Lincoln Electric 125 Manual Del Operador

Lincoln Electric 125 Manual Del Operador

11173; 11506; 11550; 11658
Ocultar thumbs Ver también para 125:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
WIRE FEEDER WELDER
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IMT891-D
| Issue Date Jun-11
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
(125, 140, 180 MODELS)
For use with machines having Code Numbers:
11173 thru 11506, 11550, 11658

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric 125

  • Página 1 Operator’s Manual WIRE FEEDER WELDER (125, 140, 180 MODELS) For use with machines having Code Numbers: 11173 thru 11506, 11550, 11658 Register your machine: www.lincolnelectric.com/register Authorized Service and Distributor Locator: www.lincolnelectric.com/locator Save for future reference Date Purchased Code: (ex: 10859)
  • Página 2: California Proposition 65 Warnings

    351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. bE SuRE ThAT ALL INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDuRES ARE PERFORMED ONLY bY QuALIFIED INDIVIDuALS.
  • Página 3 SAFETY ARC RAYS can burn. ELECTRIC SHOCK can 4.a. Use a shield with the proper filter and cover kill. plates to protect your eyes from sparks and 3.a. The electrode and work (or ground) circuits the rays of the arc when welding or observing are electrically “hot”...
  • Página 4 SAFETY WELDING and CUTTING CYLINDER may explode SPARKS can if damaged. cause fire or explosion. 7.a. Use only compressed gas cylinders 6.a. Remove fire hazards from the welding area. containing the correct shielding gas for the If this is not possible, cover them to prevent process used and properly operating the welding sparks from starting a fire.
  • Página 5 Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our posses- sion at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such infor- mation or advice.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    140 Amp Units ....A-3 Identify and Locate Components for 125 Amp Flux Core Unit .....A-3 Operation .
  • Página 7: Installation

    Width Depth Weight 13.7 in 10.15 in 17.9 in 54 Ibs 347 mm 258 mm 454 mm 24.5 kg If connected to a circuit protected by fuses use Time Delay Fuse marked “D”. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 8: Safety Precautions

    Each machine must be placed on a secure, level sur- work cable and gun and when connecting face, directly or on recommended cart. The machine power cord to input power. may topple over if this procedure is not followed. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 9: Included Components

    • .035 Smooth Drive Roll 2" SPINDLE ADAPTER (FOR 8" REEL OF WIRE) • Wire Feeder Welder. LTW1 "LEARN TO WELD" • .030 -.045 Knurled • Work Cable & Clamp. Drive Roll (Installed on Machine) WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 10: Operation

    Decal is located inside machine door to help provide tion. suggested settings for welding. COMMON WELDING AbbREVIATIONS Observe all safety information throughout GMAW (MIG) this manual. • Gas Metal Arc Welding ------------------------------------------------------------ FCAW (Innershield or Outershield) • Flux Core Arc Welding WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 11: Controls And Settings

    6. WORK CLAMP & CAbLE – Clamps to the work piece being welded and completes the electrical welding circuit. 7. GuN TRIGGER CONNECTOR RECEPTACLE – Plug the 4 pin gun trigger connector into this recep- tacle. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 12 Assembly and Drive Roll and through the outgo- ing guide. c. Drive Roll Tension Thumbscrew – Turning clockwise increases the force on the drive roll and turning counterclockwise decreases the force. DRIVE ROLL WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 13: Setting Up And Making A Flux-Cored Weld B

    Press to reset. 13. GAS INLET –Shielding gas connects to this inlet (This is optional on 125 Amp Unit.) SETTING uP AND MAKING A FLuX-CORED WELD A. ITEMS NEEDED FOR FLuX CORED WELDING 3.
  • Página 14 5. Carefully unwind and straighten the first six inches of welding wire from the spool. Do not let the end of the wire go to prevent the wire from unspooling. DRIVE ROLL WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 15 WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 16: Setting Up And Making A Mig Weld And

    FEMALE END MALE END 75/25 100% MIXES 5. Brass gun nozzle (REQUIRES ADAPTER SOLD SEPARATELY) 6. Welding Gun * 125 Amp Units can be upgraded for MIG welding using KIT K2526-1 (See Accessory Section). WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 17: Install Shielding Gas

