Victron energy Phoenix Charger 12/30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Phoenix Charger 12/30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUZIONE PER L'USO
INSTRUKTIONSBOG
ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANVÄNDARMANUAL
Phoenix Charger
12/30
12/50
24/16
24/25
victron energy
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy Phoenix Charger 12/30

  • Página 1 USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUZIONE PER L’USO INSTRUKTIONSBOG ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑθΑΡΙΣΤΗ ΓΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ INSTRUKSJONSHÅNDBOK MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES ANVÄNDARMANUAL Phoenix Charger 12/30 12/50 24/16 24/25 victron energy...
  • Página 2 Victron Energy B.V. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and may not reflect the product at all times in the future.
  • Página 3: Safety And Regulatory Information

    An additional grounding point is located at the outside of the product. Whenever it is likely that the grounding protection has been impaired, the product must be made inoperative and secured against any unintended operation; refer to qualified service personnel. victron energy...
  • Página 4 Phoenix Charger will reduce its float voltage. By doing this we reduce the gassing in your battery so they will not run dry after a longer period of not using your battery. victron energy...
  • Página 5: Remote Control

    > 60 seconds the charger switches to The ambient Consult your electrician and temperature of the let him connect a Bulk mode and continues charging according battery is too high temperature sensor normal charging characteristic. victron energy...
  • Página 6 AT fuse near the battery for protection. The connector is located on the front PCB. • Connect the starter battery (if present) to the Trickle-charge connector located near the minus- output bolt. Use a 25 AT carfuse near the battery for protection. victron energy...
  • Página 7 PHOENIX CHARGER CONTROL DOUBLE POLE SWITCH & CIRCUIT BREA KER 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT STARTER BA T TERY BATTERY 2 BATTERY 1 GROUND CONNECTION DIAGRAM PHOENIX CHARGER victron energy...
  • Página 8 • Keep the pushbutton ⇑ and/ or ⇓ pushed while 20AT 20AT 20AT 20AT switching off. • The factory settings are restored. Restoring defaults When ready • Connect battery and if applicable Voltage sense and Temperature sense. • Replace the frontplate. victron energy...
  • Página 9 The optimum absorption voltage of flat plate lead acid batteries depends on mechanical and chemical properties. Batteries with high antimony doping can general be charged with a lower absorption voltage than batteries with low antimony doping, like the Victory carbon fibre battery. (See the book "Electricity on board" at www.victronenergy.com victron energy...
  • Página 10 ‘dead’ battery. Return to factory defaults • Switch the charger on. • Keep the pushbutton ⇑ and/ or ⇓ pushed while switching off. • The factory defaults are restored. • Replace the frontplate. victron energy...
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    • Lees de installatievoorschriften in deze handleiding voordat u de apparatuur inschakelt. • Dit is een product uit veiligheidsklasse I (dat wordt geleverd met een aardklem ter beveiliging). De ingangsklemmen van de wisselstroom moeten victron energy...
  • Página 12 De lader is beveiligd tegen kortsluiting en hoge temperatuur. Adaptieve laadkarakteristiek Temperatuursensor De nieuwe Phoenix laders van Victron Energy werken volgens de adaptieve laadkarakteristiek. Bij de Phoenix Charger is standaard een De adaptieve laadkarakteristiek onderscheidt zich temperatuursensor meegeleverd. Deze is bedoeld...
  • Página 13: Afstandsbediening

    (zie spec's) schakelt de laadstroom goed lader naar Bulk en laadt vervolgens volgens de instellen normale laadkarakteristiek. De accu staat te warm Raadpleeg uw installateur en laat een temperatuursensor aansluiten victron energy...
  • Página 14: Installatie

