Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

4-154-011-42(1)
Videocámara Digital
Manual de instrucciones
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual
y guárdelo para consultarlo en el futuro.
DSR-PD175P
© 2009 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DSR-PD175P

  • Página 1 4-154-011-42(1) Videocámara Digital Manual de instrucciones Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el futuro. DSR-PD175P © 2009 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea La Siguiente Información En Primer Lugar

    La videocámara puede grabar en los formatos DVCAM y DV. Al grabar en formato DV, Sony recomienda utilizar cintas mini DV. Al grabar en formato DVCAM, Sony recomienda utilizar cintas mini DVCAM. Parasol Panel LCD La videocámara no admite la función...
  • Página 3: Elementos Del Menú, Panel Lcd, Visor Y Objetivo

    Elementos del menú, panel LCD, visor Acerca de la temperatura de la y objetivo videocámara y de la batería • Los elementos del menú que aparezcan • La videocámara dispone de una función atenuados no estarán disponibles en las protectora que desactiva la grabación o la condiciones de grabación o reproducción reproducción si la temperatura de la actuales.
  • Página 4: Lea La Siguiente Información En Primer Lugar (Continúa)

    Lea la siguiente información en primer lugar (Continúa) Notas sobre los iconos utilizados en este manual Esta función se puede usar cuando el cable i.LINK está conectado. La función puede asignarse a un botón ASSIGN. Acerca de este manual • Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea la siguiente información en primer lugar ...........2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ......8 Paso 2: Colocación del parasol con tapa ..........9 Paso 3: Carga de la batería ..............10 Paso 4: Encendido y correcta sujeción de la videocámara ....13 Paso 5: Ajuste del panel LCD y del visor ..........14 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ............16 Cambio del ajuste de idioma ..............
  • Página 6 Tabla de contenido (Continúa) Reproducir la imagen en una televisión ..........56 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú ......... 58 Elementos del menú ................60 Menú (AJUSTE CÁM) ..............63 Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (CONF.GANANC./CONTRALUZ/STEADYSHOT, etc.) Menú...
  • Página 7 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero ........105 Mantenimiento y precauciones .............106 Cintas de videocasetes compatibles..........106 Compatibilidad de los formatos DVCAM/DV ........107 Acerca de “Memory Stick”..............108 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ..........110 Acerca de i.LINK................111 Acerca de cómo manipular la videocámara........
  • Página 8: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados Asegúrese de que su videocámara tiene Ocular grande (1) (pág. 15) suministrados los siguientes artículos. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. • La cinta y el “Memory Stick Duo” no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 9: Paso 2: Colocación Del Parasol Con Tapa

    Paso 2: Colocación del parasol con tapa Para abrir o cerrar el obturador del parasol con tapa Desplace la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa del objetivo y mueva la palanca hacia CLOSE para cerrarla.
  • Página 10: Paso 3: Carga De La Batería

    Paso 3: Carga de la batería Es posible cargar la batería opcional Conecte la clavija de CC en la “InfoLITHIUM” (serie L) con el toma DC IN de la videocámara adaptador de CA suministrado. con la marca B de la clavija de CC orientada hacia fuera.
  • Página 11 Después de cargar la batería b Notas • No se puede utilizar la batería NP-F330 con esta El indicador CHG se apaga cuando la videocámara. batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de CA de la toma Tiempo de grabación DC IN.
  • Página 12: Utilización De Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 3: Carga de la batería (Continúa) no se muestra correctamente en las situaciones Acerca del adaptador de CA que se indican a continuación. • Utilice una toma de pared cercana al usar el – La batería no está conectada correctamente. adaptador de CA.
  • Página 13: Paso 4: Encendido Y Correcta Sujeción De La Videocámara

    Paso 4: Encendido y correcta sujeción de la videocámara Para grabar o reproducir, coloque el interruptor POWER en la posición Sostenga la videocámara correspondiente. firmemente. Cuando se utiliza la videocámara por primera vez, aparece la pantalla [AJUSTE RELOJ] (pág. 16). Interruptor POWER Asegúrese de sujetarla adecuadamente y, a...
  • Página 14: Paso 5: Ajuste Del Panel Lcd Y Del Visor