    SuRE TO KEEP YOuR FACE AWAY FROM ThE VALVE OuTLET WhEN “CRACKING” ThE VALVE. Never stand directly in front of or behind the flow regulator when opening the cylinder valve. Always stand to one side. ----------------------------------------------------------------------- WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 18 TWIST LOCK 5. Carefully unwind and straighten the first six inches of welding wire from the spool. Do not let the end of the wire go to prevent the wire from unspooling. DRIVE ROLL WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 19 WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 20 5. Set Gun selector toggle switch to Spool Gun posi- tion. (See Figure B.20) FIGuRE b.20 WARNING 6. Turn machine on and make weld per recommended settings on Procedure Decal inside machine door. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 21: Accessories

    Protect your machine when not in use. Made from attractive red canvas that is flame retardant, mildew resistant and water repellent. Includes a convenient side pocket to hold welding gun. For additional Optional and Miscellaneous Parts (See Parts Pages) WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 22 1/4"-20 X 1/2" Hex Head Cap Screw (2 Required) 1/4"-20 X 1" Thread Forming Screw (1 Required) 1/4"-20 X 1/2" Hex Head Cap Screw (2 Required) 3-3/4" 9/32" DRILL 3 PLACES 8-1/16" 3-11/16" 3-13/32" 4" 16" WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 23 1/4"-20 X 1/2" Hex Head Cap Screw (2 Required) 1/4"-20 X 1" Thread Forming Screw (1 Required) 1/4"-20 Flange Nut (2 Required) 9/32" DRILL 3 PLACES 1-1/4" 7-9/16" 3-3/16" 2-15/16" 1-1/2" 13-1/2" WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 24: Routine Maintenance

    WIRE REEL SPINDLE connector. Replace the gun handle, trigger and dif- fuser. Replace the gas nozzle or gasless nozzle. Requires no maintenance. Do not lubricate shaft. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 25: Overload Protection

    OVERLOAD PROTECTION Liner Trim Length Output Overload The WIRE FEEDER WELDERS (125,140, 180 MOD- ELS) is equipped with a circuit breaker and a thermo- stat which protects the machine from damage if maxi- mum output is exceeded. The circuit breaker button will extend out when tripped.
  • Página 26: Troubleshooting

    TO uSE TROubLEShOOTING GuIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Página 27 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 28 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 29 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 30: Dimension Print

    DIMENSION PRINT WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 31: Alimentador De Alambre Soldadora

    Manual del Operador ALIMENTADOR DE ALAMBRE SOLDADORA Para usarse con máquinas con Números de Código: 11631 por 11639 and 12100 thru 12107...
  • Página 32: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 33: Los Rayos Del Arco

    ii-SP ii-SP SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 34: Las Chispas De Soldadura Pueden

    iii-SP iii-SP SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a.
  • Página 35 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 36 Identificación y Ubicación de los Componentes for 125 Amp Flux Core Unit ..A-3 Operación ....Sección B Seguridad y Descripción del Producto .
  • Página 37: Instalación

    17.9 pulg. 54 Ibs 347 mm 258 mm 454 mm 24.5 kg Si se conecta a un circuito protegido por fusibles, utilice el Fusible de Demora de Tiempo marcado con una “D”. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    A-2-SP A-2-SP INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 125 Amp (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1 K2785-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 120 V / 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperes Nominales...
  • Página 39: Componentes Incluidos

    (PARA UN CARRETE DE ALAMBRE DE 8") • Soldadora de Alimentador de Alambre LTW1 "APRENDA A SOLDAR" • Rodillo Impulsor • Cable de Trabajo y Pinza. Estriado .030 - .045 (Instalado en la Máquina)) SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 40: Operación

    ABREVIATURAS DE SOLDADURA COMUNES Observe la información de seguridad a lo GMAW (MIG) largo de este manual. • Soldadura de Arco Metálico con Gas ------------------------------------------------------------ FCAW (Innershield or Outershield) • Soldadura de Arco Tubular SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 41: Controles Y Configuraciones

    7. RECEPTÁCULO DEL CONECTOR DEL GATILLO DE LA PISTOLA – Enchufe el conector del gatillo de 4 pines a este receptáculo. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 42 Impulsor y a través de la guía de salida . c. Tornillo Mariposa de Tensión del Rodillo Impulsor – Girar a la derecha aumenta la fuerza en los rodillos impulsores y a la izquierda la disminuye. RODILLO IMPULSOR SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 43: Preparación Y Realización De Una Soldadura Dealambre Tubular

    Oprima para restablecer. 13. ENTRADA DE GAS – El gas protector se conecta a esta entrada. (Esto s opcional en una unidad de 125 Amp) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR 3.
  • Página 44: Conexión De Los Cables Y Alam- Bres A La Máquina

