Smeg SMF02 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SMF02:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
STAND MIXER
MANUEL D'UTILISATION
BATTEUR SUR SOCLE
MANUAL DE USO
BATIDORA DE PIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg SMF02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL STAND MIXER MANUEL D’UTILISATION BATTEUR SUR SOCLE MANUAL DE USO BATIDORA DE PIE...
  • Página 2 By choosing one of our products, you have selected an appliance which combines iconic style with innovative technical design and attention to detail. This appliance matches perfectly with other Smeg products, and also works great as a standalone statement piece in your kitchen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1 Instructions 1.1 Introduction 1.2 This user manual 1.3 Intended use 1.4 Manufacturer liability 1.5 Identification plate 1.6 Disposal 2 Description 2.1 Product description 2.2 Description of parts 2.3 Standard accessories 3 Use 3.1 Before first use 3.2 Using the stand mixer 3.3 Using the pouring shield 3.4 Functions 3.5 Speed setting suggestions...
  • Página 4: Important Safeguards

    Important Safeguards RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in severe personal injury or death. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert symbol.
  • Página 5 Important Safeguards WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, personal injury, or damage when using the appliance, follow basic safety precautions, including the following: Follow all safety instructions in order to use • Disconnect the appliance from the the appliance safely.
  • Página 6 Important Safeguards For this appliance • Do not release or remove the bowl while the appliance is operating. • Unplug the appliance from the power • Do not exceed the bowl's maximum socket as soon as you have finished capacity. using it and before cleaning it.
  • Página 7: Instructions

    Important Safeguards 1 Instructions 1.2 This user manual This user manual is an integral part of the 1.1 Introduction appliance and must therefore be kept in its entirety and within the user’s reach for the Key information for the user: whole working life of the appliance.
  • Página 8: Manufacturer Liability

    Important Safeguards 1.6 Disposal Warning Power voltage Danger of electrocution • This product contains a chemical known by the State of California to cause • Turn off the appliance. cancer, birth defects or other • Unplug the appliance from the wall reproductive harm.
  • Página 9: Description

    Description 2 Description 2.1 Product description Model SMF02 - SMF03 - SMF13 - Stand Mixer 1 Motor head 7 Front hub cover 2 Body 8 Bowl base 3 Power and speed selector 9 Bowl** 4 Head raising/lowering release button 10 Splash-proof pouring shield*...
  • Página 10: Description Of Parts

    Description 2.2 Description of parts Front attachment hub for optional accessories (6) Motor head (1) Attachment for connecting optional Upper part of the appliance, rotates the accessories. attachments and accessories. It is protected by a removable cover. Power and speed selector (3) Bowl base (8) Lever for speed selection.
  • Página 11: Standard Accessories

    Description 2.3 Standard accessories Aluminum dough hook Stainless steel wire whisk For slowly combining, mixing and kneading For beating, mixing, whisking and whipping leavened dough type mixtures including ingredients such as butter, eggs, cream, etc. bread, pasta, pizza, etc. Also ideal for preparing creams, custards, Aluminum flat beater sauces, etc.
  • Página 12 Pouring shield* For protecting against splattering and to make it easier to add ingredients while mixing. Suitable only for use with the stainless steel bowl*. The attachments and accessories intended to come into contact with food are made of materials that comply with the provisions of current legislation.
  • Página 13: Use

    3 Use If a longer detachable power supply cord or extension cord is used: • The marked electrical rating of the Electrical Shock Hazard power supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. •...
  • Página 14: Using The Stand Mixer

    3.2 Using the stand mixer 4. Insert the bowl (3) in its base (4). Grasp the bowl by its handle (5) and 1. Place the mixer on a flat, stable and dry turn the bowl (3) clockwise until it locks surface.
  • Página 15 6. Slip the attachment (6) onto the lower 7. Add the ingredients to the bowl. attachment shaft (7) and push it upwards. 8. To close, bring the motor head down by Keep pressing the attachment upwards pressing the release button (1), and then and turn it counterclockwise until the tilt the motor head (2) backwards slightly pin (8) locks fully into place.
  • Página 16 11. Check that the speed selector (10) is Moving parts positioned on ‘0’ (OFF). Danger of personal injury and 12. Insert the plug into the power socket. damage to the appliance 13. Select the required speed (from 1 to • Do not touch the attachments while the 10) using the selector (10) to start the appliance is moving appliance and begin mixing the...
  • Página 17 When you have finished using the mixer: 3. Press the release button (1) to raise the head (2). 1. Position the speed selector (10) on ‘0’ (OFF) and unplug the mixer from the socket. 2. Remove the pouring shield, if it is on the bowl (9).
  • Página 18 4. Push the attachment (6) upwards slightly 5. Remove the bowl (3) from its base (4) by and turn it clockwise to unlock it from the turning it counterclockwise to release it. pin (8). Remove the attachment (6) from the lower attachment shaft (7).
  • Página 19: Using The Pouring Shield

