Miller Bobcat Manual Del Operador

Miller Bobcat Manual Del Operador

Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna
Ocultar thumbs Ver también para Bobcat:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Bobcat Trifásica
MANUAL DEL OPERADOR
OM-249588K/spa
Procesos
Descripción
Grupo soldadora/generador impulsado
por motor de combustión interna
2019−05
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Soldadura TIG (no-critica)
File: Engine Drive

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Bobcat

  • Página 1 OM-249588K/spa 2019−05 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Soldadura TIG (no-critica) Descripción Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna Bobcat Trifásica ™ MANUAL DEL OPERADOR File: Engine Drive www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 8 − DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS ......... 8-1.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR rom_2018−06_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D No toque simultáneamente las pinzas portaelectrodos de dos má- quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- quinas de soldar pues el voltaje de circuito abierto será el doble del lada y esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos de normal.
  • Página 7: Peligros Del Motor

    D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material LOS CILINDROS pueden estallar si durable y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La están averiados. ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de Los cilindros de gas comprimido contienen gas a seguridad y una gorra;...
  • Página 8: Peligros Del Aire Comprimido

    D Mantenga sus manos, pelo, ropa y herramientas alejados no ser que se indique de otra manera en la Sección de Manteni- de las piezas en movimiento. miento, o en el manual del motor). D Reinstale puertas, tapas, paneles o resguardos cuando terminen D Si el motor está...
  • Página 9: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use agua jabonosa o un detector ultrasónico para buscar fugas de D Antes de comenzar a trabajar sobre el sistema de aire comprimido, aire; nunca use las manos desnudas. No use el equipo apague la unidad, coloque un bloqueo y una etiqueta de advertencia si encuentra fugas de aire.
  • Página 10 D Use siempre una careta de protección para la cara, guantes de ESTÁTICA (ESD) puede dañar las caucho (hule) y ropa protectora cuando trabaje con una batería.00 tarjetas de circuito. D Pare el motor antes de desconectar o conectar los cables de la batería o los del cargador de baterías (si corresponde), o antes de D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN- realizar tareas de mantenimiento en la batería.
  • Página 11: California Proposición 65 Advertencia

    1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de diesel: ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluso plomo, que el estado de California conoce como ADVERTENCIA: Respirar el escape de un motor de diesel lo causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños expone a químicos conocidos por el estado de California co- reproductivos.
  • Página 12: Sección 2 − Definiciones

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Nunca utilice el generador en el interior de la casa o en un garaje, aún con puertas y ventanas abiertas. Safe87 2012−07 Utilice el generador únicamente en el exterior y alejado de ventanas, puertas y conductos de ventilación.
  • Página 13: Sección 3 − Especificaciones

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie de este producto está ubicado en el frente. Los valores nominales de este producto están ubicados en la parte posterior.
  • Página 14: Dimensiones, Pesos Y Ángulos De Funcionamiento

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-4. Dimensiones, pesos y ángulos de funcionamiento No exceda los ángulos de inclinación porque se podría averiar el motor o volcar la unidad. 20° No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse.
  • Página 15: Ciclo De Trabajo

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-5. Ciclo de trabajo El ciclo de trabajo es el porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
  • Página 16: Curva De Potencia Del Generador

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-7. Curva de potencia del generador La curva de potencia del generador muestra la potencia del generador, expresada en amperios, disponible en las tomas de corriente. SUMINISTRO AUXILIAR MONOFÁSICO AMPERIOS SUMINISTRO AUXILIAR TRIFÁSICO AMPERIOS...
  • Página 17: Curvas Voltios/Amperios

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3-8. Curvas voltios/amperios A. Para modo Corr. Cte. / CA La curva voltio−amperio muestra los voltajes las corrientes mínimos y máximos de la salida del generador de soldadura. curvas para otros ajustes caen entre las curvas indicadas.
  • Página 18: Sección 4 − Instalación

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Instalación del generador de soldadura No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. No levante la unidad desde un Movimiento extremo.
  • Página 19: Aterrizando El Generador Al Armazón De La Camioneta, Camión, O Remolque