    5. Desenrede cuidadosamente y enderece las primeras seis pulgadas de alambre de soldadura del carrete. No permita que el extremo del alam- bre quede suelto para evitar que éste se RODILLO IMPULSOR desenrede. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 45 SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 46: Elementos Necesarios Para Una Soldadura Mig

    (REQUIERE ADAPTADOR QUE 6. Pistola de soldadura SE VENDE POR SEPARADO) * Las unidades de 125 Amp se pueden actualizar para soldadura MIG utilizando KIT K2526-1 (Consulte la sección de Accesorios). SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 47: Instalación Del Gas Protector

    DE LA SALIDA DE LA VÁLVULA CUANDO LA “ABRA”. Nunca se pare directamente enfrente o detrás del regulador de flujo cuando abra la válvu- la del cilindro. Siempre manténgase a un lado. ------------------------------------------------------------------------ SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 48 5. Desenrede cuidadosamente y enderece las RODILLO IMPULSOR primeras seis pulgadas de alambre de soldadura del carrete. No permita que el extremo del alambre quede suelto para evitar que éste se desenrede. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 49 SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 50: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    Spool Gun. (Vea la Figura B.20) FIGURA B.20 WARNING 6. Encienda la máquina y haga una soldadura con- forme a las configuraciones recomendadas en la Etiqueta de Procedimientos dentro de la puerta de la máquina. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 51: Accesorios

    Incluye un bolsillo lateral conveniente para colocar la pistola de soldadura. Para las piezas opcionales y misceláneas adicionales (Véase las Páginas de las Piezas) SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 52 (Se requieren 2) Tornillo Roscado de 1/4"-20 X 1" (Se requiere 1) Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) TALADRE 9/32" 3-3/4" 3 LUGARES 8-1/16" 3-11/16" 3-13/32" 4" 16" SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 53 Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) Tornillo Roscado de 1/4"-20 X 1" (Se requiere 1) Tuerca de pestaña de 1/4"-20 (Se requieren 2) TALADRE 9/32" 3 LUGARES 1-1/4" 7-9/16" 3-3/16" 2-15/16" 1-1/2" 13-1/2" SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 54: Precauciones De Seguridad

    Vuelva a colocar la manija de la pistola, gatillo y difusor. Vuelva a colocar la No requiere mantenimiento. NO lubrique el eje. tobera de gas o la sin gas. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 55: Protección Contra Sobrecarga

    El interruptor automático debe restablecerse manualmente. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE Difusor de Gas (MODELOS 125, 140, 180) tiene un ciclo de trabajo de salida nominal como se define en la página de Especificaciones Técnicas. Si se excede el ciclo de traba- Tobera de Gas o jo, un protector térmico apagará...
  • Página 56: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 57 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 58: Problemas De Soldadura

    Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 59 NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 60: Dibujo De Dimensión

    F-2-SP F-2-SP DIBUJO DE DIMENSIÓN SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 61: Soudeuse Chargeur De Fil

    Manuel de l'Opérateur SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11173 à travers 11506, 11550, 11658...
  • Página 62: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Página 63 ii-Fr ii-Fr SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Página 64: Puissance Électrique

    iii-Fr iii-Fr SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Página 65 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Página 66 Unités de 180 Amp et 140 Amp ..A-3 Identifier et Repérer les Composants pour l’u- nité de 125 AMP pour Soudage avec Élec- trode Fourrée .....A-3 Fonctionnement .
  • Página 67: Installation

    17,9 in 54 Ibs 347 mm 258 mm 454 mm 24,5 kg Si branché sur un circuit protégé par des fusibles, utiliser des Fusibles à Retardement portant la marque « D ». SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 68: Spécifications Techniques

    A-2-Fr A-2-Fr INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 125 Amp (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1 K2785-1) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant d’Entrée 120 V / 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie RÉGIME DE SORTIE Facteur de Marche Courant Tension à...
  • Página 69: Unités De 180 Amp Et 140 Amp

    Fil. LTW1 Lisse de 0,025. Lisse de 0,035. « APPRENEZ À SOUDER » • Rouleau Conduct- • Câble de Travail et Agrafe. eur Moleté de 0,030 – 0,045 (Installé sur la Machine). SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 70: Fonctionnement