    3.3 Using the pouring shield 2. Fit the pouring shield with the opening (1) facing outwards in order to add 1. Before placing the splash-proof shield (1) ingredients to the bowl without stopping on the upper edge of the stainless steel the mixer.
  • Página 20: Functions

    3.4 Functions Planetary movement The planetary movement is generated by Safety lock system rotation (1) of the attachment around its axis The appliance has a safety system which in the opposite direction to the rotary automatically shuts off the appliance when movement (2) of the mixer.
  • Página 21: Speed Setting Suggestions

    3.5 Speed setting suggestions The speed selector shows the most appropriate attachment to use with the selected speed. The speeds indicated in the table are approximate and can vary depending on the recipe and the interaction of the different ingredients used. Speed setting Function Accessory...
  • Página 22 Table of recommended attachments, suggested speeds and maximum capacities Attachment Preparation Speed Time Min/max capacity Egg whites 8 -10 2-3 min 2-12 100 ml/1000 ml (3.4 oz/ Cream 8-10 2-3 min 34 oz) Pre-prepared cake 1 - 7 3-4 min 2 kg (4 lb 7 oz) total batter batters 2.6 kg (5 lbs 12 oz) total...
  • Página 23 General recommendations Tips for whipping egg whites • Never exceed the maximum speeds and • For best results, use eggs at room capacities indicated in the table to avoid temperature. damaging the appliance. • Before beating the egg whites, make •...
  • Página 24 Tips for working with eggs Pre-prepared cake batters • For best results, use eggs at room • For batters up to 1 kg (2 lb 3 oz): start temperature. the appliance at low speed until the ingredients begin to blend, then •...
  • Página 25: Cleaning And Care

    Cleaning and Care 4 Cleaning and Care 4.3 Ordinary daily cleaning To properly care for the surfaces, use a 4.1 Instructions damp cloth to clean them regularly after every use. Improper use Then use a soft rag or microfiber cloth to Danger of electrocution carefully dry them.
  • Página 26: What To Do If

    Cleaning and Care 4.4 What to do if... Problem Possible cause Solution Disconnect the mixer from The motor has overheated. the power and leave the motor to cool. Insert the plug into the power socket. Do not use The plug is not properly inserted in adaptors or extensions.
  • Página 27 Cleaning and Care Problem Possible cause Solution Place the mixer on a flat, The mixer is not resting on a stable surface. stable surface. Have them replaced at an The anti-slip rubber feet are worn. Authorized Service Center. The mixer vibrates Set a lower speed and The speed used is too high or the ensure the bowl has not...
  • Página 28 Cleaning and Care Problem Possible cause Solution The dough mixture is too thick and Add water or other liquid to is stopping the attachment from loosen the dough mixture. turning. The attachment is struggling to turn inside the bowl Remove half the bowl’s The bowl is too full.
  • Página 30 Cher client, Merci beaucoup d’avoir acheté le batteur sur socle de style Smeg 50’s. En choisissant Smeg, vous avez sélectionné un appareil qui combine le style iconique à la conception technique et à l'attention aux détails. Cet appareil se coordonne parfaitement aux autres produits Smeg, ou également utilisé...
  • Página 31 Sommaire 1 Instructions 1.1 Introduction 1.2 Ce manuel d'utilisation 1.3 Utilisation prévue 1.4 Responsabilité du fabricant 1.5 Plaque d'identification 1.6 Élimination 2 Description 2.1 Description du produit 2.2 Description des pièces 2.3 Accessoires standards 3 Utilisation 3.1 Avant la première utilisation 3.2 Utilisation du batteur sur socle 3.3 Utilisation du couvercle verseur 3.4 Fonctions...
  • Página 32: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes RECONNAÎTRE L’INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent résulter en des blessures ou entraîner la mort. COMPRENDRE LES MOTS INDICATEURS Un mot indicateur – DANGER, AVERTISSEMENT, ou PRÉCAUTION – est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 33 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de feu, de chocs électriques, de blessures aux personnes ou de dommages en utilisant l'appareil, quelques précautions de bases doivent être suivies, incluant : Suivre toutes les instructions de sécurité afin •...
  • Página 34 Consignes de sécurité importantes Pour cet appareil • S'assurer que le bol soit correctement positionné et verrouillé dans sa base • Débrancher l'appareil de la prise avant de commencer à utiliser l'appareil d'alimentation dès que vous avez avec ses ustensiles. terminé...
  • Página 35: Instructions