    +V-sense en –V-sense en neem een 5 AT zekering in deze bedrading op dicht bij de accu ter beveiliging. De connector bevindt zich op de front-print. • Sluit de start-accu aan op de Trickle-charge connector vlakbij de min-uitgangs bout. Neem een victron energy...
  • Página 15 20AT PHOENIX CHARGER CONTROL DUBBELPOLIGE SCHAKE LAAR & ZEKERING 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT START ACCU ACCU 2 ACCU 1 AARDE AANSLUITSCHEMA VAN DE PHOENIX CHARGER victron energy...
  • Página 16: Absorption En Float Spanning

    • Schakel de lader aan. • Houd één van de druktoetsen ⇑ & ⇓ ingedrukt tijdens uitschakelen v/d lader. 20AT 20AT • Laat de druktoets los. 20AT 20AT • De fabrieksinstellingen zijn teruggezet. • Plaats de frontplaat terug. Fabrieksinstellingen terugzetten victron energy...
  • Página 17 De optimale absorption spanning van vlakke plaat loodzuur accus hang af van mechanische en chemische eigenschappen. Accu's met een hoog antimoon gehalte kunnen in het algemeen geladen worden met een lagere absorption spanning dan accu's met een laag antimoon gehalte, zoals de Victron koolstofvezel accu. (Zie het boek "Electriciteit aan boord van jachten" op www.victronenergy.com victron energy...
  • Página 18 Terugzetten van de fabrieksinstellingen • Schakel de lader aan. • Houd één van de druktoetsen ⇑ & ⇓ ingedrukt tijdens uitschakelen v/d lader. • Laat de druktoets los. • De fabrieksinstellingen zijn teruggezet. • Plaats de frontplaat terug. victron energy...
  • Página 19 • Avant de mettre l'appareil sous tension, stockage, à la charge, à la recharge et à la mise consultez toujours la section Installation du mode au rebut de celle-ci. d'emploi. victron energy...
  • Página 20 Mode ‘Toutes Saisons’ Si vous n’utilisez pas vos batteries pendant une période prolongée, alors que votre chargeur reste branché sur secteur, le chargeur Phoenix réduira sa tension ‘Float’. Ceci permet d’éviter le gazage victron energy...
  • Página 21: Égalisation De Batteries Stationnaires

    La charge d'égalisation ne peut s'effectuer que sur une batterie déjà chargée. Si la tension de la batterie reste trop basse (voir spécifications) pendant > 60 secondes le chargeur passe en mode 'Bulk' et poursuit la charge selon la caractéristique normale. victron energy...
  • Página 22 +V-sense et –V-sense (sur la carte frontale) et installez un fusible 5AT lent à proximité de la batterie pour protection. • Connectez la batterie de démarrage (le cas échéant) sur le connecteur de charge auxiliaire (Trickle-charge) situé près de l'écrou de sortie victron energy...
  • Página 23 PHOENIX CHARGER CONTROL CONTACTEUR & DISJONCTEUR BIPOLAIRE 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT BATTERIE DE DÉMARRAGE BATTERIE 2 BATTERIE 1 TERRE SCHEMA DE BRANCHEMENT : CHARGEUR PHOENIX victron energy...
  • Página 24 'morte'. Restauration des réglages Retour aux réglages d’usine par défaut • Mettez le chargeur en marche. • Maintenez le bouton ⇑ et/ou ⇓ enfoncé tout en mettant hors tension ( OFF ). • Les réglages d’usine sont restaurés. victron energy...
  • Página 25 Les batteries affichant un indice de dopage d’antimoine important peuvent généralement être chargées avec une tension d’absorption moins élevée que les batteries possédant un indice de dopage d’antimoine réduit, telles que la batterie Victory à fibres de carbone. (reportez-vous à l’ouvrage “Electricity on Board” à l’adresse www.victronenergy.com) victron energy...
  • Página 26 'morte' Retour aux réglages par défaut • Mettez le chargeur en marche. • Maintenez le bouton ⇑ et/ ou ⇓ enfoncé en mettant hors tension. • Les réglages par défaut sont restaurés. • Remonter la face-avant victron energy...
  • Página 27: Sicherheitsvorschriften

