Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información
sobre el producto,
traducciones del manual del
operador y más, visite
www.MillerWelds.com
Bobcat
MANUAL DEL OPERADOR
OM-286504M/spa
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Soldadura TIG
Descripción
Grupo soldadora/generador impulsado
por motor de combustión interna
260
2023-05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miller Bobcat 260

  • Página 1 OM-286504M/spa 2023-05 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Soldadura TIG Descripción Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna Bobcat ™ MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información sobre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2 De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 INDICE SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR ............1 Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 10 – RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA ......47 SECCIÓN 11 –...
  • Página 5 SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resultará...
  • Página 6 � No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir- ventilada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos ele- mentos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
  • Página 7 � Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posi- � Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben con- ble al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de sol- sultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de efectuar dadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de soldadura por ar- causando una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
  • Página 8 � Use guantes y ropa protectiva cuando esté trabajando en un mo- Las PIEZAS MÓVILES pueden tor caliente. provocar lesiones. El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTE � Manténgase apartado de las piezas en movimien- CALIENTE pueden causar to como ventiladores, correas y rotores. quemaduras.
  • Página 9 � Antes de poner en marcha la unidad revise los componentes del- � Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y guardas cerrados y sistema de aire comprimido ytodas las conexiones y mangueras en su lugar. paraverificar la ausencia de daños, fugas odesgaste. �...
  • Página 10 La SALIDA PARA CARGA DE SOBREUSO puede causar BATERÍAS y la EXPLOSIÓN DE LA SOBRECALENTAMIENTO DEL BATERÍA pueden producir lesiones. EQUIPO No todos los modelos se pueden utilizar para car- � Permite un período de enfriamiento, siga el ciclo gar baterías. de trabajo nominal.
  • Página 11 � Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de solda- La SOLDADURA DE ARCO puede dura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo, si causar interferencia. fuera posible. � Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de �...
  • Página 12 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 – DEFINICIONES Become trained and read the instructions before working on the Become trained and read the instructions before working on the machine or heating. machine or heating. 2-1.
  • Página 13 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Soldadura por arco Soldadura por arco de tungsteno prote- metálico protegido Hertz gida por gas (SMAW) (GTAW) / Soldadura por arco de tungste- no protegida por Soldadura por arco gas inerte (TIG) Monofásico metálico protegido por gas (GMAW)
  • Página 14 AVISO – Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente li- mitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 15 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-5. Especificaciones de la soldadura, generador y motor EFI (Kohler ECH-730) � Este equipo proporciona una salida nominal a temperatura ambiente de hasta 104°F (40°C). Rango de la Voltaje máxi- Capacidad del tan- Modo de Salida nominal...
  • Página 16 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-7. Aprobación reglamentaria del remoto inalámbrico Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las si- guientes condiciones: 1.
  • Página 17 Complete Parts List available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 13-17. Dimensions, Weights, And Operating Angles 3-9. Dimensiones, pesos y ángulos de funcionamiento No exceda los ángulos de inclinación Do not exceed tilt angles or porque se podría averiar el motor o engine could be damaged or volcar la unidad.
  • Página 18 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-10. Consumo de combustible Durante un trabajo normal con electrodos 7018 de 1/8 pulg. (125 A, ciclo de trabajo 20 %), se estiman unas 20 horas de uso (22 ho- ras con motor con inyección electrónica).
  • Página 19 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-12. Curvas voltios/amperios La curva voltio-amperio muestra los voltajes Para modo Corr. Cte. / CA y las corrientes mínimos y máximos de la sa- lida del generador de soldadura. Las curvas para otros ajustes caen entre las curvas indicadas.
  • Página 20 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 1-1. Installing Welder/Generator SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN 1-1. Installing Welder/Generator 4-1. Instalación del generador de soldadura No mueva ni haga funcionar la uni- Movimiento dad donde podría volcarse. No levante la unidad desde un extremo.
  • Página 21 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-2. Conexión a tierra del generador en un bastidor de camión o remolque 1-1. Grounding Generator To Truck Or Trailer Frame GND/PE Los forros protectores de la caja del 2 Cable conexión tierra Siempre conecte el armazón del ge-...
  • Página 22 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-4. Revisiones previas al arranque del motor Complete Parts List available at www.MillerWelds.com Revise diariamente todos los fluidos. El mo- tor debe estar frío y sobre una superficie ni- velada. La unidad se entrega con aceite mezcla sintética de motor 10W30.
  • Página 23 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-5. Conexión o reemplazo de la batería Complete Parts List available at www.MillerWelds.com Conecte el cable negativo (-) de la batería en último lugar. Es más fácil acceder a la batería a través de la puerta lateral.