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-2. Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque GND/PE rot_grnd2 2014−11 − 800 652- D estructura del vehículo. Conecte Terminal de puesta a tierra del equipo Siempre conecte el generador al siempre un cable de puesta a tierra (en el panel frontal)
  • Página 20: Revisiones Previas Al Arranque Del Motor

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-4. Revisiones previas al arranque del motor Revise diariamente todos los fluidos. El motor debe estar frío y sobre una superficie nivelada. La unidad se entrega con aceite de motor 10W30. Siga el procedimiento de puesta en marcha indicado en el manual del motor.
  • Página 21: Conexión O Reemplazo De La Batería

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-5. Conexión o reemplazo de la batería Conecte el cable negativo (−) de la batería en último lugar. Es más fácil acceder a la batería a través de la puerta lateral. Conecte el cable negativo (-) de la batería en úl- timo lugar.
  • Página 22: Pernos De La Salida Para Soldadura

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-6. Pernos de la salida para soldadura Detenga el motor. Perno de conexión de la salida de masa Perno de conexión de la salida al electrodo Conecte el cable de masa al perno de masa. Conecte el cable del portaelectrodos o el cable del electrodo de soldadura al perno de la salida ELECTRODE para proceso con electrodo...
  • Página 23: Selección De La Medida De Los Cables De Soldadura

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4-8. Selección de la medida de los cables de soldadura* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la máquina de soldar está...
  • Página 24: Sección 5 − Utilización Del Generador De Soldadura

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − UTILIZACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA 5-1. Descripción de los controles del panel delantero (vea la sección 5-2) FUNCIONES DE MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR S HORÓMETRO: con el motor apagado, gire el interruptor de control del motor a la posición Run/Idle (marcha/ralentí) para ver las horas de funcionamiento del motor.
  • Página 25: Descripción De Los Controles (Vea La Sección 5-1)

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5-2. Descripción de los controles (vea la sección 5-1) Interruptor de control del motor Una llave de boca en la pantalla indica que se ha (+) para soldadura en modo Corriente Continua con alcanzado el intervalo de mantenimiento.
  • Página 26: Conexiones Y Ajustes De Control Habituales Para Soldadura Con Electrodos Convencionales

    50−150 (para electrodo de 1/8”). > Para lograr los mejores resultados, gire el selector de ajuste fino a la posición 7 o mayor. Miller recomienda metales de Electrodo Mínima relleno Hobart. PRO− conv. + preparación, FUNDA...
  • Página 27: Conexiones Y Ajustes Habituales Para Soldadura Mig

    320 y 500 PPM. Herramientas necesarias: > Regule el ajuste fino en 3 y auméntelo 3/4 pulg. para lograr un arco de mayor longitud. Miller recomienda metales de relleno 250 916−A / 802 766 / 250 019−B Hobart. OM-249588 Página 23...
  • Página 28: Aplicaciones Con Alambre Con Núcleo Fundente Autoprotegido

    Para hacer más corto al arco, reduzca la regulación del ajuste fino o aumente la velocidad de alimentación del alambre. Miller recomienda metales de relleno Hobart. Masa Herramientas necesarias: 3/4 pulg. 250 916−A / 802 766 / 250 019−B...
  • Página 29: Conexiones Y Ajustes Habituales Para Proceso Mig Usando El Control De Soldadura Y La Antorcha Portacarrete

    10 Cilindro de argón Vca en el generador de soldadura. 11 Cordón de control del gatillo Miller recomienda metales de relleno Conecte la manguera de gas entre la antorcha 12 Cable de alimentación portacarrete y el regulador del cilindro de argón.
  • Página 30: Descripciones Del Medidor De Combustible Y De Horas

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5-7. Descripciones del medidor de combustible y de horas OM-249588 Página 26...
  • Página 31: Sección 6 − Utilización Del Equipo Auxiliar

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − UTILIZACIÓN DEL EQUIPO AUXILIAR 6-1. Tomas de corriente del generador 250 916−A / 250 019−A Interruptor de protección Use interruptores de protección di- complementario CB3 ferencial (GFCI) cuando utilice Toma de corriente RC4, 480 Vca, 30 equipos auxiliares.
  • Página 32: Información Sobre El Tomacorriente De Gfci, Reinicio Y Comprobación

