SELVA MARINE Goldfish 4 Manual De Servicio página 89

Tabla de contenido

Publicidad

INSP
ADJ
Mesure de la pression de compres-
sion
N.B.:
Une pression de compression insuffi-
sante entraîne une diminution des per-
formances.
1. Vérifiez:
9 Jeu des soupapes
Hors spécifications ® Réglez.
Voir la section "REGLAGE
DU JEU DES SOUPAPES".
2. Faites démarrer le moteur et lais-
sez-le chauffer pendant quelques
minutes.
3. Arrêtez le moteur.
4. Déposez:
9 Bougie
fF
Avant de déposer la bougie, nettoyez
à l'air comprimé les saletés accumu-
lées dans le puits des bougies afin
d'éviter qu'elles ne tombent à l'inté-
rieur du cylindre.
5. Installez:
9 Compressiomètre 1
Compressiomètre:
90890-03160
6. Mesurez:
9 Pression de compression
Mesure:
9 Ouvrez la poignée d'accélérateur
à fond et tirez le bouton du star-
ter.
9 Faites tourner le vilebrequin en
tirant rapidement plusieurs fois
de suite sur le lanceur à rappel et
vérifiez l'indication affichée par
le compressiomètre.
N.B.:
Tirez d'un geste ferme et rapide sur
le lanceur à rappel alors que le dé-
compresseur fonctionne à moins de
600 tr/min.
XG
Avant de lancer le moteur, enle-
vez la bougie du capuchon de
bougie et mettez les fils de bougie
à la terre de façon à éviter le for-
mation d'étincelles.
AUTRES
ALLGEMEINES
GENERALIDADES
Kompressionsmessung
HINWEIS:
Unzureichende Kompression führt
zu Leistungseinbußen.
1. Prüfen:
9 Ventilabstand
Bei Abweichung vom Soll-
wert ® einstellen
Siehe
LUNG DES VENTILABSTAN-
DES".
2. Motor anlassen und einige Mi-
nuten lang warmlaufen lassen.
3. Motor abstellen.
4. Ausbauen:
9 Zündkerze
dD
Vor dem Ausbau der Zündkerze
Schmutzansammlungen mit Druck-
luft von der Zündkerze blasen, da-
mit der Schmutz nicht in den Zylin-
der fällt.
5. Anschließen:
9 Kompressionsmesser 1
Kompressionsmesser:
6. Messen:
9 Kompression
Messung:
9 Gasgriff ganz aufdrehen und
Drosselklappenknopf ziehen.
9 Kurbelwelle drehen. Dazu den
Seilstarter
schnell ziehen und Kompressi-
onsmesser ablesen.
HINWEIS:
Seilstarter fest und schnell zie-
hen, weil der Dekompressor bei
600 U/min arbeitet.
W
Vor dem Anwerfen des Motors
Zündkerze aus der Zündkerzen-
haube herausnehmen und Zünd-
kerzenkabel erden, um Funken-
schlag zu vermeiden.
Kapitel
„EINSTEL-
90890-03160
mehrere
Male
3-13
Medida de la presión de compresión
NOTA:
Una presión de compresión insuficien-
te se traducirá en un menor rendimien-
to.
1. Compruebe:
9 Huelgo de válvulas
No es el especificado ® Ajus-
tar.
Consulte el apartado "AJUSTE
DEL HUELGO DE VALVU-
LA".
2. Arranque el motor y deje que se
caliente durante varios minutos.
3. Apague el motor.
4. Retire:
9 Bujía
bB
Antes de retirar la bujía aplique aire
comprimido para eliminar la sucie-
dad acumulada en la bujía y en su
cavidad con el fin de evitar que pe-
netre en el cilindro.
5. Conecte:
9 Manómetro de compresión 1
Manómetro de compre-
sión:
90890-03160
6. Mida:
9 Presión de compresión
Medición:
9 Abra el asa del regulador comple-
tamente y tire del mando de es-
trangulación.
9 Gire el cigüeñal tirando del ini-
ciador de retroceso rápidamente
varias veces y compruebe la lec-
tura en la galga de espesores.
NOTA:
Tire rápida y firmemente del arran-
que por retroceso, ya que el des-
compresor funciona a menos de
600 rpm.
r
Antes de arrancar el motor, ex-
traiga la bujía de la tapa de con-
tacto y conecte los cables de la
bujía a tierra para evitar la pro-
ducción de chispas.
F
D
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido