléctrica y deje de utilizar el La corriente de derivación diferencial salta aparato. Póngase en contacto es demasiado grande. continuamente. con su instalador eléctrico local. Función en general >...
Página 57
El mando a distancia está > Póngase en contacto con el averiado. servicio técnico de Duravit. Las pilas están casi > Cambie las pilas. agotadas. La zona de envío o de recepción de señales del El mando a distancia mando a distancia está...
Página 58
Problema Causa posible Solución Lavado general / femenino Durante el cambio entre la El aparato necesita función lavado general demasiado tiempo y lavado femenino, el caño para pasar del modo de lavado vuelve a su Esto es normal. lavado general al posición y sale nuevamente modo lavado tras realizarse la limpieza...
Página 59
Problema Causa posible Solución La función finaliza automá- ticamente transcurridos 5 Esto es normal. El chorro de agua minutos. del caño de lavado se > Vuelva a sentarse y presione para repentinamente. El sensor de asiento pierde otra vez la tecla lavado el contacto con el usuario.
Página 60
Problema Causa posible Solución Secador de aire caliente La temperatura del La temperatura del seca- > Vuelva a ajustar la secador no es lo sufi- dor se ha ajustado posible- temperatura del secador. cientemente alta. mente en "Off" o "Baja". Si la posición de la persona se modifica durante el La función del...
Página 61
Problema Causa posible Solución Función de luz nocturna > Ajuste "Modo automático" o La luz nocturna se ha "Luz permanente" de la luz ajustado en "Off". nocturna (véase el capítulo La luz nocturna no se enciende. La luz nocturna está en el "Modo automático"...
Problema Causa posible Solución Autolimpieza automática El caño de lavado es El agua gotea a limpiado automáticamente través del caño de Esto es normal. al activarse el sensor de lavado. asiento y tras cada lavado. 9. Eliminación Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de la garantía.
10. Características técnicas Tensión nominal 120 V Frecuencia 60 Hz Potencia absorbida máx. 1330 W Corriente nominal 15 A Potencia de calefacción • Calentador continuo 1270 W • Calefacción de asiento 50 W • Secador de aire caliente 220 W Rango de temperaturas • Temperatura de funcionamiento 39 –...
Página 64
être certains que cela se passera tout en douceur. Lors du développement des produits SensoWash , Duravit a accordé une attention ® particulière à la sécurité des fonctions : Plusieurs capteurs de températures destinés à...
Página 65
Sommaire Bref aperçu ....................65 Siège ......................65 Télécommande....................65 2. Contenu de la livraison ................. 66 3. Description des symboles ................66 4. Pour votre sécurité ..................67 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............67 Mesures de protection importantes ............67 Consignes de sécurité .................69 Instructions de mise à...
Página 66
Régler l'intensité du jet de douche ............. 78 Réglage de la température du séchage à air chaud ........78 Régler la température du siège ..............79 Régler la température de l'eau ..............79 Régler les profils utilisateur ............... 79 Régler la veilleuse de nuit ................80 Activer / désactiver le mode silence ............80 Nettoyage ......................
1. Bref aperçu 1.1 Siège 1.2 Télécommande Commande électromotrice Émetteur infrarouge du couvercle et du siège Ouvrir le couvercle Douche rectale Ouvrir le siège et le couvercle Douche féminin e Fermer le siège et le couvercle Indicateur d'état Arrêt Puissance Séchage à...
2. Contenu de la livraison • SensoWash ® • Télécommande y compris support, notices succinctes et kit de protection contre le vol • Douchette de rechange • Piles • Matériel de montage • Notice de montage • Notice d'utilisation • Cartes d'enregistrement 3. Description des symboles Les signaux d’avertissement suivants attirent votre attention sur les différents niveaux de risque: Danger! Risque élevé, danger mortel, blessures graves...
également à tout moment être utilisé comme simple siège de WC. Son usage est exclusivement réservé à des espaces fermés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l‘usage prévu. Duravit décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une utilisation non conforme.
Página 70
présents, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L‘UTILISATION Danger! Afin de réduire le risque d’électrocution • Toujours débrancher ce produit immédiatement après utilisation. • Ne pas utiliser le produit dans le bain. • Ne pas disposer ou entreproser le produit dans un endroit où...