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6-2. Información sobre el tomacorriente de GFCI, reinicio y comprobación Ubicación alternativa para los LED indicadores rojo y verde. RotGFCI1 2017−10 La orientación del tomacorriente puede ser diferente en otras aplicaciones. la corriente eléctrica toma el paso más corto Reinicio de los tomacorrientes de GFCI Use la protección de GFCI cuando se...
  • Página 33: Corriente Disponible Para El Uso Simultáneo De La Soldadura Y Las Tomas De Corriente

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6-3. Corriente disponible para el uso simultáneo de la soldadura y las tomas de corriente Corriente de soldadura Potencia total en vatios Corriente a plena potencia Corriente a plena potencia en amperios en la toma de corriente en la toma de corriente...
  • Página 34: Sección 7 − Mantenimiento

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento de rutina Pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento. Recicle En el manual del motor y la etiqueta de man- los líquidos tenimiento encontrará...
  • Página 35: Etiqueta De Mantenimiento

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-2. Etiqueta de mantenimiento OM-249588 Página 31...
  • Página 36: Dando Servicio Al Limpiador De Aire

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-3. Dando servicio al limpiador de aire Párele al motor. AVISO − No haga caminar al motor sin el limpiador de aire o con un ele- mento sucio. Daño al motor causa- do por usar un elemento dañado no está...
  • Página 37: Protección Contra Sobrecargas

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-4. Protección contra sobrecargas Detenga el motor. Desconecte el cable negativo (−) de la batería. Fusible F2 (vea la sección 9-1) El fusible F2 protege el bobinado de excitación de la soldadura contra las so- brecargas.
  • Página 38: Cambio Del Aceite De Motor, Filtro De Aceite Y Filtro De Combustible

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-5. Cambio del aceite de motor, filtro de aceite y filtro de combustible Detenga al motor y déjelo enfriar. Válvula para drenar el aceite Cambie el aceite del motor y el filtro según lo indicado en el manual del propietario del motor.
  • Página 39: Ajuste De La Velocidad Del Motor (Unidades Kohler Ch730 Con Carburador)

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7-6. Ajuste de la velocidad del motor (unidades Kohler CH730 con carburador) Después de poner a punto el motor, revise las velocidades del motor con un tacómetro (vea la tabla). Si es necesario, ajuste las velocidades como se indica a 2300 −...
  • Página 40: Sección 8 − Detección Y Solución De Averías

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 8 − DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 8-1. Solución de problemas de soldadura Problema Solución No hay corriente de soldadura o su Revise los ajustes de control. valor es reduci do;...
  • Página 41: Solución De Problemas Del Motor

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Problema Solución Alto voltaje en las tomas de corriente Revise la velocidad del motor y ajústela si es necesario (vea la sección 7-6). de CA. Verifique el nivel de combustible. Voltaje irregular en las tomas de corriente de CA.
  • Página 42: Sección 9 − Lista De Piezas

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Problema Solución Durante la operación con temperaturas Utilice un producto descongelante a base de alcohol isopropílico con el combustible. cercanas al punto de congelamiento, el motor arranca y funciona a la Gire el interruptor de control del motor a la posición Run (marcha) hasta que la unidad haya estado velocidad de ralentí...
  • Página 43: Sección 10 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 251 538-D Ilustración 10-1. Diagrama de Circuito para el Generador de Soldadura OM-249588 Página 39...
  • Página 44: Sección 11 − Recomendaciones Para Preguntas Sobre Los Generadores De Potencia

    SECCIÓN 11 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección solo son representativas de todos los grupos soldadora/generador accionados por motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 11-1.
  • Página 45 11-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.8 AWG (10 mm ) o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléctricos.
  • Página 46: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Motores Industriales

    11-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
  • Página 47: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Equipo De Contratista

    11-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
  • Página 48: Potencia Requerida Para Arrancar Un Motor

