Página 1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it...
(Fig.4). collegata al carrello (fig.1), oppure attivato lo sblocco esterno ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente lampade tipo 24V 25W (SM1 o SET/S fig. 2-fig.3). max E14. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
• Do not intentionally oppose the leaf movement. To replace the courtesy light bulb, remove its transparent cover • Do not attempt to open the door manually, if the internal locking (fig.4). WARNING: Only 24V 25W max E14 bulbs must be used. EOS 120 VENERE D Ver.01...
(Fig. 4). • Ne pas contraster volontairement le mouvement de la porte. ATTENTION: Utiliser exclusivement des ampoules de type 24V • Ne pas chercher à ouvrir manuellement la porte si le système 25W maxi E14. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 6
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen her die Klarsichtabdeckung entfernt (Abb.4). in Reich-weite von Kindern liegen lassen. Sie könnten die Anla- ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Birnen des Typs 24V ge ungewollt in Gang setzen. 25W max E14. EOS 120 VENERE D Ver.01...
• No contrastar voluntariamente el movimiento de la puerta. ATENCION: Deben utilizarse exclusivamente bombillas tipo 24 V • No intentar abrir manualmente la puerta si antes no se ha des- 25 W máx. E14. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Para substituir a lâmpada da luz de cortesia deve-se retirar a co- • Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao bertura transparente (Fig.4). alcance das crianças, para evitar accionamentos involuntários ATENÇÃO: Utilizar exclusivamente lâmpadas do tipo 24V 25W da automatização. max E14. EOS 120 VENERE D Ver.01...
Tolto l’imballo ricordiamo di smaltire tutti i componenti dell’imballo, coman-do applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso separando i diversi tipi di materiale (cartone, polistirolo, pvc ecc.) di emergenza. secondo quanto previsto dalle norme vigenti. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 10
I cavi di connessione accessori devono essere protetti da canaletta di seguito elencati. (fig.8 rif.5C1). Per le logiche di funzionamento, riferirsi al sottomenù “LOGICA”. 10 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
ON: Il quadro comando viene settato come Master in un collega- valore massimo di 127. Vedi paragrafo 11 “Connessione se- mento centralizzato. riale”. OFF: Il quadro comando viene settato come Slave in un collegamento centralizzato. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 12
9) DATI TECNICI RICEVITORE INTEGRATO Si consiglia pertanto di verificare la coppia massima raggiunta, Canali di uscita della ricevente: durante alcune manovre in fase di installazione ed eventulmente - canale uscita1, se reso attivo comanda uno START 12 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE; questo codice • Verificare il comando di apertura manuale. risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei • Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di radiotrasmettitori. comando applicati. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna: • Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico esterno. • Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, provvedere alla loro sostituzione. 14 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
• Do not allow persons or children to remain in the automation polystyrene, PVC, etc.) according to the national rules in force. operation area. 1) Remove the existing locking bolt from the cremone bolt of the door. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Slow-down distance:..closing: ~24 cm....opening: ~24 cm end-of-stroke adjustment), programming is exited and the display is ), programming is exited and the display is Fuses:.................see figure 17 switched off (the END message is displayed). 18 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
- Eliminate list ( ON: In case of obscuring, this excludes photocell operation on WARNING! Completely removes all memorised radio control devices opening. During the closing phase, it immediately reverses from the receiver memory. the motion. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Automatic bolt release device for spring-operated overhead time new additional transmitters can be memorised. doors. Fitted to the control arm, it automatically releases the This mode does not require access to the control panel. side door bolts (fig.24). EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 23
Press OK key (Enter/confirm) KO! message (value or function error) No. radio control devices memorised Menu scrolling (+ = preceding - = following) “Wait” message (enter value or function) FOLLOWING MENUS FIG. B EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 24
Release P1 on radio control device. control device Press the required T (key) on radio control device – see Fig. B3 Press the required T (key) on radio control device – see Fig. B3 24 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Société. superflus et désactiver tous les appareils qui ne non pas néces- • Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appli saires. qués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 26
Temps de travail:................90s Connexion feu clignotant:........24V~ maxi 25W ~ maxi 25W maxi 25W Le programmateur à écran permet d’introduire toutes les fonctions Temps d’allumage lumière de service:........90s de la centrale de commande VENERE D. 26 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Permet d’ajouter une touche d’une commande radio dans la mé- porte fermée:..............ouvre moire du récepteur, après la mémorisation il affiche le numéro du en ouverture: ....arrête et insère le TCA (si configuré) récepteur dans l’emplacement de la mémoire (01 à 64). EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction de paramètres. malies de fonctionnement se vérifient, dues à l’usure ou aux petites déformations du vantail. 28 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
4, insérer l’émetteur dans le menu touche 2 hachurée à la Fig.5), n’est nécessaire que si l’on désire vérifier, au can. comme à la fig. B. moyen d’UNIPRO, le numéro des dispositifs connectés. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 30
• Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’ali- mentation au système et demander l’intervention de personnel qualifié (installateur). Pendant la période de hors-service, activer le déblocage manuel pour permettre l’ouverture et la fermeture manuelle. 30 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 31
Appuyer sur la touche OK (Retour/validation) Message KO! (erreur valeur ou fonction) N commandes radio mémorisées Défilement du menu Message "Attente" (introduire la valeur ou la (+ = précédent - = suivant) fonction) MENUS SUIVANTS FIG. B EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 32
