Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AC CURRENT CLAMP
Pinza de Corriente AC
Garra de Corrente AC
CA-1000
*Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa.
INSTRUCTIONS MANUAL
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipa CA-1000

  • Página 1 AC CURRENT CLAMP Pinza de Corriente AC Garra de Corrente AC CA-1000 *Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa. INSTRUCTIONS MANUAL Manual de Instrucciones Manual de Instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX (ENGLISH MANUAL) INTRODUCTION .................. 02 APPLICATION PROCEDURES ............02 APPLICATION NOTES ................04 OPERATOR SAFETY ................05 GENERAL SPECIFICATIONS .............. 05 ELECTRICAL SPECIFICATIONS ............05 SAFETY INFORMATIONS ..............06 WARRANTY ..................07 CONTENIDO (MANUAL EN ESPAÑOL) INTRODUCCIÓN .................. 09 PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN ..........
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION The AC current clamp is a transducer that permits the multimeter to measure electrical current up to 1000A AC, with a frequency response up to 400Hz. When measuring current with this clamp, it is not necessary to interrupt the circuit or affect the insulation. The clamp was projected with a protect barrier for the fingers that warranty to the user a security operation, and with a robust chock resistant and flame retard cabinet.
  • Página 4 Fig 2. 3. Press the trigger to open the transformer jaw and involve the conductor. The measurement can not be made correctly when more than one conductor is involved by the jaw, because a mutual current cancellation of different conductors could happen. The jaw must be completely closed after do de measurement.
  • Página 5: Application Notes

    4. The millivolt value showed by the multimeter, is the AC RMS current that flow by the conductor, 1 ampere = 1mV. Fig. 4 APPLICATION NOTES 1. The measurement can not be made correctly when more than one conductor is involved by the jaw, because a mutual current cancellation of different conductors could happen.
  • Página 6: Operator Safety

    OPERATOR SAFETY 1. Do not involve a conductor with a voltage higher 1000V DC or 750V AC RMS. 2. Any incorrect operation may result in serious and/or fatal injury. 3. Extremely careful when working next to non insulated conductor or bus bar.
  • Página 7: Safety Informations

    SAFETY INFORMATIONS The instrument is in accordance with class II, CAT III 600V of the EN 61010-1 and EN 61010-2-032. Pollution degree 2 in accordance with IEC 664 indoor use. This instrument complies with the requirements of the following European Community Directives: 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/23/EEC (Low Voltage) as amended by 93/68/EEC (CE Marking).
  • Página 8: Warranty

    5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days. Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transportation costs.
  • Página 9: Important

    - e-mail: Scanning this formand attach to your e-mail. Please send to sac@minipa.com.br. - Site: Register the warranty certificate by http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANT The warranty conditions and limitations will be valid only to the certificates correctly registered. In case the purchaser did not register, a sales...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN La pinza de corriente AC es un transductor que permite a su multímetro medir corriente eléctrica hasta 1000A AC, con respuesta en frecuencia hasta 400Hz. Cuando medir corriente con esta pinza, no es necesario interrumpir el circuito o afectar el aislamiento. La pinza fue proyectada con una barrera protectora para los dedos que garante al usuario una operación de la pinza con seguridad, y con un gabinete robusto resistente a choques mecánicos y retardador de llamas.
  • Página 11 Fig 2. 3. Presione el gatillo para abrir la pinza transformadora y envuelva sobre el conductor. Las medidas no pueden ser echas correctamente cuando más de un conductor fuer envuelto por la pinza, porque puede hacer cancelamiento mutuo de las corrientes de diferentes conductores. La pinza debe estar completamente cerrada antes de efectuar la lectura.
  • Página 12: Notas De Aplicación

