I
1.3 Inconvenienti
meccanici ed elettrici
All'interno della macchina non
ci sono parti su cui l'utilizzatore
debba in qualche modo
intervenire:
SOLO IL PERSONALE
QUALIFICATO PUÒ EFFETTUARE
OPERAZIONI SULLA MACCHINA.
PRIMA DI COLLEGARE LA
MACCHINA ALLA RETE
ELETTRICA, VERIFICARE
LA CORRETTA TENSIONE E
FREQUENZA SECONDO QUANTO
RIPORTATO SULLA TARGHETTA
MATRICOLA. LA MACCHINA DEVE
ESSERE ALIMENTATA TRAMITE
UN INTERRUTTORE MAGNETO-
TERMICO CON DIFFERENZIALE DA
30mA.
macchina deve essere autorizzato
dalla Ditta costruttrice.
Non usare mai un getto d'acqua per
lavare la macchina.
Attenzione : all'interno della macchina
c'è tensione a 400V. o 230V.!
Usare sempre ricambi originali che
garantiscono il perfetto funzionamento
e la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire
accuratamente e periodicamente
controllato (un cavo usurato o
comunque non integro rappresenta un
grave pericolo di natura elettrica)
8
GB
1.3
Mechanical and
1.3 Inconvénients
electrical
problems
électriques
There are no internal parts of
the machine that require the
intervention of the user:
SOLELY QUALIFIED
PERSONNEL MAY PERFORM
QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER DES
OPERATIONS ON THE MACHINE.
OPERATIONS SUR LA MACHINE.
BEFORE CONNECTING THE
MACHINE TO THE MAINS,
CHECK THE VOLTAGE AND
FREQUENCY ARE AS STATED ON
TENSION ET LA FREQUENCE SUR
THE SERIAL NUMBER PLATE. THE
LA BASE DES INFORMATIONS
MACHINE MUST BE POWERED
FIGURANT SUR LA PLAQUE
USING A 30mA MAGNETOTHERMAL
SIGNALETIQUE. LA MACHINE
DIFFERENTIAL SWITCH.
DOIT ÊTRE ALIMENTÉE
PAR UN INTERRUPTEUR
MAGNETOTHERMIQUE A
be authorised by the manufacturer.
DIFFERENTIEL DE 30mA.
Never use a jet of water to clean the
machine.
Attention: inside the machine there is
la machine doit être autorisée par le
a voltage of 400V or 230V!
Constructeur.
Always use original spare parts that
Ne jamais utiliser un jet d'eau pour
guarantee the perfect operation and
laver la machine.
safety of the machine.
Attention: à l'intérieur de la machine, il
The power supply cable must be
y a une tension de 400V ou 230V!
regularly and carefully checked (a
Utiliser toujours des pièces de
worn or imperfect cable is a serious
rechange originales assurant le
electrical hazard).
fonctionnement parfait et la sécurité
de la machine.
Le câble d'alimentation doit être
soigneusement et régulièrement
contrôlé (un câble usé ou en général
en mauvais état constitue un grave
danger de nature électrique)
1
F
1.3
mécaniques et
elektrische
A l'intérieur de la machine, il n'y
Im Innern der Maschine
a pas de parties sur laquelle
l'utilisateur doive intervenir:
an denen der Anwender auf
SEUL LE PERSONNEL
irgendeine Weise einzugreifen
hat: NUR FACHPERSONAL DARF
EINGRIFFE AN DER MASCHINE
VORNEHMEN.
AVANT DE BRANCHER
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM
LA MACHINE AU RÉSEAU
ANSCHLUSS DER MASCHINE
ÉLECTRIQUE, VÉRIFIER LA
AN DAS ELEKTRISCHE
STROMNETZ DIE KORREKTE
SPANNUNG UND FREQUENZ
ANHAND DER ANGABEN
AUF DEM TYPENSCHILD. DIE
MASCHINE IST MIT EINEM
THERMOMAGNETSCHALTER MIT
30 mA DIFFERENTIAL ZU SPEISEN.
Jeglicher Änderungseingriff an der
zu genehmigen.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Maschine niemals Wasserstrahlen.
Achtung: Im Innern der Maschine liegt
eine Spannung von 400 V oder 230
V an!
Verwenden Sie stets
Originalersatzteile, diese garantieren
den einwandfreien Betrieb und die
Sicherheit der Maschine.
Das Stromkabel ist regelmäßig
und sorgfältig zu kontrollieren (ein
abgenutztes oder jedenfalls nicht
unversehrtes Kabel stellt eine
schwere elektrische Gefahr dar.
D
Mechanische und
1.3 Inconvenientes
Störungen
mecánicos y eléctricos
Dentro de la máquina no hay
partes en las que el usuario deba
intervenir:
ESTAS OPERACIONES SOLO
PUEDEN SER REALIZADAS POR
PERSONAL CUALIFICADO.
ANTES DE CONECTAR LA
MÁQUINA A LA RED ELÉCTRICA,
VERIFIQUE LA CORRECTA
TENSIÓN Y FRECUENCIA,
SEGÚN LO INDICADO EN LA
PLACA DE IDENTIFICACIÓN. LA
MÁQUINA SE DEBE CONECTAR
A LA RED DE ALIMENTACIÓN
MEDIANTE UN INTERRUPTOR
MAGNETOTÉRMICO, CON UN
DIFERENCIAL DE 30 mA.
debe ser autorizada por el Fabricante.
Jamás use chorros de agua para
lavar la máquina.
Atención: ¡Dentro de la máquina hay
tensión a 400 V o 230 V!
Use siempre repuestos originales, que
garantizan el perfecto funcionamiento
y la seguridad de la máquina.
El cable de alimentación debe ser
cuidadosamente controlado en forma
periódica (un cable desgastado o
deteriorado representa un grave
peligro de naturaleza eléctrica)
E
ICE12-001N-rev.03-23-07-12