Appuyer sur P1 de la Relâcher P1 de la commande radio commande radio Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig. B3 Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig. B3 32 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Hersteller genehmigt wurden. Ketten entfernt und alle nicht erforderlichen Geräte außer Betrieb • Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungs- genommen werden. systeme und die manuelle Toröffnung im Notfall ein. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 34
Auf/Ab machen Sie nun einen Bilddurchlauf und geben dabei die voneinander getrennt sind (5P1 - Abb. 8). Der Anschluß ist nach Werte nachstehend aufgelisteter Parameter ein. dem elektrischen Schaltbild vorzunehmen. Die logischen Betriebsschaltungen finden Sie im Untermenü “LO- GIK”. 34 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
) [1,0 m] im Modus OPEN. OFF Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 17-20 arbeitet Den numerischen Wert der Teilöffnung aus einem Bereich zwi- im Modus START. schen 10 cm (000,1) bis 6 m (006.0) vorgeben. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 36
Gesch-windigkeit und ohne Intervention der Sicherheits- Während der Öffnung und Schließung stehen auf dem Display vier vorrichtungen - im “Totmann-Modus” durchgeführt. von einem Punkt getrennte Ziffern, z. B. Die Ziffern werden während des Vorganges ständig aktualisiert und 36 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 37
Steuerungen ist dann dem Zonen-Master unterstellt. Jede Zone kann nur einen Master haben, der Master der Zone 0 kontrolliert Bei Standardanlagen, in denen fortgeschrittenen Funktionen nicht auch die Slaves der anderen Zonen. benötigt werden, können die Sender von Hand programmiert werden. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 38
Kupplung überprüfen lassen. • Bei jeder nicht behebbaren Funktionsstörung unterbrechen Sie die Stromversorgung und rufen Fachpersonal hinzu (Installateur). Während der Stillstandszeit ist die Handentriegelung zu aktivieren, damit das Tor manuell geöffnet und geschlossen werden kann. 38 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 39
Wartungstermin (in Tausend) Taste OK drücken (Enter / Bestätigung) Meldung KO! (Fehler Wert oder Funktion) Zahl gespeicherte Fernsteuerungen Menüdurchlauf Meldung "Warten... " (+ = vorheriges - = nächstes) Funktion eingeben) (Wert oder FOLGENDE MENÜS FIG. B EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 40
P1 auf Fersteuerung drücken. loslassen Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken, siehe Abb.B3 Auf Fernsteuerung P1 P1 auf Fersteuerung drücken. loslassen Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken, siehe Abb.B3 Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken, siehe Abb.B3 40 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Recordamos que después de haber quitado el embalaje deben eli- • Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados minarse todos los componentes del embalaje mismo, separando los y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
VENERE D. Radiorreceptor Rolling-Code incorporado:..Frecuencia 433.92 MHz El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús Codificación:............Algoritmo Rolling-Code y la configuración de los parámetros de funcionamiento (Fig. 2): 42 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
ON Habilita la lógica de 3 pasos. Un impulso de start tiene los En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran siguientes efectos: las funciones avanzadas, es posible efectuar la memorización Cancela cerrada: ............abre EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Las cifras se actualizan constantemente durante la maniobra y representan el par instantáneo alcanzado por el motor 1 ( ) y el 44 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
D, utilizando los accesorios UNIFLAT y UNIDA, como se indica • Verificar que la fuerza de empuje (antiaplastamiento) de la puer- en la Fig.4. ta esté dentro de los límites previstos por las normas vigentes EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes. En el caso de demolici n de un automatismo, no existen pa peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo. Es conve- 46 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 47
(expresado en millares) Presione la tecla OK (Intro/confirmación) Mensaje ¡KO! (error valor o función) N de radiomandos memorizados Corrimiento menús (+ = anterior, - = sucesivo) Mensaje "Espera" (introducir valor o función) MENU SIGUIENTES FIG. B EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 48
Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. 2A). Suelte P1 del Presione P1 del radiomando. radiomando Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. 2A). 48 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
• Antes de instalar o motor, tirar os eventuais cabos ou correntes • Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automa- supérfluas e desabilitar qualquer aparelhagem desnecessária. tização, se não for expressamente autorizada pela Empresa. EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Vsafe VENERE D (180mA max) Regulação do regulador de binário:....no fecho e na abertura O programador com visor consente de definir todas as funções do Tempo de fecho automático:.........de 1 a 180s quadro de comandos VENERE D. 50 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
) [ OFF ] No caso de instalações standard, em que não são requeridas as ON Autoriza a lógica 3 fases. Um impulso de start tem os seguintes funcionalidades avançadas é possível executar o armazenamento efeitos: EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Ligado o programador PALMAR UNIVERSAL à central, entre no tâneo atingido pelo motor 1 ( ) e o limite do binário (abertura, fecho, menu CENTRAL / ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros desaceleração) definido no menu dos parâmetros ( estatísticos: 52 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
1, com ou tecla 2, com a tecla 3 ou, com a vista, é indispensá-vel controlar frequentemente a perfeita eficiência tecla 4, ligar o transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B. de todos os dispositivosde segurança. Para qualquer anomalia de EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 54
• Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica externa. • No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou resultem danificados, substituaos. As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um compromisso. Mantendo inalteradas as características 54 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 55
(em milhares) Pressionar tecla OK (Enter/confirmação) Mensagem KO! (erro valor ou função) N radiocomandos armazenados Deslocação menu Mensagem "Aguardar" (introduzir valor ou função) (+ = precedente - = sucessivo) MENUS SEGUINTES FIG. B EOS 120 VENERE D Ver.01 -...
Página 56
Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). Suelte P1 del Presione P1 del radiomando. radiomando. Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). 56 - EOS 120 VENERE D Ver.01...
Página 57
E14 24V 25W max EOS 120 VENERE D Ver.01 -...