    Consignes de sécurité importantes 1 Instructions 1.2 Ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation est une partie 1.1 Introduction intégrante de l'appareil et doit donc être gardé dans son entier et à la portée de Informations clés pour l'utilisateur : l'utilisateur pour toute la durée de vie de Instructions l'appareil.
  • Página 36: Responsabilité Du Fabricant

    Consignes de sécurité importantes 1.6 Élimination Avertissement Tension électrique Danger d'électrocution • Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie pour • Mettre l’appareil hors tension. causer le cancer, des malformations • Débrancher le câble d'alimentation congénitales ou d’autres troubles électrique de l’installation électrique.
  • Página 37: Description

    Description 2 Description 2.1 Description du produit Modèle SMF02 - SMF03 - SMF13 - Batteur sur socle 1 Tête moteur 7 Couvercle de la prise frontale 2 Corps 8 Base du bol 3 Sélectionneur de puissance et vitesse 9 Bol** 4 Bouton de levage ou d'abaissement de la 10 Couvercle anti-éclaboussures verseur*...
  • Página 38: Description Des Pièces

    Description 2.2 Description des pièces Prise de fixation frontale pour les accessoires facultatifs (6) Tête moteur (1) Prise pour connecter les accessoires Partie supérieure de l'appareil, responsable facultatifs. de faire tourner les ustensiles et les Elle est protégée par un couvercle accessoires.
  • Página 39: Accessoires Standards

    Description 2.3 Accessoires standards Fouet en acier inoxydable Crochet pétrisseur en aluminium Pour combiner, mélanger et pétrir lentement Pour battre, mélanger, fouetter les les mélanges de type de pâte à lever, ingrédients, tels que le beurre, les œufs, la comprenant le pain, les pâtes, la pizza, etc. crème, etc.
  • Página 40 Utilisation Couvercle anti-éclaboussures verseur* Pour protéger contre les éclaboussures et faciliter l'ajout d'ingrédients pendant l'utilisation. Convient uniquement à une utilisation avec le bol en acier inoxydable*. Les ustensiles et les accessoires qui entrent en contact avec la nourriture sont fabriqués à partir de matériels qui se conforment aux dispositions de la loi actuelle.
  • Página 41: Utilisation

    Utilisation 3 Utilisation Si un cordon d'alimentation ou une extension plus long est utilisé : • Le classement électrique marqué du Risque de chocs électriques cordon ou de l'extension devrait être au moins aussi grand que le classement électrique de l'appareil. •...
  • Página 42: Utilisation Du Batteur Sur Socle

    Utilisation 3.2 Utilisation du batteur sur socle 4. Insérer le bol (3) dans sa base (4). Saisir le bol par sa poignée (5) et le 1. Placer le batteur sur une surface sèche, tourner (3) dans le sens des aiguilles stable et plate.
  • Página 43 Utilisation 6. Insérer l'ustensile (6) dans l’arbre 7. Ajouter les ingrédients au bol. inférieur (7) et le pousser vers le haut. 8. Pour fermer, abaisser la tête moteur en Continuer à appuyer sur l'ustensile et le appuyant le bouton de relâchement (1), tourner vers le haut, dans le sens inverse et pencher la tête moteur (2) en arrière des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 44 Utilisation 11. S'assurer qui le sélectionneur de Pièces en mouvement vitesse (10) soit positionné sur « 0 » Danger de blessures et (ARRÊT (OFF)). d'endommager l'appareil 12. Insérer la fiche à la prise d'alimentation. • Ne pas toucher les pièces en 13.
  • Página 45 Utilisation Une fois terminé avec le batteur : 3. Appuyer sur le bouton de relâchement (1) pour élever la tête (2). 1. Positionner le sélectionneur de vitesse (10) sur « 0 » (ARRÊT (OFF)) et retirer la fiche de la prise. 2.
  • Página 46 Utilisation 4. Pousser l'ustensile (6) légèrement et le 5. Retirer le bol (3) de sa base (4) en le tourner vers le haut dans le sens des tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le aiguilles d'une montre pour le relâcher. déverrouiller de la goupille (8).
  • Página 47: Utilisation Du Couvercle Verseur

