I
4 PULIZIA
E
4 CLEANING
MANUTENZIONE
Attenersi alle prescrizioni
Respect the indications in
contenute nelle Direttive 852/2004/
Directives 852/2004/CE (HACCP).
CE (HACCP).
All cleaning and maintenance
Qualsiasi operazione di pulizia
operations must be carried out
e manutenzione deve essere
with the mains electrical plug
effettuata con la presa di corrente
disconnected.
elettrica disinserita.
Do not clean the machine with a
Non pulire la macchina con getto
water jet, only use a clean, damp
d'acqua, ma solo con un panno
cloth.
pulito umido.
4.1 Pulizia
4.1 Cleaning
Per un corretto funzionamento della
In order for the machine to run
macchina è opportuno effettuare
correctly, the cylinder, water tank
periodici interventi di pulizia e di
rimozione del calcare dal cilindro,
and lime scale removed at regular
dalla vaschetta di raccolta acqua
intervals. The recommended monthly
frequency will depend on how much
consigliata è mensile e comunque
the machine is used and the type of
deve essere valutata in funzione
water used.
dell'utilizzo della macchina e della
tipologia di acqua utilizzata.
4.2 Controlli
4.2 Controls
rete (rif. A) presente all'interno del
A) inside the elbow water inlet union;
raccordo a gomito di entrata acqua;
when necessary, extract it and wash
nel caso estrarlo e lavarlo sotto acqua
under running water.
corrente.
ICE12-001N-rev.03-23-07-12
GB
AND
4 NETT
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Se conformer aux prescriptions
des Directives 852/2004/CE
(HACCP).
Toute opération de nettoyage et
d'entretien doit être effectuée après
avoir débranché la prise électrique.
Ne pas nettoyer la machine au jet
d'eau, mais seulement avec un
chiffon propre humide.
4.1 Nettoyage
Pour assurer le fonctionnement
correct de la machine il convient
d'effectuer des interventions
régulières de nettoyage et
d'élimination du tartre du cylindre,
du bac de récupération de l'eau
conseillée est mensuelle et elle
doit de toute façon être évaluée en
fonction de l'utilisation de la machine
et du type d'eau employé.
4.2 Contrôles
réf. A) présent à l'intérieur du raccord
coudé d'entrée de l'eau ; si besoin
est, le sortir et le laver sous l'eau
courante.
A
4
F
OYAGE ET
4 REINIGUNG
WARTUNG
Die Vorschriften in den Richtlinien
852/2004/CE (HACCP) sind
einzuhalten.
Alle Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sind bei
gezogenem Netzstecker
auszuführen.
Reinigen Sie die Maschine nicht
mit einem Wasserstrahl, sondern
nur mit einem sauberen feuchten
Lappen.
4.1 Reinigung
Für einen korrekten Betrieb der
Zylinder, die Wasserschale und den
Filtereinsatz regelmäßig zu reinigen
und zu entkalken. Die empfohlene
Frequenz ist monatlich, sollte aber
je nach dem Einsatz der Maschine
und dem verwendeten Wassertyp
abgeschätzt werden.
4.2 Kontrollen
(Pos. A) im Innern des Wassereinlauf-
Winkelstücks. Ziehen Sie den Filter
gegebenenfalls heraus und waschen ihn
E
D
UND
4 LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Aténgase a las prescripciones
contenidas en las directivas
852/2004/CE (HACCP).
Todas las operaciones de limpieza
y mantenimiento se deben realizar
con la clavija de alimentación
eléctrica desconectada.
No limpie la máquina con chorros
de agua: utilice solo un paño limpio
y húmedo.
4.1 Limpieza
Para un correcto funcionamiento
de la máquina, es oportuno realizar
operaciones periódicas de limpieza
y eliminación de los sedimentos
calcáreos del cilindro, de la cubeta
red. La frecuencia recomendada es
mensual, pero de todos modos se
debe evaluar en función del uso de la
máquina y del tipo de agua utilizado.
4.2 Controles
red (Ref. A) presente dentro del racor
acodado de entrada de agua; si es
necesario, extráigalo y lávelo debajo
de agua corriente.
Y
37