    • Die Installation dieses Geräts muss von dafür • Bezüglich Transport, Lagerung, Ladung, qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Aufladung und Entsorgung der Batterie ziehen Sie • Lesen Sie unbedingt das Kapitel „Installation“ in die Bedienungsanleitung des Batterieherstellers zu der Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät Rate. einschalten. victron energy...
  • Página 28 Ihre Batterie vor Zerstörung durch Überladen. Das Phoenix Ladegerät besitzt eine Temperaturkompensation. Das Gerät nimmt auf der Grundlage der Batterietemperatur eine Neuberechnung verschiedener Werte vor. Ganzjahres-Modus In Zeiten, in denen Sie Ihre Batterien nicht benutzen und die Netzspannung am Ladegerät victron energy...
  • Página 29 60 Sekunden zu niedrig (siehe Technische Wenden Sie sich an Ihren Umgebungstemperatur Elektriker und lassen Sie ihn Daten), schaltet das Ladegerät in die der Batterie ist zu hoch. den Temperaturfühler Konstantstromphase »Bulk mode« und lädt dann anschließen. weiter mit seiner normalen Ladecharakteristik. victron energy...
  • Página 30 Sie den M8-Kabelschuh an eine der Batterieklemmen. • Die Verwendung des Spannungsfühlers wird empfohlen. Schließen Sie zwei Kabel mit einem Abmessungen des Phoenix Ladegeräts Querschnitt von 0,75 mm² an »+V- und –V-sense« auf der Platine an, und setzen Sie zum Schutz so victron energy...
  • Página 31 DOUBLE POLE SWITCH & CIRCUIT BREA KER 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT STARTER BA T TERY BATTERY 2 BATTERY 1 GROUND ANSCHLUSSDIAGRAMM FÜR DAS PHOENIX LADEGERÄT victron energy...
  • Página 32 Spannung versucht wird, eine vermeintlich »tote Batterie« wieder zum Leben zu erwecken. 20AT 20AT 20AT 20AT Werksseitige Einstellungen wiederherstellen Werksseitige Einstellungen • Schalten Sie das Ladegerät ein. wiederherstellen • Halten Sie beim AUS-Schalten beide Druckschalter ⇑ & ⇓ gedrückt. victron energy...
  • Página 33 Die optimale Konstantspannung von Blei-Säure-Batterien mit flachen Platten ist von mechanischen und chemischen Eigenschaften abhängig. Batterien mit hohem Antimongehalt können generell mit einer geringeren Konstantspannung geladen werden als Batterien mit niedrigem Antimongehalt, wie die Victory Kohlenstofffaser-Batterie. (Siehe das Buch “Electricity on board" unter www.victronenergy.com.) victron energy...
  • Página 34 • Schalten Sie das Ladegerät ein. • Halten Sie beim AUS-Schalten beide Druckschalter ⇑ & ⇓ gedrückt. • Die werksseitigen Einstellungen sind wieder hergestellt. Nach Ende der Einstellung • Schließen Sie die Batteriekabel wieder an. • Schließen Sie das Gehäuse. victron energy...
  • Página 35: Osservazioni Generali

    • L'installazione di questo prodotto deve essere carica, alla ricarica ed allo smaltimento della eseguita da personale qualificato. batteria. • Consultare sempre la sezione relativa all’installazione nel manuale utente prima di accendere l'apparecchio. victron energy...
  • Página 36 Il caricabatteria Phoenix viene compensato a temperatura, ovvero in base alla temperatura della batteria il caricabatteria ricalcolerà i diversi valori. Modalità per tutte le stagioni (All Season) victron energy...
  • Página 37: Telecomando