    Utilisation 3.3 Utilisation du couvercle verseur 2. Ajuster le couvercle verseur avec l'ouverture (1) orientée vers l'extérieur 1. Avant de placer le couvercle anti- pour ajouter des ingrédients au bol sans éclaboussures (1) sur le bord supérieur arrêter le batteur. du bol en acier inoxydable*, fixer le bol dans la base, fixer l’ustensile sur l’arbre inférieur et abaisser la tête dans la...
  • Página 48: Fonctions

    Utilisation 3.4 Fonctions Malaxage planétaire Le malaxage planétaire est produit par la Système de verrouillage rotation (1) de l'ustensile autour de son axe L'appareil dispose d'un système de sécurité en sens inverse au mouvement rotatif (2) du qui éteint automatiquement l'appareil batteur.
  • Página 49: Suggestions De Réglage De Vitesse

    Utilisation 3.5 Suggestions de réglage de vitesse Le sélectionneur de vitesse indique l'ustensile le plus approprié à utiliser avec la vitesse choisie. Les vitesses indiquées dans le tableau sont approximatives et peuvent varier selon la recette et l'interaction des différents ingrédients utilisés.
  • Página 50 Utilisation Tableau des ustensiles recommandés, des réglages de vitesse suggérés et de la capacité maximale Capacité minimale et Ustensile Préparation Vitesse Durée maximale Blancs d’œufs 8 -10 2-3 min. 2-12 Crème 8 -10 2-3 min. 100 ml/1 000 ml Pâte à gâteau préalablement 1 - 7 3-4 min.
  • Página 51 Utilisation Recommandations générales Conseils pour battre des blancs d'œufs • Pour éviter d’endommager le batteur, ne • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser jamais dépasser les vitesses et les les œufs à la température ambiante. capacités maximales indiquées dans le •...
  • Página 52 Utilisation Conseils pour les blancs d'œufs Pâte à gâteau préalablement préparée • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser • Pour la pâte allant jusqu’à 1 kg : les œufs à la température ambiante. démarrer le batteur à vitesse faible jusqu’à ce que les ingrédients •...
  • Página 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage ordinaire quotidien Pour entretenir correctement les surfaces, 4.1 Instructions utiliser un chiffon humide pour les nettoyer régulièrement après chaque utilisation. Utilisation impropre Utiliser ensuite un chiffon doux ou un chiffon Danger d'électrocution en microfibre pour les sécher soigneusement..
  • Página 54: Que Faire Si

    Nettoyage et entretien 4.4 Que faire si... Problème Cause possible Solution Débrancher le batteur de Le moteur a surchauffé. l'alimentation et laisser le moteur refroidir. Insérer la fiche à la prise d'alimentation. Ne pas La fiche n'est pas convenablement utiliser d'adaptateur ou insérée dans la prise d'extensions.
  • Página 55 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Placer le batteur sur une Le batteur ne repose pas sur une surface stable. surface stable et plate. Les pieds en caoutchouc anti- Les faire remplacer à un glissement sont usés. Centre de service autorisé. Le batteur vibre Régler à...
  • Página 56 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le mélange de pâte est trop Ajouter de l'eau ou tout épais et arrête l'ustensile de autre liquide pour ramollir tourner. le mélange de pâte. L'ustensile lutte pour tourner dans le bol Retirer la moitié du contenu Le bol est trop plein.
  • Página 58 Estimado cliente, Le agradecemos por haber comprado la batidora de pie Smeg 50’s Style. Al elegir Smeg, usted ha escogido un electrodoméstico que combina el estilo icónico con el diseño técnico innovador y la atención al detalle. Este aparato se coordina perfectamente con otros productos de Smeg, o bien puede lucir como una pieza independiente en su cocina.
  • Página 59 Índice 1 Instrucciones 1.1 Introducción 1.2 Este manual de uso 1.3 Uso previsto 1.4 Responsabilidad del fabricante 1.5 Plaqueta de identificación 1.6 Eliminación 2 Descripción 2.1 Descripción del producto 2.2 Descripción de las piezas 2.3 Accesorios estándares 3 Uso 3.1 Antes del primer uso 3.2 Modo de empleo de la batidora 3.3 Modo de empleo del escudo antisalpicaduras 3.4 Funciones...
  • Página 60: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes RECONOZCA LOS AVISOS DE SEGURIDAD Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Este símbolo advierte sobre peligros potenciales que pueden provocar lesiones personales graves o muerte. ENTIENDA LAS PALABRAS DE AVISO Una palabra de aviso – PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN – acompaña siempre el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 61 Medidas de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar el aparato respete las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Siga todas las instrucciones de seguridad • Apague el aparato inmediatamente para utilizar el aparato en condiciones después de haberlo usado.
  • Página 62 Medidas de seguridad importantes Para este aparato • Controle que el bol esté colocado correctamente y bloqueado en su base • Desconecte el aparato de la toma de antes de usar el aparato o sus utensilios. corriente tan pronto como haya •...
  • Página 63: Instrucciones