  • Página 24 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-7. Pernos de la salida para soldadura Complete Parts List available at www.MillerWelds.com Detenga el motor. Apague la máquina antes de co- nectar los cables a la salida de soldadura. No utilice cables con signos de desgaste, dañados, de sección pe- queña o reparados.
  • Página 25 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-9. Selección de la medida del cable* AVISO – La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
  • Página 26 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 – OPERACIÓN 5-1. Controles del panel delantero Una llave de boca en la pantalla indica que se ha Soldadura con electrodo convencional (SMAW) y 1 Interruptor de control del motor alcanzado el intervalo de mantenimiento.
  • Página 27 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-2. Uso del control remoto inalámbrico (si está equipado) Coloque el interruptor de control del motor en la posición de apaga- do cuando no use la soldadora o el generador para evitar el arranque accidental.
  • Página 28 Complete Parts List available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-3. Funcionamiento del motor en clima frío Ref. 236615-A El congelamiento de la tubería del respira- fríos. Estos conjuntos pueden ser instalados 1 Interruptor de control del motor — carga- dero ocurre en climas muy fríos (temperatu- por el usuario.
  • Página 29 � Gire el selector de ajuste grueso a la po- sición (para electrodo de 1/8" [60-160]). � Para lograr los mejores resultados, gire el selector de ajuste fino a la posición 7 o mayor. � Miller recomienda metales de relleno Hobart. 3/4 pulg. philips head wrench crescent wrench...
  • Página 30 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-5. Conexiones y ajustes habituales para soldadura MIG A. Aplicaciones con alambre macizo Detenga el motor. � Esta sección ofrece una guía general y es posible que no pueda satisfacer todas las aplicaciones.
  • Página 31 Para hacer más corto al arco, reduzca la regulación del ajuste fino o aumente la velocidad 3/4 pulg. de alimentación del alambre. philips head wrench crescent wrench � Miller recomienda metales de relleno Hobart. OM-286504 Página 27...
  • Página 32 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-6. Conexiones y ajustes habituales para proceso MIG usando el control de soldadura y la antorcha portacarrete 3/4 pulg. Reinstale la cubierta envolvente del control � � ps head wrench crescent wrench Esta sección ofrece una guía general y Verifique que los cables de soldadura...
  • Página 33 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-7. Descripciones del medidor de combustible y de horas OM-286504 Página 29...
  • Página 34 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 – UTILIZACIÓN DEL EQUIPO AUXILIAR 6-1. Tomas de corriente del generador Complete Parts List available at www.MillerWelds.com 250916-A / 250290-A La toma de corriente RC1 suministra ener- 5 Interruptor de protección complementa- Use interruptores de protección di- gía monofásica de 60 Hz cuando el genera- rio CB3...
  • Página 35 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-2. Información sobre el tomacorriente de GFCI, reinicio y comprobación falla en la toma a tierra cuando la corriente Si se produce una falla en el GFCI, detenga Use la protección de GFCI cuando eléctrica toma el paso más corto a tierra el motor y desconecte el equipo del tomaco- se opera equipo auxiliar.
  • Página 36 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-3. Corriente disponible para el uso simultáneo de la soldadura y las tomas de corriente Corriente de soldadura en Potencia total en vatios Corriente a plena potencia en Corriente a plena potencia en amperios la toma de corriente de 120 V la toma de corriente de 240 V...
  • Página 37 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 7-1. Mantenimiento de rutina Pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento. � En el manual del motor y la etiqueta de mantenimiento encontrará información importante sobre la puesta en marcha inicial, su manteni- miento y almacenamiento.
  • Página 38 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-2. Etiqueta de mantenimiento OM-286504 Página 34...
  • Página 39 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-3. Dando servicio al limpiador de aire Detenga el motor. AVISO – No haga caminar al motor sin el limpiador de aire o con un elemento sucio. Daño al motor causado por usar un elemen- to dañado no está...
  • Página 40 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-5. Protección contra sobrecargas Detenga el motor. Desconecte el cable negativo (-) de la batería. � Fusibles F1 y F2, ubicados en el sopor- te detrás del panel lateral derecho. 1 Fusible F2 El fusible F2 protege el bobinado de exci- tación de la soldadura contra las sobrecar-...
  • Página 41 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-6. Cambio del aceite de motor, filtro de aceite y filtro de combustible Detenga al motor y déjelo enfriar. 1 Válvula para drenar el aceite Cambie el aceite del motor y el filtro según lo indicado en el manual del propietario del motor.