    (cfr. specifiche) per più di 60 secondi il carica caricabatteria passa in modalità Bulk e continua a La temperatura Consultare un elettricista caricare secondo le caratteristiche di carica ambiente della batteria per il collegamento del normali. è troppo elevata sensore di temperatura. victron energy...
  • Página 38 Collegare fili da 0,75 mm² ai sensori +V- e –V- e usare un fusibile protettivo 5 AT accanto alla batteria. Il collegamento si trova sulla PCB anteriore. • Collegare la batteria del motorino d’avviamento (se presente) al connettore della carica di victron energy...
  • Página 39 Controllo caricabatteria Phoenix Interruttore bipolare e salvavita 12/50: 60AT 12/50: 60AT 25AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT Batteria motorino BATTERIA 2 d’avviamento BATTERIA 1 TERRA DIAGRAMMA DI COLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIA PHOENIX victron energy...
  • Página 40: Corrente Bulk

    "morta". 20AT 20AT 20AT 20AT Ritorno ai parametri dal produttore Ripristino parametri predefiniti • Accendere il caricabatteria. • Tenere premuti i tasti ⇑ e/o ⇓ spegnendo contemporaneamente il caricabatteria ( off ). • L'apparecchio torna ai parametri. victron energy...
  • Página 41 Vicory alle fibre di carbonio (cfr. il libro “Electricity on board”, su www.victronenergy.com). victron energy...
  • Página 42 Ripristino dei parametri predefiniti dal produttore • Accendere il caricabatteria. • Tenere premuti i tasti ⇑ e/o ⇓ spegnendo contemporaneamente il caricabatteria ( off ). • L'apparecchio torna ai parametri predefiniti. • Rimettere a posto il pannello anteriore. victron energy...
  • Página 43: Transport Og Opbevaring

    • Dette er et Sikkerhedsklasse I produkt (som er forsynet med en beskyttende jordledning). Der skal være en ikke-afbrydelig sikkerhedsjordforbindelse ved vekselstrøms ind- /udgangspolerne. Der findes et ekstra jordforbindelsespunkt på produktets yderside. victron energy...
  • Página 44 I perioder hvor De ikke bruger Deres batteri, og hovednettet er tilsluttet opladeren, vil Phoenix Opladeren reducere den løbende spænding. Ved at gøre dette reducerer vi gasdannelsen i batterierne, så de ikke løber tør efter længere tid uden brug. victron energy...
  • Página 45: Fejlfinding