    Paso 5: Ajuste del panel LCD y del visor z Consejos El panel LCD • Puede ajustar el brillo de pantalla LCD en [BRILLO LCD] (pág. 77). Abra el panel LCD 180 grados (1) y, a continuación, hágalo girar hasta conseguir Visor el mejor ángulo para grabar o reproducir (2).
  • Página 15 Si resulta difícil visualizar la imagen del visor Si no es posible ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de luz, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo un poco y alinéelo con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o la izquierda.
  • Página 16: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Gire el selector SEL/PUSH EXEC la fecha y la hora, aparecerá la pantalla y, a continuación, presiónelo, [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda para seleccionar (OTROS).
  • Página 17: Cambio Del Ajuste De Idioma

    z Consejos • La fecha y la hora se graban automáticamente en la cinta y se pueden visualizar durante la reproducción (botón DATA CODE, pág. 51). Cambio del ajuste de idioma Es posible modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.
  • Página 18: Paso 7: Introducción De Una Cinta O Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Introducción de una cinta o un “Memory Stick Duo” El compartimiento del videocasete se Cinta de videocasete desliza automáticamente hacia dentro. Consulte la página 106 para obtener b Notas información sobre las cintas, incluido qué • No presione la parte con la marca cintas se pueden usar y cómo protegerlas mientras el {DO NOT PUSH}...
  • Página 19 “Memory Stick Duo” o los datos de “Memory Stick Duo” imágenes queden dañados. Sólo se pueden utilizar “Memory Stick Duo” con la marca Para expulsar un “Memory Stick Duo” (pág. 108). Presione el “Memory Stick Duo” ligeramente una vez. Abra la cubierta de la ranura para b Notas “Memory Stick Duo”...
  • Página 20: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación Indicador de grabación Botón REC START/STOP B Indicador de grabación Parasol Botón ASSIGN 7/ PHOTO Interruptor POWER Botón REC START/STOP A La videocámara graba películas en cinta e imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas. Abra el obturador del parasol.
  • Página 21 Pulse el botón REC START/STOP A (o B). [ESPERA] t [GRAB.] El indicador de grabación se ilumina durante la grabación. Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón REC START/STOP. z Consejos • Puede cambiar la relación de aspecto a 16:9 ([GRAB.PAN.DV], pág. 78). •...
  • Página 22: Capacidad Del "Memory Stick Duo" (Mb) Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    Pulse el botón • Las especificaciones corresponden a un ASSIGN 7/PHOTO o el botón PHOTO “Memory Stick Duo” de Sony. La cantidad real del mando a distancia en la escena de imágenes que se pueden grabar depende del correspondiente.
  • Página 23 “Memory Stick Duo” se guardarán en el “Memory Stick Duo”. Cuando vea imágenes fijas, solo aparecerán en pantalla la fecha y la hora de grabación (código de datos, pág. 51). • Los datos de la videocámara almacenados en la cinta no se copiarán en el “Memory Stick Duo”. •...
  • Página 24: Cambio De Los Ajustes De Las Grabaciones De La Videocámara

    Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara palanca del zoom motorizado D, es posible que Ajuste del zoom también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. • Es posible aumentar la velocidad del zoom de la palanca del zoom D o del zoom del asa A ([VELOC.ZOOM], pág.
  • Página 25: Ajuste Manual Del Enfoque

    Ajuste manual del enfoque Gire el anillo de enfoque A y ajuste el enfoque. cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más lejos. cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más cerca. z Consejos Para enfocar manualmente •...
  • Página 26: Cambio De Los Ajustes De Las Grabaciones De La Videocámara (Continúa)

    Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) correctamente si utiliza un objetivo de b Notas conversión (opcional)). • Esta función tan solo se encuentra disponible – Si ajusta el interruptor FOCUS en MAN y durante el enfoque manual. No estará disponible 9 aparece en pantalla.
  • Página 27 • De esta forma, es posible hacer que el fondo Ajuste del diafragma aparezca nítido o borroso. Puede ajustar manualmente el diafragma Para ajustar el diafragma para controlar la cantidad de luz que desea automáticamente que entre en el objetivo. Mediante el ajuste del diafragma, es posible cambiar la Pulse el botón IRIS/EXPOSURE I, o apertura o cerrar el objetivo, lo cual se...
  • Página 28: Para Restablecer El Ajuste Automático

    Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) posible ajustarlos con el anillo de Consulte los pasos 3 y 4 de “Ajuste de la velocidad de obturación” en la página 29 para diafragma A. obtener más información acerca de cómo ajustar –...
  • Página 29 Para ajustar la velocidad de el valor correspondiente a la ganancia se mostrará como [---]. obturación automáticamente Pulse el botón SHUTTER SPEED E dos Ajuste de la velocidad de obturación veces o coloque el selector AUTO/ Puede ajustar y fijar manualmente la MANUAL F en la posición AUTO.
  • Página 30: Coloque El Interruptor De La Memoria Del Balance De Blancos

    Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) z Consejos Pulse el botón WHT BAL A. • Durante la grabación de motivos brillantes, es posible que se produzca difracción si cierra más la apertura, lo que podría provocar un enfoque borroso (se trata de un fenómeno común en las Coloque el interruptor de la videocámaras).
  • Página 31: Personalización De La Calidad De Imagen (Perfil De La Imagen)

    Para guardar el valor del balance de Personalización de la calidad de blancos ajustado en la memoria A o B imagen (Perfil de la imagen) 1 Coloque el interruptor de la memoria del balance de blancos en la posición A) o B ( B) en el paso 3 de “Ajuste en color natural (Balance de blancos)”.
  • Página 32 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) Para cancelar la grabación del perfil Número de perfil de la imagen de imagen Condiciones de grabación (nombre del Seleccione [DESACTIV.] en el paso 2 con ajuste) el selector SEL/PUSH EXEC A. Los ajustes :USER predeterminados son los...
  • Página 33 NIVEL NEGRO Para ajustar el nivel de negro. Elemento Descripción y configuración [NEGRO TODOS] Permite ajustar el nivel de negro principal. De -15 a +15 [NEGRO R] Permite ajustar el nivel de negro de Rch. [NEGRO TODOS] + [NEGRO R] es el nivel de negro de Rch. De -15 a +15 [NEGRO G] Permite ajustar el nivel de negro de Gch.
  • Página 34 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) INFLEXIÓN Para definir el punto de inflexión y la pendiente de compresión de la señal de vídeo para reducir la sobreexposición mediante la limitación de las señales de zonas de alto contraste del motivo al rango dinámico de la videocámara.
  • Página 35 FASE COLOR Para ajustar la fase de color. Elemento Descripción y configuración -7 (verdoso) a +7 (rojizo) PROFUN.COLOR Para ajustar la profundidad de color de cada fase de color. Esta función resulta más efectiva con los colores cromáticos y menos con los colores acromáticos.
  • Página 36 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) COLOR CORRCT (Continúa) Elemento Descripción y configuración [MEM1 COLOR] Permite ajustar los colores que desea almacenar en la memoria 1. [FASE] : permite ajustar la fase de color. 0 (púrpura) t 8 (rojo) t 16 (amarillo) t 24 (verde) t 31 (azul) [RANGO] : permite ajustar el rango de la fase de color.
  • Página 37 • Durante el ajuste automático del balance de blancos, el valor correspondiente al balance de blancos varía automáticamente en función de las condiciones de iluminación de su entorno de grabación. El ajuste manual del balance de blancos se recomienda cuando se utiliza la función [COLOR CORRCT]. CAMBIO WB Permite ajustar elementos para el cambio de balance de blancos.
  • Página 38 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) DETALLE Para ajustar elementos para los detalles. Elemento Descripción y configuración [NIVEL] Permite ajustar el nivel de detalle. De -7 a +7 [AJUST.MANUAL] [ON/OFF] : permite activar y desactivar el ajuste de detalle manual.
  • Página 39 DE.TONO PIEL Para ajustar el nivel de detalle de los tonos de piel para reducir las arrugas. Elemento Descripción y configuración [ON/OFF] Suprime los detalles en los tonos de piel para reducir las arrugas. Seleccione [ACTIVADO] si desea utilizar esta función. También es posible seleccionar otras áreas.
  • Página 40 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) Para asignar un nombre a los ajustes 3 Seleccione [AJUSTE] t [COPIAR] con el selector SEL/PUSH EXEC A. del perfil de la imagen 4 Seleccione el número del perfil de Es posible asignar un nombre a los perfiles imagen al que desea copiar la del 1 al 6.
  • Página 41: Colocación De Un Micrófono Opcional

    C con el nombre del modelo orientado hacia Se recomienda utilizar el micrófono ECM- arriba, cierre la tapa y, a 673/674 de Sony (opcional). continuación, la pinza. Cuando utilice el micrófono para grabar sonido, lleve a cabo los siguientes pasos.
  • Página 42 Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continúa) Si el interruptor CH1 está Ajuste el interruptor INPUT1 H ajustado en INT MIC en la posición correspondiente al Posición micrófono que se encuentra del selector Canal de entrada y fuente conectado a la toma INPUT1 D.
  • Página 43: Ajuste Del Volumen

    • Para obtener información acerca de otros Ajuste del volumen ajustes, diríjase al menú (AJUSTE AUDIO) (pág. 71). Es posible ajustar el volumen de un micrófono interno o un micrófono conectado a la toma INPUT1/INPUT2. Coloque el interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2) A del canal que desea ajustar en MAN.
  • Página 44: Asignación De Las Funciones A Los Botones Assign

    Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se deben asignar a los Botones ASSIGN 4-6 botones ASSIGN para poder utilizarlas. Es posible asignar una sola función a cualquiera de los botones ASSIGN comprendidos entre el 1 y el 7. Funciones que puede asignar a los botones ASSIGN Los botones que aparecen entre paréntesis...
  • Página 45: Grabación De Una Señal De Índice

    Con el selector SEL/PUSH EXEC Pulse el botón ASSIGN al que haya asignado la función A, seleccione la función que [MARCA ÍNDICE]. desee asignar. Durante la grabación Aparece durante aproximadamente 7 Seleccione [ACEPTAR] con el segundos y se graba una señal de índice. selector SEL/PUSH EXEC A.
  • Página 46: Asignación De Las Funciones A Los Botones Assign (Continúa)

    Asignación de las funciones a los botones ASSIGN (Continúa) Sony recomienda utilizar un trípode para Búsqueda de la última escena evitar que la imagen quede desenfocada. de la grabación más reciente Es posible ajustar los elementos, como la curva y el tiempo de la transición [SHOT (Búsqueda fin)
  • Página 47 b Notas b Notas • Los ajustes almacenados en SHOT-A • Si cambia [SHOT TRANSITION] (pág. 46), pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para salir o SHOT-B se eliminarán cuando de la pantalla de transición de planos. coloque el interruptor POWER en la •...
  • Página 48: Reproducción

    Reproducción Botón VOLUME/MEMORY Botón PLAY Botón MEMORY/PLAY Botón MEMORY/INDEX Selector SEL/PUSH EXEC Botón MEMORY/DELETE Para reproducir películas, siga los pasos indicados a continuación: Deslice el interruptor POWER hasta la posición VCR mientras pulsa el botón verde. Deslice el interruptor POWER mientras pulsa el botón verde.
  • Página 49 • Es posible reproducir cintas de formato DV en la videocámara únicamente si su contenido está grabado en el modo SP. No es posible reproducir películas grabadas en formato DV en el modo LP. • El código de tiempo y los bits de usuario no se podrán visualizar correctamente al reproducir cintas sin código de tiempo o datos de bit de usuario, o cintas con códigos de tiempo incompatibles con la videocámara.
  • Página 50: Reproducción (Continúa)

    Reproducción (Continúa) Para eliminar imágenes fijas del “Memory Stick Duo” 1 Lleve a cabo los pasos que se describen en “Para ver imágenes fijas” para visualizar las imágenes fijas que desea eliminar. 2 Pulse el botón MEMORY/DELETE. 3 Seleccione [SÍ] con el selector SEL/PUSH EXEC. Se eliminará...
  • Página 51: Cambio/Comprobación De Los Ajustes De La Videocámara

    Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción, es posible ver información en la pantalla, incluida la fecha, hora y datos de la cámara que fue almacenada automáticamente durante la grabación.
  • Página 52: Cambio/Comprobación De Los Ajustes De La Videocámara (Continúa)

    Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara (Continúa) C Diafragma aparece en el área de Pulse el botón STATUS CHECK visualización del valor del diafragma durante la reproducción de una película grabada con el diafragma ajustado manualmente en su valor máximo. Gire el selector SEL/PUSH EXEC D Ganancia D hasta que aparezca la pantalla...
  • Página 53: Comprobación Del Nivel De Batería Restante (Battery Info)

    Comprobación del nivel de batería restante (BATTERY INFO) Ajuste el interruptor POWER B en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse el botón DISPLAY/BATT INFO E. El tiempo de grabación restante aproximado en el formato seleccionado y la información de la batería aparecen durante unos 7 segundos.
  • Página 54: Ubicación De Una Escena En Una Cinta

    Ubicación de una escena en una cinta la posición actual de la cinta. La reproducción comienza automáticamente desde la primera escena grabada en la fecha seleccionada. Para cancelar la operación STOP C en el mando a Pulse el botón distancia. b Notas •...
  • Página 55: Para Cancelar La Operación

    Pulse el botón .(anterior)/> (siguiente) B en el mando a distancia para seleccionar un punto del índice. Es posible seleccionar una posición de índice anterior o posterior a la posición de índice actual de la cinta. La reproducción comienza automáticamente desde la escena marcada mediante el índice.
  • Página 56: Reproducir La Imagen En Una Televisión

