Avviamento; Start-Up Procedure; Procédure De Démarrage; Start-Prozedur - ChefLine KFE 600 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

I
NOTA: In caso di primo avviamento,
spostamento della macchina e/o
manutenzione, un sensore presente
nell'impianto, rileva un eventuale
errato collegamento delle fasi
(senso di rotazione motori). Tale
sensore inibisce completamente il
funzionamento della macchina e non
si accende alcun pulsante.
ATTENZIONE: La macchina
prevede un segnale OPZIONALE di
avviamento automatico da ESTERNO.
L'attivazione di questo segnale avvia
la macchina indipendentemente dai
comandi locali.
ATTENZIONE: SOLO per la
versione STANDARD.
Se la macchina ha l'interruttore
(C) in posizione ACCESO, al
collegamento alla rete elettrica,
dopo il tempo di attesa (impostato
in fabbrica) la macchina si avvia
AUTONOMAMENTE.
ATTENZIONE: SOLO per la
versione SPLIT.
Se la macchina ha l'interruttore
(C) in posizione ACCESO, al
collegamento alla rete elettrica,
immediatamente la macchina si
avvia AUTONOMAMENTE e con C
essa l'unità MOTO-CONDENSANTE
REMOTA. Se l'unità REMOTA
prevede un TEMPORIZZATORE,
si dovrà attendere lo scadere di
quest'ultimo.
3.2.2
Procedura di
A
VVIAMENTO.
- Premere il pulsante VERDE (C). Il
pulsante rimane agganciato in
posizione ACCESO.
- Il pulsante VERDE si illumina.
- attendere da 2 a 5 minuti (Solo
macchina STANDARD)
- La macchina inizia il ciclo di
produzione del ghiaccio.
22
GB
NOTE: In the event of initial start-
NOTE: En cas de premier démarrage,
up, machine movement and/or
de déplacement de la machine et/
maintenance, a sensor installed
ou de maintenance, un capteur
on the system detects any phase
présent dans l'équipement détecte
connection errors (direction of motor
le mauvais branchement des phases
rotation). This sensor completely
(sens de rotation des moteurs). Ce
disables machine operations and no
capteur inhibe complètement le
buttons light up.
fonctionnement de la machine et
aucun bouton ne s'allume.
WARNING: The machine envisages
ATTENTION: La machine prévoit
an OPTIONAL EXTERNAL automatic
start-up signal. The activation
un signal OPTION de démarrage
of this signal starts the machine
automatique depuis l'EXTERIEUR.
independently of local controls.
L'activation de ce signal démarre
la machine indépendamment des
WARNING: STANDARD version
commandes locales.
only.
ATTENTION: SEULEMENT pour la
If the machine has switch (C) in
ON position, when the mains is
version STANDARD.
connected, the machine starts
Si la machine a l'interrupteur
AUTONOMOUSLY after the factory
(C) en position ALLUMÉ, lors du
set delay.
branchement au réseau électrique,
WARNING: SPLIT version only.
en usine) la machine démarre de
If the machine has switch (C) in
manière AUTONOME.
ON position, when the mains is
ATTENTION: SEULEMENT pour la
connected, the machine and the
REMOTE MOTOR CONDENSER
version SPLIT.
immediately start AUTONOMOUSLY.
Si la machine a l'interrupteur (C) en
If the REMOTE unit has a TIMER, it
position ALLUMÉ, lors branchement
will have to elapse before start-up.
au réseau électrique, la machine
démarre immédiatement de manière
AUTONOME et avec elle l'unité DE
CONDENSATION À DISTANCE.
Si l'unité À DISTANCE prévoit un
TEMPORISATEUR, il faudra attendre
l'écoulement du temps paramétré.
3.2.2

START-UP procedure.

3.2.2
DÉMARRAGE.
- Press the GREEN button (C).
The button remains latched in ON
- Appuyer sur le bouton VERT (C).
position.
- The GREEN button lights up.
- wait between 2 and 5 minutes
- Le bouton VERT s'allume.
(STANDARD machine only)
- attendre de 2 à 5 minutes
- The machine starts the ice
production cycle.
- La machine commence le cycle de
3
F
HINWEIS: Beim ersten Start, bei der
Versetzung der Maschine und/oder
Wartung erfasst ein in der Anlage
vorhandene Sensor einen eventuell
fehlerhaften Anschluss der Phasen
(Drehsinn der Motoren). Dieser
Sensor unterbindet den Betrieb der
Maschine vollständig, und es schaltet
sich kein Taster ein.
ACHTUNG: Die Maschine sieht
ein OPTIONALES, automatisches
Startsignal von AUSSEN vor. Die
AKTIVIERUNG dieses Signals startet
die Maschine unabhängig von den
lokalen Ansteuerungen.
ACHTUNG: NUR für Ausführung
STANDARD.
Wenn die Maschine den Schalter
(C) in der Position EIN hat, startet
die Maschine beim Anschluss an
das elektrische Stromnetz nach der
(ab Werk eingestellten) Wartezeit
UNABHÄNGIG.
ACHTUNG: NUR für Ausführung
SPLIT.
Wenn die Maschine den Schalter (C)
in der Position EIN hat, startet die
Maschine beim Anschluss an das
elektrische Stromnetz unabhängig
und mit dieser die Einheit FERN-
ANTRIEB-KONDENSATOR Wenn die
FERN-Einheit eine ZEITSCHALTUNG
vorsieht, ist der Ablauf der letzteren
abzuwarten.
Procédure de
3.2.2
- Drücken Sie den Taster in der Farbe
GRÜN (C). Der Taster bleibt in der
Le bouton reste bloqué en position
Position EIN eingerastet.
ALLUMÉ.
- Der GRÜNE Taster leuchtet auf.
- Warten Sie 2 bis 5 Minuten ab (nur
Maschine STANDARD)
(Seulement machine STANDARD)
- Die Maschine beginnt mit dem
Eisherstellungszyklus.
production de la glace.
D
NOTA: En caso de primer encendido,
desplazamiento o mantenimiento
de la máquina, un sensor detecta
la eventual conexión errónea de
las fases (sentido de rotación de
los motores). Este sensor inhibe
completamente el funcionamiento de
la máquina (no se enciende ningún
botón).
ATENCIÓN: La máquina prevé una
señal OPCIONAL de encendido
automático desde el EXTERIOR. La
activación de esta señal enciende la
máquina, independientemente de los
mandos locales.
ATENCIÓN: SOLO para la versión
ESTÁNDAR.
Si la máquina tiene el interruptor
(C) en posición ENCENDIDO, al
conectarla a la red eléctrica se
enciende AUTÓNOMAMENTE,
después del tiempo de espera
regulado en fábrica.
ATENCIÓN: SOLO para la versión
SPLIT.
Si la máquina tiene el interruptor
(C) en posición ENCENDIDO, al
conectarla a la red eléctrica se
enciende inmediatamente en forma
AUTÓNOMA, junto a la unidad
MOTOCONDENSADORA REMOTA.
Si la unidad REMOTA está dotada de
TEMPORIZADOR, se debe esperar
que transcurra el tiempo programado.

START-Prozedur.

3.2.2
Procedimiento de
ENCENDIDO.
- Pulse el botón VERDE (C). El botón
permanece enganchado en posición
ENCENDIDO.
- El botón VERDE se enciende.
- Espere de 2 a 5 minutos (solo para
máquinas ESTÁNDAR).
- La máquina comienza el ciclo de
producción de hielo.
E
ICE12-001N-rev.03-23-07-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kfe 1000Kfe 1500Kfe 600 splitKfe 1000 splitKfe 1500 split

Tabla de contenido