    Kontakt en elektriker og lad opladet batteri. Hvis batteriets spænding forbliver omgivelses- ham forbinde en temperatur er for høj temperaturføler for lav (se specifikationer) i > 60 sekunder skifter opladeren til Bulk indstilling, og fortsætter opladningen i overensstemmelse med de normale lade-karakteristikker. victron energy...
  • Página 46 +V-føling og -V-føling, og brug en 5 AT sikring nær ved batteriet som beskyttelse. Konnektoren er anbragt på forreste PCB (printkort). • Forbind startbatteriet (hvis tilstede) til vedligeholdelses-ladeforbindelsen, som er placeret nær ved minus-udgangsbolten. Brug en 25 AT bilsikring nær ved batteriet som beskyttelse. victron energy...
  • Página 47 PHOENIX CHARGER CONTROL DOUBLE POLE SWITCH & CIRCUIT BREA KER 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT STARTER BA T TERY BATTERY 2 BATTERY 1 GROUND FORBINDELSESDIAGRAM PHOENIX OPLADER victron energy...
  • Página 48 • Tænd for opladeren. • Hold trykknappen ⇑ og/eller ⇓ trykket ned mens der slukkes ( Off ). • Fabriksindstillingerne er genetablerede. Når opladeren er klar • Forbind batteriet og, hvis anvendt, spændingsfølingen og temperaturføleren. • Sæt frontpladen på igen. victron energy...
  • Página 49 Den optimale absorptionsspænding for fladplade syrebatterier afhænger af mekaniske og kemiske egenskaber. Batterier med høj antimon opløsning kan i almindelighed oplades med en lavere absorptionsspænding end batterier med lav antimon opløsning, lige som Victory kulfiber batteriet. (Se bogen ”Electricity on board” på www.victronenergy.com) victron energy...
  • Página 50 ønskelig for at få liv i et formodet ”dødt” batteri. Genetablering af fabriksindstillinger • Tænd for opladeren. • Hold trykknappen ⇑ og/eller ⇓ trykket ned mens der slukkes ( off ). • Fabriksindstillingerne er genetablerede. • Sæt frontpladen på igen victron energy...
  • Página 51 • Συµβουλεύεστε πάντοτε την ενότητα εγκατάστασης στο εγχειρίδιο χρήσης πριν τροφοδοτήσετε τη συσκευή µε ρεύµα. • Το προϊόν αυτό είναι Κατηγορίας Ασφαλείας Ι (είναι εφοδιασµένο και µε προστατευτικό ακροδέκτη γείωσης). Οι ακροδέκτες AC εισόδου / εξόδου θα πρέπει να συνοδεύονται από άµεση γείωση victron energy...
  • Página 52 Κατάσταση Προστασίας Μπαταρίας. Η µπαταρία σας προστατεύεται από καταστροφή η οποία µπορεί να προκληθεί από υπερφόρτιση. Η λειτουργία του φορτιστή Phoenix προσαρµόζεται ανάλογα µε τη θερµοκρασία. Ο φορτιστής υπολογίζει εκ νέου διάφορες παραµέτρους ανάλογα µε τη θερµοκρασία της µπαταρίας. victron energy...
  • Página 53 θα µεταστραφεί σε κατάσταση Πλήρους Φόρτισης Η θερµοκρασία Συµβουλευτείτε τον περιβάλλοντος της ηλεκτρολόγο σας και και θα συνεχίσει να φορτίζει σύµφωνα µε τα µπαταρίας είναι πολύ υψηλή ζητήστε του να σας συνδέσει δεδοµένα χαρακτηριστικά φόρτισης της ένα θερµικό αισθητήρα. µπαταρίας. victron energy...
  • Página 54 µπαταρίας. Ο συνδετήρας βρίσκεται στο µπροστινό PCB. • Η ανίχνευση τάσης συνιστάται όταν πρόκειται για ιαστάσεις φορτιστή Phoenix χρήση µε µία µόνο µπαταρία. Συνδέστε καλώδια 0,75 mm΀ στους ακροδέκτες του αισθητήρα τάσης +V και –V και για προστασία χρησιµοποιήστε µια victron energy...
  • Página 55 20AT 20AT ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ PHOENIX ∆ΙΠΟΛΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ 12/30: 40AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 25AT 12/50: 60AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 2 ΓΕΙ ΣΗ ΣΧΕ ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝ ΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗ PHOENIX victron energy...
  • Página 56 σχεδόν τελειωµένη΋ µπαταρία. Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθµίσεων Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθµίσεων • Θέστε το φορτιστή σε λειτουργία. • Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο ⇑ ή / και το ⇓, θέστε ξανά τη συσκευή εκτός λειτουργίας. • Οι εργοστασιακές ρυθµίσεις έχουν επανέλθει. victron energy...
  • Página 57 Η βέλτιστη τάση συµπλήρωσης για µπαταρίες οξέως µολύβδου επίπεδου ελάσµατος εξαρτάται από διάφορα µηχανικά και χηµικά χαρακτηριστικά. Μπαταρίες µε υψηλή περιεκτικότητα σε αντιµόνιο µπορούν να φορτιστούν µε χαµηλότερη τάση συµπλήρωσης από τις µπαταρίες µε χαµηλή περιεκτικότητα σε αντιµόνιο, όπως οι µπαταρίες ανθρακονηµάτων τύπου Victory. (Ανατρέξτε στο βιβλίο "Electricity on board" στη διεύθυνση www.victronenergy.com victron energy...
  • Página 58 Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθµίσεων • Θέστε το φορτιστή σε λειτουργία. • Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο ⇑ ή / και το ⇓, θέστε ξανά τη συσκευή εκτός λειτουργίας. • Οι εργοστασιακές ρυθµίσεις έχουν επανέλθει. • Τοποθετήστε ξανά την πρόσοψη. victron energy...
  • Página 59: Transport Og Lagring