    Reproducir la imagen en una televisión Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o de una videograbadora mediante el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2).
  • Página 57: Si Se Conecta La Videocámara A Un Televisor A Través De Una Videograbadora

    Si se conecta la videocámara a un Si el televisor o la videograbadora televisor a través de una dispone de un adaptador de videograbadora 21 contactos (EUROCONNECTOR) Conecte la videocámara a la entrada LINE Utilice un adaptador de 21 contactos para la IN de la videograbadora.
  • Página 58: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos Gire el selector SEL/PUSH EXEC de menú que aparecen en pantalla. hasta que quede resaltado el icono del menú que desee y, a continuación, pulse el selector para seleccionar el menú.
  • Página 59 Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que quede resaltado el ajuste que desee o para pasar a él y, a continuación, pulse el selector para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU para ocultar la pantalla del menú. Para volver a la pantalla anterior, seleccione [ VOLVER].
  • Página 60: Elementos Del Menú

    Elementos Los elementos del menú disponibles (z) varían en función de la del menú posición del interruptor POWER. Posición del interruptor CAMERA POWER: Menú (AJUSTE CÁM) (pág. 63) EXPL.PROG. – IRIS/EXPOSURE – CONF.GANANC. – AUMENTO GAN. – LÍMITE AGC – MENOS AGC –...
  • Página 61 Posición del interruptor CAMERA POWER: Menú (AJUSTE PANT.) (pág. 74) CEBRA – HISTOGRAMA – ATENUACIÓN – MARCADOR – TIPO EXP.FOCUS – VIS.DAT.CÁM. – VIS.NIV.AUD. – PANT.ZOOM – BRILLO LCD COLOR LCD NIV LUZ LCD ILUM.VISOR COLOR VISOR M.ALIM.VISOR TAM.LETRA RESTANTE SALIDA PANT.
  • Página 62: Elementos Del Menú (Continúa)

    Elementos del menú (Continúa) Posición del interruptor CAMERA POWER: Menú (OTROS) (pág. 84) CAMERA PROF. ASSIGN BTN AJUSTE RELOJ HORA MUNDO LANGUAGE ZOOM REPROD. – FECHA GRAB. – PITIDO INDIC.GRAB. – MANDO DIST. MEDIDOR HRAS...
  • Página 63: Menú (Ajuste Cám)

    Menú (AJUSTE CÁM) OPUESTA Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación Las imágenes se oscurecen mediante la rotación del anillo de diafragma hacia la (CONF.GANANC./CONTRALUZ/ izquierda. STEADYSHOT, etc.) b Notas Los ajustes predeterminados llevan la • No es posible asignar [ASIG.ANILLO] a un marca B.
  • Página 64 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. • Es posible asignar [GIRAR ANILLO] a uno de LÍMITE AGC los botones ASSIGN (pág. 44). Es posible seleccionar las siguientes CONF.GANANC. opciones para el límite superior del control automático de ganancia (AGC): Es posible ajustar los valores de ganancia [DESACTIV.] (21dB, el ajuste...
  • Página 65 B INTELIGENTE RESPUESTA AE Ajusta automáticamente el balance de blancos para que las escenas presenten un Es posible seleccionar la velocidad a la que aspecto natural con la fuente de luz. desea que la función de ajuste de la exposición automática reaccione al ALTO producirse cambios en el brillo del motivo.
  • Página 66 Por ejemplo, es posible impedir (opcional), y resulta especialmente que el rostro de las personas aparezca efectivo para los objetivos de conversión sobreexpuesto. El ajuste predeterminado es panorámicos de Sony. [DESACTIV.]. AYUDA DE AF b Notas • [LUZ PUNTUAL] se ajusta en [DESACTIV.] al Si ajusta esta función en [ACTIVADO],...
  • Página 67 de la posición del zoom, si bien el enfoque llevar a cabo el desvanecimiento con el efecto seleccionado. no será tan preciso para objetos situados a 80 cm. 2 Pulse el botón REC START/STOP. El indicador de aumento gradual o desvanecimiento deja de parpadear y MANEJO ZOOM desaparece una vez finalizada la operación.
  • Página 68 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. Es posible seleccionar los ajustes de • La calidad de imagen es inferior a la normal. [SMTH SLW REC] adecuados para su z Consejos grabación. • Después de ejecutar [SMTH SLW REC] TEMPOR.GRAB.
  • Página 69 B DESACTIV. Seleccione [INTERVALO] t [30seg], [1min], [5min] o [10min]. No utiliza esta función. 4 Seleccione [ACEPTAR] con el selector ACTIVADO ( SEL/PUSH EXEC. Graba una película mediante la técnica 5 Pulse el botón MENU para ocultar la stop motion (o fotograma por fotograma). pantalla del menú.
  • Página 70 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. LINEAL b Notas Realiza la transición linealmente. • Esta función se ajusta automáticamente en [DESACTIV.] al apagar y encender de nuevo la videocámara. • Si [GRAB.PAN.DV] está ajustado en [ACTIVADO], se muestran las barras de colores y se graban a pantalla completa.
  • Página 71: Menú (Ajuste Audio)