    4. El valor exhibido por el multímetro en mili Volts, es la corriente AC RMS en amperes que fluye por el conductor, 1 ampere = 1mV. Fig. 4 NOTAS DE APLICACIÓN 1. Las medidas no pueden ser echas correctamente cuando más de un conductor fuer envuelto por la pinza, porque puede hacer cancelamiento mutuo de las corrientes de diferentes conductores.
  • Página 13: Seguridad Del Operador

    SEGURIDAD DEL OPERADOR 1. No envuelva conductores con voltaje igual o superior a 1000V DC o 750V AC RMS. 2. Cualquier operación incorrecta puede resultar en heridas peligrosas y/o fatales. 3. Tenga extrema cautela cuando trabajar próximo de conductores no aislados o barramientos.
  • Página 14: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El instrumento esta de acuerdo con la clase II, CAT III 600V de los padrones EN 61010-1 y EN 61010-2-032. Grado de polución 2 de acuerdo con IEC 664 uso interno. Este producto esta de acuerdo con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 89/336/EEC (Compatibilidad Electromagnética) y 73/23/EEC (Bajo Voltaje) como enmendado por 93/68/EEC (marca CE).
  • Página 15: Garantía

    90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
  • Página 16: Importante

    - e-mail: Mande los datos del catastramiento del certificado de garantía por el e-mail sac@minipa.com.br. - Site: Registre el certificado de garantía en http://www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán validas solamente a los certificados registrados correctamente. Caso contrario será exigido una...
  • Página 17: Introdução

    INTRODUÇÃO A garra de corrente AC é um transdutor que permite ao seu multímetro medir corrente elétrica até 1000A AC, com resposta em freqüência até 400Hz. Quando medir corrente com esta garra, não é necessário interromper o circuito ou afetar a isolação. A garra foi projetada com uma barreira protetora para os dedos que garante ao usuário uma operação da garra com segurança, e com um gabinete robusto resistente a choques mecânicos e retardador de chamas.
  • Página 18 Fig 2. 3. Pressione o gatilho para abrir a garra transformadora e envolva-o sobre o condutor. As medidas não podem ser feitas corretamente quando mais de um condutor for envolvido pela garra, pois pode haver cancelamento mútuo das correntes de diferentes condutores. A garra deve estar completamente fechada antes de efetuar a leitura.
  • Página 19: Notas De Aplicação

    4. O valor mostrado pelo multímetro é a corrente AC RMS em amperes que flui pelo condutor, 1 ampere = 1mV. Fig. 4 NOTAS DE APLICAÇÃO 1. As medidas não podem ser feitas corretamente quando mais de um condutor for envolvido pela garra, pois pode haver cancelamento mútuo das correntes de diferentes condutores.
  • Página 20: Segurança Do Operador

    SEGURANÇA DO OPERADOR 1. Não envolva condutores com tensão igual ou superior a 1000V DC ou 750V AC RMS. 2. Qualquer operação incorreta pode resultar em ferimentos perigosos e/ ou fatais. 3. Tenha extrema cautela quando trabalhar próximo de condutores não isolados ou barramentos.
  • Página 21: Informação De Segurança

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA O instrumento está de acordo com a classe II, CAT III 600V dos padrões EN 61010-1 e EN 61010-2-032. Grau de poluição 2 de acordo com IEC 664 uso interno. Este produto está de acordo com os requisitos das seguintes Diretivas da Comunidade Européia: 89/336/EEC (Compatibilidade Eletromagnética) e 73/23/EEC (Baixa Tensão) como emendado por 93/68/EEC (marca CE).
  • Página 22: Garantia

    B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento de assistência técnica por nós autorizado. C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
  • Página 23 O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preen- chido pelo correio para o endereço. Minipa Indústria e Comércio Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista CEP: 04069-000 - São Paulo - SP...
  • Página 24 MINIPA ELECTRONICS USA INC. MINIPA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. 11430 - Bissonnet # B-8, B-9 Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista Houston - Texas - 77099 - USA 04069-000 - São Paulo - SP - Brasil...

Tabla de contenido