• Tenir le cordon à l‘écart de surfaces chauffées. • Ne jamais bloquer les entrées d‘air du produit ou ne jamais disposer le produit sur une surface souple susceptible de bloquer les entrées d‘air, comme par ex. sur un lit ou un canapé. Éviter toute obstruction des entrées d‘air due aux peluches, che- veux et autres éléments semblables.
Página 72
une initiation à l‘utilisation de l‘appareil dans le respect des règles de sécurité. • S‘assurer que les enfants ne jouent pas avec SensoWash ® Éviter les dommages au produit ou les erreurs de fonctionnement dus à une utili- sation non conforme. • Si SensoWash est transporté...
• Ne pas utiliser le produit s‘il ne fonctionne pas correctement. Le débrancher immédiatement du secteur. Fermer le robinet d‘arrivée d‘eau afin de couper l‘alimentation d‘eau. Informer votre installateur. Indications concernant l‘utilisation de piles. • Conserver les piles hors de portées des jeunes enfants. En cas d‘ingestion, les piles peuvent présenter un danger de mort.
Página 74
Ce produit est équipé d‘un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre muni d‘une fiche appropriée. La fiche doit être raccordée à une prise installée et mise à la terre de manière conforme. Danger! Une utilisation non-conforme de la fiche de mise à la terre peut entraîner un ris- que de choc électrique.
Adaptateur Prise mise à la terre Vis métallique Broche de mise Patte pour vis de à la terre mise à la terre Boite de prise avec contact de mise à la terre Schéma de câblage (PAS POUR L‘USAGE DE L‘INSPECTEUR) 5.
• Toutes les fonctions de douche s'arrêtent automatiquement au bout de 5 minutes. 6. Utilisation 6.1 Siège Mettre en marche / arrêter SensoWash ® > Appuyer plus de 3 secondes sur la touche « Power » située sur le siège. SensoWash est à présent allumé. ® L' indicateur d'état s'allume en rouge.
désactivé pendant les 8 heures qui suivent puis automatiquement réactivé pendant 16 heures. Ce processus se répète tous les jours au même moment de la journée jusqu'à ce que le mode économie d'énergie soit désactivé. Si l'ensemble des fonctions SensoWash sont restées inactivées pendant ®...
La douchette se rétracte et la fonction actuelle s'arrête immédiatement. La douchette sort brièvement et se rétracte de nouveau. 6.2 Télécommande Toutes les fonctions sont accessibles à partir de la télécommande et les profils individuels y sont programmables. Ouvrir et fermer le couvercle et le siège >...
> Appuyer sur la touche « Douche féminine » de la télécommande. La douchette avance et un jet d'eau jaillit. > Appuyer sur la touche « Arrêt » de la télécommande. La douchette se rétracte et la fonction actuelle s'arrête immédiatement. Douche oscillatoire > Appuyer une fois sur la touche « Douche oscillatoire » de la télécommande durant le fonctionnement du mode douche rectale ou douche féminine.
La fonction actuelle s‘arrête immédiatement. Régler la position de la douchette > Appuyer sur les flèches de la touche « Position douchette » de la télécommande. Le voyant d‘affichage de la télécommande s‘allume. La position souhaitée de la douchette peut maintenant être réglée avec les flèches « haut »...
4 étapes. Arrêt > Basse > Moyenne > Haute Régler la température du siège > Appuyer sur la touche « Température » de la télécommande jusqu‘à ce que le voyant d‘affichage se trouve sur « Température du siège ». > Appuyer sur la touche « + » ou « - » de la télécommande.
> Appuyer pendant 3 secondes sur la touche « Utilisateur » Les voyants d'affichage de la télécommande clignotent rapidement. Vos réglages ont été sauvegardés. Vous pouvez utiliser toutes vos fonctions préréglées, en appuyant sur la touche « Utilisateur » lors de la prochaine utilisation. Tous les réglages effectués peuvent être modifiés à tout moment. Régler la veilleuse de nuit >...