    Medidas de seguridad importantes 1 Instrucciones 1.2 Este manual de uso El presente manual de uso es parte 1.1 Introducción integrante del aparato, por tanto hay que mantenerlo íntegro y al alcance del usuario Información clave para el usuario: durante toda la vida útil del aparato. Instrucciones 1.3 Uso previsto Información general sobre este...
  • Página 64: Responsabilidad Del Fabricante

    Medidas de seguridad importantes 1.6 Eliminación Advertencia Voltaje de alimentación Peligro de electrocución • Este producto contiene una sustancia química conocida por el Estado de • Desconecte la alimentación eléctrica California que puede causar cáncer, principal. defectos de nacimiento u otros daños •...
  • Página 65: Descripción

    Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción del producto Batidora de pie - Modelo SMF02 - SMF03 - SMF13 1 Cabezal del motor 7 Cubierta del punto de fijación central 2 Cuerpo 8 Base del bol 3 Selector de potencia y velocidad 9 Bol** 4 Botón de elevación/descenso del cabezal...
  • Página 66: Descripción De Las Piezas

    Descripción 2.2 Descripción de las piezas Punto de fijación delantero para accesorios opcionales (6) Cabezal del motor (1) Punto de fijación de accesorios opcionales. Parte superior del aparato, responsable de Está protegido por una cubierta la rotación de los utensilios y accesorios. desmontable.
  • Página 67: Accesorios Estándares

    Descripción 2.3 Accesorios estándares Batidor de alambre de acero inoxidable Gancho amasador de aluminio Para combinar lentamente, mezclar y Para batir, mezclar, agitar, montar amasar mezclas leudadas, como masas ingredientes tales como mantequilla, para pan, pizza, etc. huevos, nata o crema de leche, etc. Es ideal también para preparar cremas, Batidor plano de aluminio natillas o crema pastelera, salsas, etc.
  • Página 68 Escudo antisalpicaduras vertedor* Para la protección contra salpicaduras y para facilitar la incorporación de ingredientes durante el uso. Adecuado solo en combinación con el bol de acero inoxidable*. Los utensilios y accesorios destinados a entrar en contacto con los alimentos son de materiales que cumplen con todas las disposiciones de la legislación vigente.
  • Página 69: Uso

    3 Uso Si se usa un cable de alimentación desmontable o una extensión: • La potencia indicada en el cable o en la Riesgo de descarga eléctrica extensión debe ser al menos tan grande como la indicada en el aparato. •...
  • Página 70: Modo De Empleo De La Batidora

    3.2 Modo de empleo de la batidora 4. Coloque el bol (3) en su base (4). Sujete el bol por el asa (5) y gírelo (3) 1. Coloque la batidora en una superficie en el sentido de las agujas del reloj plana, estable y seca.
  • Página 71 6. Inserte el utensilio (6) en el punto de 7. Incorpore los ingredientes en el bol. fijación inferior (7) y empújelo hacia 8. Para cerrar, lleve el cabezal del motor arriba. hacia abajo pulsando el botón de Mantenga presionado el utensilio hacia liberación (1), y luego incline el cabezal del motor (2) ligeramente hacia atrás arriba y gire en sentido contrario a las...
  • Página 72 11. Controle que el selector de Piezas móviles velocidad (10) esté en la posición ‘0’ Peligro de lesiones personales y (OFF). daños al aparato 12. Enchufe en el tomacorriente. • No toque los utensilios mientras el 13. Seleccione la velocidad deseada (de aparato esté...
  • Página 73 Al terminar de usar la batidora: 3. Pulse el botón de liberación (1) para levantar el cabezal (2). 1. Posicione el selector de velocidad (10) en ‘0’ (OFF) y quite el enchufe del tomacorriente. 2. Quite el escudo antisalpicaduras, si estuviera en el bol (9).
  • Página 74 4. Empuje el utensilio (6) ligeramente hacia 5. Quite el bol (3) de su base (4) girándolo arriba y gírelo en sentido de las agujas en el sentido contrario a las agujas del del reloj para desbloquearlo del reloj para soltarlo. pasador (8).
  • Página 75: Modo De Empleo Del Escudo Antisalpicaduras