    11-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
  • Página 49: Conexiones Típicas Para Suministrar Potencia Auxiliar

    11-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por personal cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códigos de protección aplicables Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de acuerdo a las instrucciones de su Interruptores Salida del Manual del usuario y a lo...
  • Página 50: Seleccionando Los Cordones De Extensión (Usese El Cordón Más Corto Que Fuera Posible)

    11-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI. No utilizar los zócalos GFCI para alimentar sistemas de emergencia médicos. El Largo de Cordón Máximo Permitido en m.
  • Página 51: Sección 12 − Directivas Para Soldadura Convencional Por Electrodo (Smaw)

    SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 12-1 Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando electrodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes Equipo necesario: Herramientas necesarias: electrónicas en vehículos.
  • Página 52: Tabla De Selección De Electrodo Y Amperaje

    12-2 Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
  • Página 53: Posicionando El Porta Electrodos

    12-4 Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo Después de aprender a iniciar y mantener un arco, practique realizando cordones de soldadura sobre placas planas con un ° ° electrodo completo.
  • Página 54: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Soldadura

    12-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base. Angulo correcto Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
  • Página 55: Uniones A Tope

    12-10 Uniones a tope Soldaduras provisorias Evite la distorsión de la junta a tope realizando puntos de soldadura para mantener el material en su posición antes de la soldadura final. La distorsión de la pieza se produce cuando se aplica calor localmente a una junta. Un lado de la placa de metal se “curvará”...
  • Página 56: Prueba De Soldadura

    12-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la junta soldada en la dirección ilustrada en la figura. Una buena soldadura se dobla pero no se rompe. Si la soldadura se rompe, examínela para determinar la causa. Si la soldadura es porosa (muchos agujeros), probablemente el arco era demasiado largo.
  • Página 57 Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
  • Página 58: Sección 13 − Directivas Para Soldadura Mig (Gmaw) Usando Un Alimentador De Alambre Que Percibe Voltaje

    SECCIÓN 13 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) USANDO UN ALIMENTADOR DE ALAMBRE QUE PERCIBE VOLTAJE 13-1. Conexiones típicas del proceso MIG usando un alimentador de alambre que percibe voltaje La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas vehículos.
  • Página 59: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Suelda

    13-3. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la antor- cha, dirección de avance, exten- sión del electrodo (stickout), ve- ° locidad de avance, grosor del material base, velocidad de ali- mentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje.
  • Página 60: Movimiento De La Antorcha Durante La Suelda

    13-4. Movimiento de la antorcha durante la suelda Normalmente un cordón tipo cuenta es satisfactorio para las uniones estrechas de ranura. Sin embargo, para ranuras an- chas o si hay que hacer un puente en un espacio más an- cho, es mejor hacer un cordón de vaivén o varios pases.
  • Página 61: Soluciones A Problemas De Soldadura − Excesiva Salpicadura

    13-7. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura Mucha Salpicadura − pedazos de metal derritido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
  • Página 62: Soluciones A Problemas De Soldadura − Penetración Excesiva

    13-9. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación. Aporte de calor excesivo.
  • Página 63: Soluciones A Problemas De Soldadura − Hacer Hueco

    13-12. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completamente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Página 64: Gases Más Comunes Para Protección De Soldadura Mig

    13-15. Gases más comunes para protección de soldadura MIG Este es una tabla general de los gases comunes y donde se los usa. Muchas combinaciones diferentes (mezclas) de gases protectivos se han desarrollado a través de los años. Los gases protectivos que se usan más comúnmente, son los que están enlistados en la tabla que sigue. Aplicación Corto Corto...
  • Página 65 13-16. Resolución de problemas para equipo de soldar semiautomático Problema Causa probable Remedio Presión muy baja en los rodillos de alimentación. Incremente la presión en los rodillos de alimentación. El motor de alimentación del alambre funciona, pero el alambre no alimenta. Rodillos incorrectos de alimentación.
  • Página 66 Notas...
  • Página 67 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 68: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2019 Miller Electric Mfg. LLC 2019−01...

Este manual también es adecuado para:

Bobcat trifásica

Tabla de contenido