    /utgangsterminalene for nettstrøm. Det er et ekstra jordingspunkt på utsiden av produktet. Når det kan tenkes at jordingsbeskyttelsen er forringet, må produktet tas ut av bruk og sikres mot all utilsiktet bruk. Kontakt kvalifisert servicepersonale. victron energy...
  • Página 60 Ved å gjøre dette reduseres gassdannelsen i batteriet, slik at det ikke tørker ut hvis du ikke bruker det i en lengre periode. For å holde batteriene i tilfredsstillende stand vil Phoenix-laderen øke den anvendte spenningen victron energy...
  • Página 61 Rådfør deg med en for lav (se spesifikasjoner) i > 60 sekunder, skifter temperaturen for elektriker og få ham til å batteriet er for høy. montere en laderen til bulkmodus og fortsetter å lade i temperatursensor henhold til normale ladeegenskaper. victron energy...
  • Página 62 • Koble starterbatteriet (eventuelt) til dryppladekontakten like ved minus- utgangsskruen. Bruk en 25 AT-bilsikring like ved batteriet for beskyttelse. • Hvis det er aktuelt, kan Phoenix- laderkontrollpanelet kobles til ved hjelp av en standard 8-pinners kommunikasjonskabel med 8- victron energy...
  • Página 63 20AT 20AT 20AT PHOENIX CHARGER CONTROL dobbeltpolet bryter & kretsbryter 12/50: 60AT 12/50: 60AT 25AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT STARTER BA T TERI BATTERI 2 BATTERI 1 JORD KOBLINGSDIAGRAM PHOENIX-LADER victron energy...
  • Página 64 20AT Gjenopprette fabrikkinnstillingene Gjenopprette • Slå på laderen. standardinnstillinger • Hold knappen ⇑ og/eller ⇓ inne mens du slår av . • Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet. Når du er ferdig • Koble til batteriet og eventuell spennings- og temperatur-sensor. victron energy...
  • Página 65 Den optimale absorberingsspenningen for flate bly-syre-batterier avhenger av mekaniske og kjemiske egenskaper. Batterier med høy antimondopping kan vanligvis lades med en lavere absorberingsspenning enn batterier med lav antimondopping, som Victory- karbonfiberbatteriet. (Se boken "Electricity on board" at www.victronenergy.com victron energy...
  • Página 66 ønsker en tvunget høy spenning for å få litt liv i et forventet ‘dødt’ batteri. Gjenopprette standardinnstillingene • Slå på laderen. • Hold knappen ⇑ og/eller ⇓ inne mens du slår OFF . • Standardinnstillingene er gjenopprettet. • Sett på frontplaten. victron energy...
  • Página 67 • Consulte sempre a secção sobre instalações, no manual do operador, antes de ligar o equipamento à corrente. • Este produtor é da Classe de Segurança 1 (fornecido com um terminal de terra de protecção). Uma ligação ininterrupta à terra tem victron energy...
  • Página 68: Carregamento Adaptativo

    “Modo de segurança das baterias. baterias”. Protege as baterias contra destruição por sobrecarregamento. O Phoenix Charger efectua compensação de temperatura. O carregador recalcula valores distintos, com base na temperatura da bateria. Modo para todas as estações victron energy...
  • Página 69: Controlo Remoto