  • Página 42 Complete Parts List available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-7. Ajuste de la velocidad del motor (unidades Kohler CH730 con carburador) Después de poner a punto el motor, revise las velocidades del motor con un tacómetro (vea la tabla).
  • Página 43 Complete Parts List available at www.MillerWelds.com � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-8. Ajuste de la velocidad del motor (unidades con motor Kohler ECH730 con inyección electrónica) Después de poner a punto el motor, revise las velocidades del motor con un tacómetro (vea la tabla).
  • Página 44 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-9. Detección y solución de averías A. Solución de problemas de soldadura Problema Solución No hay corriente de soldadura o su Revise los ajustes de control. valor es reducido; hay voltaje del ge- nerador en las tomas de corriente de Revise las conexiones de los cables para soldadura.
  • Página 45 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Solución de problemas en el generador Problema Solución No hay voltaje del generador, o su va- Rearme el o los interruptores complementarios (vea la sección 6-1). lor es reducido, en las tomas de co- rriente de CA;...
  • Página 46 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Problema Solución Reemplace las dos baterías tipo moneda CR2025 en el mando a distancia. Revise la sección sobre el funcionamiento del control remoto inalámbrico correspondiente a la se- cuencia de parada (consulte la Sección 5-2). Llame un agente de servicio autorizado de la fábrica.
  • Página 47 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 8 – LISTA DE PIEZAS 8-1. Piezas de repuesto recomendadas Recommended Spare Parts Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity F1, F2 169296 Fuse, Mintr Gl 25. Amp 125 Volt 215621 Fuse, 30 Amp Ato Type (Kohler ECH730) F4, F5...
  • Página 48 SECCIÓN 9 – DIAGRAMAS ELECTRICOS Figura 9-1. Diagrama de Circuito para el Generador de Soldadura de gasolina. OM-286504 Página 44...
  • Página 49 291666-B OM-286504 Página 45...
  • Página 50 PLG6/RC6 120V PLG6/RC6 PLG9/RC9 POWER EXCITATION 120V REVOLVING FIELD REVOLVING FIELD WELD PLG12 AC-Z START FUEL/HM/ RUN/IDLE IDLE CONTROL CASE 40-130 60-160 AMPS AMPS 80-225 WIRE AMPS HIGH WIRE 120V/240V 100-260 AMPS PLG4 PLG4 PLG4 PLG4 PLG4 PLG4 DC-Z LOW OIL PRESSURE N.O.
  • Página 51 SECCIÓN 10 – RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA � Las ilustraciones de esta sección solo son representativas de todos los grupos soldadora/generador accionados por motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 10-1.
  • Página 52 10-3. Conexión a tierra cuando se alimenta a sistemas del edificio 1 Terminal de conexión a tierra del equipo 2 Cable de conexión a tierra GND/PE Use un cable de cobre aislado AWG 8 o mayor. 3 Dispositivo de conexión a tierra �...
  • Página 53 10-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador - Fun- 1/3 HP 2020 cionamiento con Inducción 1/2 HP...
  • Página 54 Equipos agrícolas-ganaderos/ Valores nominales Vatios requeridos para Vatios requeridos para del taller arrancar funcionar 1/2 HP 3100 1000 10-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg.
  • Página 55 10-8. Potencia requerida para arrancar un motor 1 Código de Arranque de Motor 2 Amperaje de Funcionamiento 3 Caballaje del Motor 4 Voltaje del Motor AC MOTOR Para encontrar el amperaje de arranque: VOLTS AMPS CODE Paso 1: Encuentre el código y use la tabla para encontrar el kVA/HP.
  • Página 56 10-10. Conexiones típicas a la energía en espera 1. Servicio eléctrico 2. Interruptor de 3. Interruptor de des- 4. Salida de soldadora/ transferencia conexión con fusible generador (si se requiere) 5. Cargas esenciales Estas conexiones sólo deben ser 1 Servicio eléctrico 4 Salida de soldadora/generador manipuladas por personal cualifica- 2 Interruptor de transferencia (conmutado...
  • Página 57 10-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) A. Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI.
  • Página 58 SECCIÓN 11 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) tools/ 11-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo wrench crescent wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench La corriente de soldadura comien- Herramientas necesarias: za cuando el electrodo toca la pie- za de trabajo.
  • Página 59 11-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 SMOOTH, EASY, FLAT 7024 EP,EN...