7. Nettoyage Siège Prudence ! > Déconnectez votre SensoWash de l'alimentation électrique avant de commencer le ® nettoyage. Le siège sanitaire SensoWash est fabriqué à partir de matériaux écologiques. La sur- ® face fermée non poreuse du siège sanitaire offre les meilleures conditions pour une hygiène optimale.
qui peut provoquer un encrassement tenace. > Nettoyez régulièrement le siège sanitaire et le couvercle, y compris les charnières, à l'eau chaude et avec un produit nettoyant. > Essuyez à l'aide d'un chiffon essoré à la main. > Laissez le siège sanitaire relevé tant que des produits de nettoyage agressifs se trouvent dans la cuvette.
La douchette se rétracte automatiquement au bout de 5 minutes ou lorsque le capteur du siège est activé. Autonettoyage de la douchette > Appuyez sur la touche « Arrêt » et maintenez-la enfoncée. > Appuyez à présent sur la touche « Douche oscillatoire » de la télécommande.
Página 86
votre service après-vente sur site. Tenez la référence et le numéro de série à portée de main. Ces informations se trouvent sur l'étiquette apposée à l'arrière de votre SensoWash ® Avant de vérifier la présence d'un défaut sur l'appareil, contrôler les points suivants : Assurez-vous que l'appareil est alimenté...
Página 87
Problème Cause possible Solution > Débrancher l'appareil du secteur et ne plus utiliser L' indicateur d'état l'appareil. Contacter le de l'appareil clignote Dysfonctionnement. service après-vente agréé en rouge, vert ou sur site pour faire réparer orange. l'appareil. > Débrancher l'appareil du Le disjoncteur diffé- Le courant de fuite secteur et ne plus utiliser...
Página 88
Problème Cause possible Solution Prudence ! > Fermer le robinet principal L'appareil présente de l'arrivée d'eau. une fuite d'eau. > Couper l'alimentation électrique. > Appeler l'installateur. Télécommande Aucune pile n‘est insérée. > Insérer des piles. Les piles sont vides. > Remplacer les piles. La polarité...
Página 89
Problème Cause possible Solution Les piles sont presque > Remplacer les piles. vides. La zone d'émission ou de réception du signal de la La télécommande ne > Ôter la poussière ou les télécommande est recou- réagit pas de manière objets. verte de poussière ou mas- fiable.
Página 90
Problème Cause possible Solution > Appuyer sur l'option « Inten- L'intensité du jet de douche sité du jet de douche » est réglé sur « Bas ». la télécommande pour régler L'intensité du jet l'intensité du jet d'eau. de douche est trop faible. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en pour qu'il procède à...
Página 91
Problème Cause possible Solution Le capteur du siège > Reprendre place puis exé- n'a aucun contact avec cuter une nouvelle fois la l'utilisateur. fonction souhaitée. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en Aucun jet d'eau ne pour qu'il procède à un sort de la douchette.
Página 92
Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température de La température de séchage > Renouveler le réglage de la séchage n'est pas a été réglée sur « Arrêt » ou température de séchage. assez chaude. « Basse ». Si le changement de position est trop important La fonction de pendant l'utilisation, le cap-...
Página 93
Problème Cause possible Solution Fonction de veilleuse de nuit > Régler la veilleuse de nuit La veilleuse de nuit a été sur « Mode automatique » réglée sur « Arrêt ». ou « Éclairage permanent » (voir chapitre 6). La veilleuse de nuit ne s'allume pas. La veilleuse de nuit est en « Mode automatique »...
Autonettoyage automatique La douchette est nettoyée De l'eau coule de la automatiquement lorsque Ce comportement est normal. douchette escamotée. le capteur du siège est activé et après la douche. 9. Élimination Dans la mesure du possible, conserver l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
10. Caractéristiques techniques Tension nominale 120 V Fréquence 60 Hz Puissance absorbée max. 1330 W Courant nominal 15 A Puissance de chauffage • Chauffe-eau instantané 1270 W • Chauffage du siège 50 W • Séchage à air chaud 220 W Plage de températures • Température de fonctionnement 39 - 104 °F • Température d'eau 90 - 104 °F • Température du siège...