    (consulte as especificações) por ambiente das baterias diga-lhe para instalar um mais de 60 segundos, o carregador passa para é demasiado elevada sensor de temperatura modo de carga (Bulk), continuando a carregar segundo a característica de carregamento normal. victron energy...
  • Página 70 PCB. • Recomenda-se a detecção de tensão. Ligue fios de 0,75 mm² aos detectores +V – V; utilize um fusível 5 AT junto à bateria, para protecção. A conexão encontra-se na parte frontal do PCB. victron energy...
  • Página 71 20AT CONTROLO PHOENIX CHARGER FUSÍVEL E DISJUNTOR BIPOLAR 12/50: 60AT 12/50: 60AT 25AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT BATERIA BATERIA 2 ARRANQUE BATERIA 1 TERRA DIAGRAMA DE LIGAÇÕES do Phoenix Charger victron energy...
  • Página 72 Reposição das configurações de "mortas". fábrica Repor as configurações de fábrica • Ligue o carregador (posição "ON"). • Mantenha pressionados os botões ⇑ e/ou ⇓, enquanto desliga (posição " OFF "). • As configurações de fábrica são repostas. victron energy...
  • Página 73 à das baterias com reduzidas dopagem de antimónio, como o bateria Victory, de fibra de carbono (consulte o livro “Electriticy on board”, em www.victronenergy.com). victron energy...
  • Página 74 "mortas". Repor as configurações de fábrica • Ligue o carregador (posição "ON"). • Mantenha pressionados os botões ⇑ e/ou ⇓, enquanto desliga (posição “ OFF "). • As configurações de fábrica são repostas. • Substitua o painel frontal. victron energy...
  • Página 75: Información Normativa Y De Seguridad

    • Éste es un producto de Clase de Protección I (equipado con un terminal de tierra de protección). victron energy...
  • Página 76: Descripción

    Modo para Todas las Estaciones En los períodos en que no utilice sus baterías y el cargador se encuentre conectado a la red, el Cargador Phoenix reducirá su voltaje de carga victron energy...
  • Página 77 En determinadas circunstancias, puede ser demasiado elevada un sensor de temperatura conveniente cargar la batería de vez en cuando con tensión de carga lenta durante un período de tiempo fijo. victron energy...
  • Página 78: Instalación

    El conector se encuentra en la PCI frontal. • Se recomienda el uso de un detector de voltaje. Conecte hilos de 0,75 mm² al detector+V y al detector –V y utilice un fusible de 5 AT cerca de la victron energy...
  • Página 79: Diagrama De Conexiones Del Cargador Phoenix

    DOBLE POLARIDAD & INTERRUPTOR DE CIRCUITO 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT BATERÍA DE ARRANQUE BATERÍA 2 BATERÍA 1 TOMA DE TIERRA DIAGRAMA DE CONEXIONES DEL CARGADOR PHOENIX victron energy...
  • Página 80: Ajustes Sin El Panel De Control A Distancia

    20AT de fábrica por defecto Restauración valores • Conecte el cargador. establecidos por defecto • Conecte el cargador. Mantenga presionado el pulsador ⇑ y/o ⇓ mientras pulsa OFF. • Los valores establecidos de fábrica por defecto se restauran. victron energy...
  • Página 81: Ajustes Con El Panel De Control A Distancia Del Mando Del Cargador Phoenix

    Victory de fibra de carbono. (Consulte el libro "Electricity on board" en www.victronenergy.com victron energy...
  • Página 82 Vuelta a los valores establecidos de fábrica por defecto • Conecte el cargador. • Mantenga presionado el pulsador ⇑ y/o ⇓ mientras pulsa OFF . • Los valores establecidos de fábrica por defecto se restauran. • Vuelva a colocar la placa frontal. victron energy...
  • Página 83: Transport Och Förvaring