  • Página 60 11-4. Posicionando el porta electrodos 1 Vista de un estremo del angulo de Sueldas de ranura trabajo 2 Vista lateral del angulo del electrodo Después de aprender a iniciar y mantener 10 -30 10 -30 un arco, practique realizando cordones de soldadura sobre placas planas con un elec- trodo completo.
  • Página 61 11-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura Angulo del eletrodo � A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base. 1 Angulo muy pequeño 2 Angulo correcto 3 Arrastare...
  • Página 62 11-9. Soldadura de juntas traslapadas 1-1. Welding Lap Joints 1 Electrodo 2 Soldadura de filete de una sola capa 1-1. Welding Lap Joints Mueva el electrodo en un movimiento circular 3 Soldadura de filete de varias capas Suelde un segundo nivel cuando se necesita un filete más fuerte.
  • Página 63 11-11. Soldadura de juntas en T 1-3. Welding T-Joints 1/16 in. (1.6 mm) 1 Electrodo 2 Soldadura de filete Mantenga el arco corto y muévalo a una ve- locidad definida. Sostenga el electrodo cómo se muestra para dar la fusión dentro de la esquina.
  • Página 64 Excesiva salpicadura - la salpicadura de partículas de metal derritidas que se enfrían al for- mar una forma sólida cerca del cordón de soldadura. Causas Posibles Acción Correctiva Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande. Largo del arco demasiado largo o el voltaje Reduzca el largo del arco o el voltaje.
  • Página 65 Vaivén en el Cordón - el metal de soldadura no está paralelo y no cubre la unión formada por el metal base. Causas Posibles Acción Correctiva Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica. Distorsión - la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al metal ba- se a moverse.
  • Página 66 SECCIÓN 12 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) USANDO UN ALIMENTADOR DE ALAMBRE QUE SECTION 1 GMAW WELDING (MIG) GUIDELINES WHEN PERCIBE VOLTAJE USING A VOLTAGE-SENSING FEEDER 12-1. Conexiones típicas del proceso MIG usando un alimentador de alambre que percibe voltaje La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electróni- cas en vehículos.
  • Página 67 12-2. Como sostener y posicionar la antorcha de soldar � El alambre de soldadura está energiza- do cuando se presiona el gatillo de la antorcha. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya más de 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambre esté...
  • Página 68 12-3. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura Ángulos de la antorcha y perfiles del cordón de soldadura � La forma del cordón de soldadura de- 5-15° pende del ángulo de la antorcha, la di- rección de avance, la distancia desde el contacto a la pieza (stickout), la velo- cidad de avance, el espesor del metal base, la velocidad de alimentación del...
  • Página 69 12-4. Movimiento de la antorcha durante la soldadura � Normalmente, un solo cordón es satis- factorio para la mayoría de las juntas de soldadura de ranura angosta; sin embargo, en juntas de soldadura con ranuras anchas, o cuando se hacen puentes en las brechas entre juntas, es mejor emplear un cordón con movi- miento pendular o varios cordones.
  • Página 70 No permita que el alambre de suelda recoja aceite o lubricantes del alimentador o forro inter- no de la antorcha. 12-8. Resolución de problemas: porosidad Porosidad: pequeñas cavidades o huecos que resultan de las burbujas de gas en el metal de soldadura.
  • Página 71 12-11. Resolución de problemas: fusión incompleta Fusión incompleta: falla en la que el metal de soldadura no se funde completamente con el metal base o con el cordón de soldadura anterior. Causas posibles Acciones correctivas Pieza sucia. Limpie la superficie de la pieza de grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, capa base y sucie- dad antes de soldar.
  • Página 72 12-15. Gases protectores comunes para MIG Esta es una tabla general para los gases comunes y donde se los usa. A través de los años, se han desarrollado muchas combinaciones (mezc- las) de gases para protección. Los gases usados en protección más comunes están catalogados en la siguiente tabla. Aplicación Soldadura Corto cir-...
  • Página 73 12-16. Guía para la resolución de problemas en equipos de soldadura semiautomáticos Problema Causa probable Solución El motor del alimentador de alambre funcio- Presión muy baja en los rodillos de Aumente la presión en los rodillos de na, pero el alambre no avanza. accionamiento.
  • Página 74 Notas...
  • Página 75 Efectivo 1 enero, 2023 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ND” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 76 International Headquarters–USA www.millerwelds.com USA Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 www.millerwelds.com International FAX: 920-735-4125 Vea ubicaciones internacionales en www.MillerWelds.com TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - IMPRESO © 2023 Miller Electric Mfg. LLC 2023-05 EN EE.UU.