    3.3 Modo de empleo del escudo 2. Monte el escudo antisalpicaduras con la antisalpicaduras abertura (1) orientada hacia el exterior para poder incorporar ingredientes en el 1. Monte el escudo antisalpicaduras (1) en bol sin detener la batidora. el borde superior del bol de acero inoxidable* después de haber colocado el mismo en su base, introducido el utensilio en el punto de...
  • Página 76: Funciones

    3.4 Funciones Movimiento planetario El movimiento planetario está generado Sistema de bloqueo de seguridad por rotación (1) del utensilio alrededor de El aparato cuenta con un sistema de su eje en la dirección opuesta al seguridad que apaga automáticamente el movimiento rotatorio (2) de la batidora.
  • Página 77: Sugerencias Para Configurar La Velocidad

    3.5 Sugerencias para configurar la velocidad El selector de velocidad muestra el utensilio más adecuado para su uso con la velocidad seleccionada. Las velocidades indicadas en la tabla son aproximadas y pueden variar de acuerdo con la receta y la interacción de los diferentes ingredientes utilizados.
  • Página 78 Tabla de utensilios recomendados, velocidades sugeridas y capacidades máximas Utensilio Preparación Velocidad Tiempo Capacidad mín./máx. Claras de huevo 8 -10 2-3 min 2-12 Crema de leche 8-10 2-3 min 100 ml/1000 ml Masas preparadas 1 - 7 3-4 min 2 kg masa total para pasteles Masas para postres 1 - 7...
  • Página 79 Recomendaciones generales Recomendaciones para montar claras de huevo • No supere nunca las velocidades y capacidades máximas indicadas en la • Para obtener los mejores resultados, use tabla para evitar daños al aparato. huevos a temperatura ambiente. • Encienda el aparato a baja velocidad •...
  • Página 80 Recomendaciones para recetas con Masas preparadas para pasteles huevos • Para masas de hasta 1 kg: encienda el • Para obtener los mejores resultados, use aparato a baja velocidad hasta que los huevos a temperatura ambiente. ingredientes se empiecen a mezclar y luego aumente gradualmente hasta la •...
  • Página 81: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado 4 Limpieza y cuidado 4.3 Limpieza ordinaria diaria Para una buena conservación de las 4.1 Instrucciones superficies es necesario limpiarlas regularmente después del uso con un paño Uso impropio húmedo. Peligro de electrocución Frote cuidadosamente y seque con un paño suave o de microfibra.
  • Página 82: Qué Hacer Si

    Limpieza y cuidado 4.4 Qué hacer si... Problemas Causa posible Solución Desconecte la corriente a El motor se ha sobrecalentado. la batidora y deje enfriar el motor. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente. No use adaptadores o El enchufe no está bien extensiones.
  • Página 83 Limpieza y cuidado Problemas Causa posible Solución Coloque la batidora en La batidora no está apoyada en una superficie plana, una superficie firme. estable y seca. Las patas de goma Hágalas reemplazar por antideslizantes están un Servicio Técnico desgastadas. Autorizado. La batidora vibra La velocidad usada es Ajuste la velocidad y...
  • Página 84 Limpieza y cuidado Problemas Causa posible Solución La mezcla de la masa es Añada agua u otro líquido demasiado espesa e impide que para ablandar la masa. el utensilio gire. El utensilio está esforzándose para girar dentro del bol Retire la mitad del El bol está...
  • Página 86 9 1 4 7 7 8 5 4 6 / C...
  • Página 87 The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative. Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits.
  • Página 88 9 1 4 7 7 8 5 4 6 / C...

Este manual también es adecuado para:

Smf03Smf13

Tabla de contenido