    Suivre toutes les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. GMAW (MIG) ------------------------------------------------------------ • Soudage à l’Arc Gaz Métal FCAW (Innershield ou Outershield) • Soudage à l’Arc à Noyau Fondant SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 71: Contrôles Et Reglages

    à travailler qui va être soudée et ferme le circuit électrique de soudage. 7. RÉCEPTACLE DU CONNECTEUR DE LA GÂCHETTE DU PISTOLET – Brancher le con- necteur à 4 goupilles de la gâchette du pistolet sur ce réceptacle SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 72 à celui des aigu- illes d’une montre, on réduit cette force. ROULEAU CONDUCTEUR SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 73: Préparation Et Réalisation D'une Soudure Avec Électrode Fourrée

    3. Fil Fourré de 0,035 NR-211MP 5. Pistolet à Souder 1. Pointe de Contact de 0,035 2. Rouleau Conducteur Moleté 4. Bec Noir de Pistolet pour 7. Câble & Agrafe de Travail Soudage à Noyau Fondant SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 74: Chargement De La Bobine De Fil

    0,035-0,045. 5. Dérouler prudemment et étirer les six premiers pouces de fil à souder de la bobine. Ne pas lâcher l’extrémité du fil afin d’empêcher le fil de se ROULEAU CONDUCTEUR dérouler. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 75: Noyau Fondant

    à souder, régler la tension et la vitesse d’alimentation du fil conformément à l’étiquette autocollante de procédure qui se trouve sur la face intérieure de la porte du compartiment de l’entraîneur de fil. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 76: Préparation Et Réalisation D'une Soudure Mig

    (REQUIERT UN ADAPTATEUR 6. Pistolet à Souder VENDU SÉPARÉMENT) * Les Unités de 125 Amp peuvent être mises à jour pour le soudage MIG au moyen du KIT K2526-1 (Voir la Section Accessoires). SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 77: Installation Du Gaz De Protection

    QUE L’ON OUVRE LA SOUPAPE. Ne jamais se tenir directement devant ou derrière le régulateur de flux au moment d’ouvrir la soupape du cylin- dre. Toujours se tenir sur le côté. ------------------------------------------------------------------------ SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 78 0,025-0,035. 5. Dérouler prudemment et étirer les six premiers pouces de fil à souder de la bobine. Ne pas lâcher l’extrémité du fil afin d’empêcher le fil de se ROULEAU CONDUCTEUR dérouler. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 79 à souder, régler la ten- sion et la vitesse d’alimentation du fil conformé- ment à l’étiquette autocollante de procédure qui se trouve sur la face intérieure de la porte du com- partiment de l’entraîneur de fil. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 80: Préparation Et Réalisation D'une Soudure En Aluminium

    WARNING 6. Allumer la machine puis effectuer la soudure con- formément aux réglages recommandés sur l’Éti- quette Autocollante de Procédure se trouvant sur la face intérieure de la porte de la machine. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 81: Accessoires

    Faite en jolie toile rouge ignifuge, résistante à la rouille et hermétique. Contient une poche latérale pra- tique pour y ranger le pistolet à souder. Pour les pièces facultatives et diverses addition- nelles (voir les pages de pièces) SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 82 Comprend des plateformes stables pour la soudeuse et la bouteille de gaz, un plateau inférieur pour une plus grande capacité de rangement et une poignée à hauteur réglable. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 83 Comprend une étagère supérieure inclinée permettant un accès facile aux contrôles, un plateau inférieur pour une plus grande capacité de rangement, une poignée fixe robuste et un crochet pratique pour y enrouler le câble. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 84: Mesures De Sécurité

    à travers la pointe. puissance (fixe) de SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180). Emmener l’unité dans un 2. Changer les pointes de contact usées lorsque cela Centre de Service Lincoln autorisé si des problèmes est nécessaire.
  • Página 85: Protection Contre Les Surcharges

    SOUDEUSE CHARGEUR pistolet, s’assurer que le câble soit droit, puis ébarber DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180) et elle ne requiert la gaine à la longueur illustrée sur la Figure D.2. pas de l’intervention de l’usager. Le ventilateur contin- Retirer toute ébarbure de l’extrémité...
  • Página 86: Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Página 87: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 88 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 89 NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 90: Schéma Dimensionnel

    F-2-Fr F-2-Fr SCHÉMA DIMENSIONNEL SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 91 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 92 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 93 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 94 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
  • Página 95 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
  • Página 96 Lincoln Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such information or advice.

Este manual también es adecuado para:

140180

Tabla de contenido