    Menú (AJUSTE AUDIO) TONO Ajustes para la grabación de audio (MODO Emite señales de tono de audio (1 kHz: full AUD.DV/CONF.XLR, etc.) bit -18 dB) al ajustar [TONO] en [ACTIVADO]. El ajuste predeterminado es Los ajustes predeterminados llevan la [DESACTIV.]. marca B.
  • Página 72 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE AUDIO) con el selector SEL/PUSH EXEC. B SEPARAR CON.MIC.INT. Aplica de forma independiente AGC para CH1/CH2. El sonido recibido a través de INT MIC NR CH1/CH2 se grabará como sonidos Es posible reducir el ruido procedente del independientes.
  • Página 73 B ACTIVADO [+12dB] para el micrófono opcional (Sony ECM-NV1). Reduce el ruido del micrófono. • La función RECOR.INPUT ajusta el nivel de aparece en la pantalla de entrada del micrófono externo. Si utiliza un comprobación de estado. micrófono de alta sensibilidad o graba sonidos muy altos, ajuste esta función en el lado...
  • Página 74: Ajustes Para La Grabación De Audio (Modo Aud.dv/Conf.xlr, Etc.)

    Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione PANT.) (AJUSTE AUDIO) con el selector SEL/PUSH EXEC Ajustes de visualización de la pantalla y el visor (MARCADOR/ILUM.VISOR/SALIDA PANT., etc.) MEZCL.AUD.DV Es posible supervisar el sonido copiado Los ajustes predeterminados llevan la desde otro dispositivo o grabado mediante marca B.
  • Página 75 B DESACTIV. b Notas No mostrar el histograma. • No es posible grabar imágenes con detalles realzados en una cinta ni en un NORMAL “Memory Stick Duo”. Muestra el histograma. z Consejos AVANZADO • Es posible enfocar más fácilmente con la Muestra un histograma y una barra que ayuda de esta función en combinación con indica un promedio de los niveles de brillo...
  • Página 76 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. GUÍA ENCUADR VIS.DAT.CÁM. (Visualización de Si selecciona [ACTIVADO], podrá los datos de la cámara) visualizar marcadores de fotograma que le ayudarán a comprobar la posición Si ajusta esta función en [ACTIVADO], horizontal y vertical de un motivo.
  • Página 77 PANT.ZOOM ILUM.VISOR B BARRA Es posible ajustar el brillo del visor. Muestra una barra que indica la posición del B NORMAL zoom. Brillo estándar. NÚMERO BRILLANTE Muestra un número (de 0 a 99) que indica Aumenta el brillo de la pantalla del visor. la posición del zoom.
  • Página 78: Ajustes De Visualización De La Pantalla Y El Visor

    Menú (GRAB.ENT/ Pulse el botón MENU t seleccione SAL) (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (MODO GRAB.DV, etc.) RESTANTE Los ajustes predeterminados llevan la B AUTO marca B. Muestra el tiempo restante de una cinta Los indicadores entre paréntesis aparecen durante aproximadamente 8 segundos en cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 79 ACTIVADO ( CTRL.GR.EXT. Permite grabar películas con una relación de aspecto que se ajusta a la pantalla Es posible conectar la videocámara a un completa de un televisor de 16:9 dispositivo compatible con DVCAM/DV (panorámico). (videocámara digital, grabadora de disco duro, etc.) mediante un cable i.LINK, y b Notas grabar películas en la videocámara y en el...
  • Página 80: Menú (Ajust.tc/Ub)

    Menú (AJUST.TC/ Pulse el botón MENU t seleccione (GRAB.ENT/SAL) con el selector SEL/PUSH EXEC. (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) • (SÓLO EXTERNO) parpadea si Los ajustes predeterminados llevan la conecta una unidad de grabación externa no marca B. admitida por [SÓLO EXTERNO]. Los indicadores entre paréntesis aparecen COM.ESPERA cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 81 4 Para introducir otros dígitos, repita el paso TC LINK 5 Seleccione [ACEPTAR] con el selector Es posible sincronizar los códigos de SEL/PUSH EXEC. tiempo de varias videocámaras. Esta función es útil para editar películas RESTABL. grabadas mediante varias videocámaras. Es posible restablecer el bit de usuario (00 1 Introduzca una cinta en la videocámara 00 00 00).
  • Página 82: Menú (Ajuste Mem)

    Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione MEM) (AJUST.TC/UB) con el selector SEL/PUSH EXEC. Ajustes del “Memory Stick Duo” (BORR.TODO/FORMATEAR, etc.) UB TIME REC Los ajustes predeterminados llevan la B DESACTIV. marca B. No guarda el tiempo real en el código de Los indicadores entre paréntesis aparecen bit de usuario.
  • Página 83 reduzca a medida que aumenta el número de FORMATEAR carpetas. No es necesario formatear el “Memory CARP.GRAB. (Carpeta de Stick Duo”, ya que se entrega formateado grabación) de fábrica. Si desea formatear el “Memory Stick Duo”, seleccione [SÍ] [SÍ]. Es posible seleccionar una carpeta para guardar las imágenes fijas.
  • Página 84: Ajustes Del "Memory Stick Duo" (Borr.todo/Formatear, Etc.)

    Menú (OTROS) Ajustes mientras se graba en una cinta u otros ajustes básicos (PITIDO, etc.) Para guardar un perfil de cámara 1 Seleccione [GUARDAR] con el selector Los ajustes predeterminados llevan la SEL/PUSH EXEC. marca B. 2 Seleccione [MEMORY STICK] con el Los indicadores entre paréntesis aparecen selector SEL/PUSH EXEC para guardar el cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 85 4 Seleccione [ACEPTAR] con el selector HORA MUNDO SEL/PUSH EXEC. Se cambiará el nombre del perfil. Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar el reloj a la hora Para eliminar los ajustes del perfil de local configurando la diferencia horaria con la cámara el selector SEL/PUSH EXEC.
  • Página 86 Pulse el botón MENU t seleccione (OTROS) con el selector SEL/PUSH EXEC. FUNCIONAM. z Consejos Muestra la cantidad total de horas de • Si se ajusta [GRAB.PAN.DV] en [DESACTIV.], la fecha y la hora se visualizarán funcionamiento en incrementos de 10 fuera del área 4:3, pero se grabarán horas.
  • Página 87: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia a videograbadoras o grabadoras de DVD/ Puede copiar imágenes reproducidas en su videocámara a otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Puede conectar la videocámara a videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD mediante el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
  • Página 88: Copia A Videograbadoras O Grabadoras De Dvd/Hdd (Continúa)

    Copia a videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD (Continúa) C i.LINK Cable (opcional) Conecte la videocámara a las tomas de Utilice un cable i.LINK para conectar la entrada del dispositivo de grabación. videocámara a otro dispositivo equipado con una toma i.LINK. Las señales de vídeo y de audio se transmiten digitalmente y producen Inicie la reproducción en la imágenes y sonido de gran calidad.
  • Página 89: Grabación De Imágenes De Una Videograbadora

    Grabación de imágenes de una videograbadora Es posible grabar imágenes de una Dispositivo de AV con toma i.LINK videograbadora en una cinta. Es posible grabar una escena como una imagen fija en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de introducir de antemano un videocasete o un “Memory Stick Duo”...
  • Página 90: Grabación De Imágenes De Una Videograbadora (Continúa)

    Grabación de imágenes de una videograbadora (Continúa) • Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice la conexión con un cable i.LINK: Ajuste la videocámara en el modo – La imagen grabada pierde definición cuando de pausa de grabación. se introduce una pausa en una imagen en la A la vez que pulsa (PAUSE), pulse videocámara durante la grabación.
  • Página 91: Copia De Películas De Una Cinta En Un Ordenador

    Copia de películas de una cinta en un ordenador Pulse el botón ASSIGN 7/PHOTO Conecte la videocámara al ordenador con en la videocámara o el botón un cable i.LINK. PHOTO en el mando a distancia Es preciso que el ordenador disponga de un en la escena que desee grabar.
  • Página 92: Copia De Películas De Una Cinta En Un Ordenador (Continúa)

    Copia de películas de una cinta en un ordenador (Continúa) Notas sobre la conexión al ordenador • Conecte el cable i.LINK al ordenador en primer lugar y, a continuación, a la videocámara. Si invierte el proceso, puede hacer que se acumule electricidad estática, lo que provocaría un fallo de funcionamiento de la videocámara.
  • Página 93: Copia De Imágenes Fijas A Un Ordenador

