Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WELDER (180 MODEL)
For use with machines having Code Numbers:
TABLE OF CONTENTS
Safety
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section A
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . .A-1
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section B
Safety and Product Description . . . . . . . . .B-1
Controls and Settings . . . . . . . . . . . . .B-2, B-3
Dual Track Drive Roll and Wire Guide Table . .B-4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 thru B-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7 thru B-10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section C
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Utility Carts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2, C-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .Section D
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Wire Feed Compartment, Fan Motor, Wire
Reel
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Gun And Cable Maintenance . . . . . . . . . .D-2
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Component Replacement Procedures . . .D-2
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . .Section E
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Troubleshooting Guide . . . . . . . .E-2 thru E-3
Wiring Diagram and Dimension Print . Section F
Parts Pages . . . . . . . . . . . . . .P-717, P-202-E
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
WIRE FEEDER
11937, 11938, 11939, 11940
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built
with safety in mind. However,
your overall safety can be
increased by proper installation
... and thoughtful operation on
your part. DO NOT INSTALL,
OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READ-
ING THIS MANUAL AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CON-
TAINED THROUGHOUT. And,
most importantly, think before
you act and be careful.
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMT10135
January 2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric WELDER 180 MODEL

  • Página 29 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (180 MODEL)
  • Página 30 SOLDADORA CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELO 180) 11937, 11938, 11939, 11940 Para usarse con máquinas con Números de Código: TABLA DE CONTENIDO Seguridad Instalación ....Sección A Especificaciones Técnicas .
  • Página 31 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 32: Seguridad

    E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 33 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 34 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UNIDADES DE 180 AMPS (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2698-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 230 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal 208 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperes Nominales...
  • Página 36: Identificación Y Localización De Componentes Componentes Incluidos

    INSTALACIÓN IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES COMPONENTES INCLUIDOS • Rodillo Impulsor de Doble Ranura de .025”-.035” • Soldadora de Alimentador de Alambre (0.6 - 0.8mm) (Ranura de .035”(0.8mm) instalada de fábrica lista para proceso de alambre tubular) RANURA DE .025 RANURA DE .035 •...
  • Página 37: Operación

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lea toda la sección de operación antes (CAPACIDADES DEL PRODUCTO) de operar las SOLDADORAS CON ALI- MENTADOR DE ALAMBRE. El modelo portátil de Alimentador de Alambre de 180 Amps es capaz de soldadura MIG en acero, acero inoxidable y aluminio, además de flujo de núcleo de ADVERTENCIA soldadura en acero dulce.
  • Página 38: Controles Y Programaciones

    OPERACIÓN CONTROLES Y PROGRAMACIONES Esta máquina cuenta con los siguientes controles: FIGURA B.1 Vea la Figura B.1 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina. 2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida de la máquina. Junto con la velocidad de ali- mentación de alambre (WFS), este control establece un proced- imiento de soldadura.
  • Página 39: Buje Y Tornillo Mariposa Del Conector De La Pistola De Soldadura

    OPERACIÓN FIGURA B.3 Vea la Figura B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PISTOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Se removieron la Cubierta Frontal y Puerta Lateral para que se apreciaran mejor los Elementos 8 y 9).
  • Página 40: Interruptor Automático

    OPERACIÓN TABLA B.1 RODILLOS IMPULSORES RANURA DE .025* RANURA DE 0.35* *KP3285-1 También puede ser utilizado para alimentar a alambre tubular 0,030 "(0,8 mm) y .035" (0,9 mm). FIGURA B.6 Vea la Figura B.6 12. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO – Si la corriente de entrada nominal de la máquina se excede, el inter- ruptor automático se abre.
  • Página 41: Carga Del Carrete De Alambre

    OPERACIÓN B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURA B.7 BRES A LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de ali- mentación.
  • Página 42: Guías De Alambre

    OPERACIÓN FIGURA B.9 (Vea la Figura B.9) 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en ENSAMBLE DEL BRAZO GIRATORIO CON EL RODAMIENTO HACIENDO PRESIÓN el lado de la pistola.
  • Página 43: Preparación Y Realización De Una Soldadura

    OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG CON UNA MÁQUINA DE 140 AMPS A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA 7. Cable y Pinza de Trabajo SOLDADURA MIG 1. Punta de Contacto .025”(0.6mm) 8. Regulador de Gas y Línea de Gas 3.
  • Página 44: Instalación Del Gas Protector

    OPERACIÓN FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de EXTREMO MACHO gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una ADAPTADOR DEL REGULADOR S19298 botella de cilindro de Ar/CO ó 100% CO ; consulte las RONDANA DE PLÁSTICO siguientes instrucciones para conectar adecuadamente...
  • Página 45: Conexión De Los Cables Y Alam- Bres A La Máquina

    OPERACIÓN FIGURA B.14 C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- BRES A LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL FRENTE DE (Vea la Figura B.14) LA MÁQUINA 1. Abra la puerta lateral del gabinete. 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de ali- mentación.
  • Página 46 B-10 B-10 OPERACIÓN (Vea la Figura B.16) FIGURA B.16 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.
  • Página 47: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    B-11 B-11 OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” (La Soldadura de Aluminio sólo se puede utilizar con máquinas de 140 amps.) 1. Afloje el TORNILLO MARIPOSA. Desconecte la Pistola Magnum 100L. FIGURA B.21 2.
  • Página 48: Accesorios

    ACCESSORIOS K3281-1-045 Innershield Kit (230V Código Para los modelos 11937 y superiores.) Incluye todo lo necesario para soldar con .045” de diámetro del alambre Innershield. Incluye una Magnum™ .035”/.045” forro de la pistola 100 L, .045” Punta de Contacto, boquilla sin gas, rodillos de alimentación y una de 10 lb.
  • Página 49 ACCESSORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbi- cos, cables de soldadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la soldadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capaci- dad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Página 50 ACCESSORIOS K2275-3 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldadora, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de soldadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almace- namiento, una manija robusta fija y un gancho conveniente para colgar el cable.
  • Página 51: Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y CABLE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PISTOLA MAGNUM™ 100L Limpieza de la Pistola y Cable ADVERTENCIA Limpie la guía del cable después de utilizar aproximadamente 136 kg (300 lbs) de alambre sólido ó 23 kg (50 lbs) de alambre tubular. La DESCARGA ELÉCTRICA puede Remueva el cable del alimentador de alambre y colóquelo en forma causar la muerte.
  • Página 52: Protección Contra Sobrecarga

    MANTENIMIENTO Longitud de Corte de la Guía PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE están equipadas con un interruptor automático y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima. El botón del interruptor automático saltará...
  • Página 53: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 54: Problemas De Alimentacion

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. CURSO RECOMENDADO PROBLEMAS CAUSA DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA “No enchufe la máquina ni la encien- Es evidente un daño físico o eléctri- da”.
  • Página 55 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS Low or no gas flow when gun 1. Revise el suministro de gas, reg- trigger is pulled.
  • Página 56 DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (180 MODELO)
  • Página 57: Dimensión

    DIBUJO DE DIMENSIÓN SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (180 MODELO)
  • Página 58 NOTAS SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (180 MODELO)
  • Página 85 DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à lʼintérieur de la machine sur lʼun des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin dʼen obtenir un autre en remplacement. Donner le numéro de code de lʼappareil. SOUDEUSES À...
  • Página 86: Dimensionnel

    SCHÉMA DIMENSIONNEL SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL (MODÈLE 180)
  • Página 87 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 88 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...

Este manual también es adecuado para:

K2481-1K2515-1K2659-1K2698-11193711938 ... Mostrar todo

Tabla de contenido