    • Det här är en produkt i säkerhetsklass I (försedd med en skyddsjordningsklämma). Det måste finnas en avbrottsfri säkerhetsjord vid in- och utgångarna för växelström. Det finns ytterligare en jordningspunkt utvändigt på produkten. Om victron energy...
  • Página 84 Under de perioder då du inte använder dina batterier och laddaren är ansluten till elnätet kommer Phoenix batteriladdare att sänka frispänningen. Tack vare det minskas gasutvecklingen i dina batterier, så att de inte förlorar all vätska om de inte används på länge. victron energy...
  • Página 85 Utjämning fungerar endast på ett redan laddat hög en temperatursensor batteri. Om batterispänningen är för låg (se specifikationerna) i mer än 60 sekunder kopplar laddaren om till Bulk-läget och fortsätter att ladda enligt normal uppladdningskurva. Tvunget absorptionsläge under fastställd tid victron energy...
  • Página 86 • Spänningskontroll rekommenderas. Anslut 0,75 mm² kablar till +V-sensor och –V-sensor och använd en 5 AT säkring som skydd nära batteriet. Kontakten är placerad på det främre kretskortet. • Anslut startbatteriet (om ett sådant finns) till kontakten för underhållsladdning som sitter nära victron energy...
  • Página 87 PHOENIX CHARGER CONTROL DOUBLE POLE SWITCH & CIRCUIT BREA KER 12/50: 60AT 25AT 12/50: 60AT 12/30: 40AT 12/30: 40AT 24/25: 30AT 24/25: 30AT 24/16: 20AT 24/16: 20AT STARTER BA T TERY BATTERY 2 BATTERY 1 GROUND KOPPLINGSSCHEMA PHOENIX BATTERILADDARE victron energy...
  • Página 88 Återställning Återställning av fabriksinställningarna standardinställningar • Starta laddaren. • Håll tryckknappen ⇑ och/eller ⇓ nedtryckt medan du stänger OFF laddaren. • Fabriksinställningarna har återställts. Idrifttagning • Anslut batteriet och eventuellt spänningskontrollen och temperatursensorn. • Sätt tillbaka frontplattan. victron energy...
  • Página 89 Optimal absorptionsspänning i plana blybatterier beror på mekaniska och kemiska egenskaper. Batterier med hög antimondopning kan i regel laddas med lägre absorptionsspänning än batterier med låg antimondopning som t.ex. Victory karbonfiberbatteri. (Se boken "El ombord" på www.victronenergy.com ) victron energy...
  • Página 90 Återställning av fabriksinställningarna • Starta laddaren. • Håll tryckknappen ⇑ och/eller ⇓ nedtryckt medan du stänger OFF laddaren. • Fabriksinställningarna har återställts. • Sätt tillbaka frontplattan. victron energy...
  • Página 91 1.5 mm² Remote panel / RS485 RJ45 connector Mechanical Cabinet Aluminium IP21, RAL5012 (blue) epoxy coated Size (h x w x d) 350 x 200 x 110 (mm) Weight 3.8 kg Weight including box 4.9 kg victron energy...
  • Página 92 (for 12V and 24V charger, temperature compensated). This will limit water loss to a minimum when the battery is stored for the winter season. After an adjustable time (default = 7 days) the charger will enter Repeated Absorption-mode for an adjustable time (default = 4 quarters ). victron energy...
  • Página 93 1 1 0 1 2 0 1 3 2 1 5 0 1 7 0 1 8 7 2 3 0 U i n Figure 3: Maximum output current vs. input voltage: Output voltage = 12.0V / 24.0V victron energy...
  • Página 94 29.6 V 14.0 V / 13.0V 28.0 V / 26.0V 5 hrs model model model model Factory defaults can always be restored by your authorized Victron Energy dealer. Acting sequence is described in the installation part of the manual. victron energy...
  • Página 95 energy...
  • Página 96 Serialnumber: Dealer: Victron Energy B.V. The Netherlands Phone ** 31 36 535 97 00 ** 31 36 531 16 66 Customer support desk ** 31 36 535 97 77 E-mail sales@victronenergy.com Internet site http://www.victronenergy.com Article Number ISM010001000 Revision rev02 Date...

Tabla de contenido