    Copia de imágenes fijas a un ordenador videocámaras sin la función de creación Requisitos del sistema de carpetas (solo para reproducción). B Carpeta que contiene archivos de • Para obtener más información acerca de las precauciones y el software de aplicación imágenes grabadas con la videocámara compatible, consulte también el manual de cuando no se han creado carpetas...
  • Página 94: Solución De Problemas

    CA de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada. • Si la batería está demasiado caliente o fría, es posible que el indicador CHG parpadee...
  • Página 95 El indicador de tiempo de batería restante no indica el tiempo correcto. • La temperatura ambiente es demasiado elevada o demasiado baja, o la batería no ha sido suficientemente cargada. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cargue de nuevo la batería por completo. Si el problema continúa, es posible que la batería esté...
  • Página 96: Solución De Problemas (Continúa)

    Solución de problemas (Continúa) Otra videograbadora responde cuando se utiliza el mando a distancia suministrado. • Seleccione un modo de control remoto diferente de VTR 2 para la videograbadora. • Cubra el sensor de la videograbadora con papel negro. Videocasetes/“Memory Stick Duo” No es posible expulsar el videocasete del compartimiento.
  • Página 97 No es posible grabar en el “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Elimine las imágenes innecesarias grabadas en el “Memory Stick Duo” (pág. 50). • Formatee el “Memory Stick Duo” en la videocámara (pág. 83) o inserte otro “Memory Stick Duo”...
  • Página 98 Solución de problemas (Continúa) No se puede utilizar Situación [CONTRALUZ], Se han ajustado dos o más de los siguientes ajustes [LUZ PUNTUAL] manualmente: diafragma, ganancia y velocidad de obturación. [IRIS/EXPOSURE] se ajusta en [EXPOSICIÓN] y el brillo de la imagen se ajusta con el anillo de diafragma [AUMENTO GAN.] está...
  • Página 99: Reproducción

    Los motivos que pasan por el encuadre a gran velocidad aparecen torcidos. • A esto se le conoce como fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de la imagen, los motivos que aparecen en el encuadre a gran velocidad pueden parecer torcidos en función de las condiciones de grabación.
  • Página 100 Las películas se congelan durante unos instantes o el sonido se interrumpe. • Esto ocurre si la cinta o el cabezal de vídeo están sucios (pág. 114). • Utilice un videocasete mini DV de Sony. “---” aparece en la pantalla.
  • Página 101: Conexión Con El Televisor

    El sonido nuevo agregado a una cinta grabada en otra videocámara no se escucha. • Ajuste [MEZCL.AUD.DV] de [CH1,CH2] (sonido original) en [MEZCLA] o [CH3,CH4] (pág. 74). aparece en la pantalla LCD. • Esto aparece cuando se reproduce una cinta grabada en otro dispositivo de grabación utilizando un micrófono de 4 canales.
  • Página 102: Conexión A Un Ordenador

    Solución de problemas (Continúa) No es posible realizar copias correctamente mediante el cable de conexión de A/V. • El cable de conexión de A/V no se encuentra conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de A/V esté conectado a la toma de entrada del otro dispositivo para copiar imágenes desde la videocámara.
  • Página 103: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    LCD • Póngase en contacto con su distribuidor o en el visor. de Sony o con un centro de servicio Usted mismo puede resolver algunos técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que problemas relacionados con los síntomas...
  • Página 104: Mensajes E Indicadores De Advertencia (Continúa)

    Mensajes e indicadores de advertencia (Continúa) Q (Indicadores de advertencia referentes a la cinta) Parpadeo lento: • El tiempo restante de la cinta es inferior a los 5 minutos. • No se ha insertado ningún videocasete.* • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está...
  • Página 105: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de CA suministrado con la videocámara dentro de un rango de CA de 100 V a 240 V, y 50/60 Hz.
  • Página 106: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Modo Audio Cintas de videocasetes El formato DVCAM tiene 2 modos de compatibles audio. No se puede doblar sonido en una cinta La videocámara puede grabar en los grabada con esta videocámara. formatos DVCAM/DV. Se recomienda utilizar una cinta con la Modo FS32K (12-bits) marca para grabar en formato...
  • Página 107: Compatibilidad De Los Formatos Dvcam/Dv

    Cuando coloque una etiqueta en un Diferencias entre los formatos DVCAM videocasete y DV Asegúrese de colocar la etiqueta solamente en las ubicaciones que se muestran en la Especificaciones DVCAM siguiente ilustración para evitar un fallo de Paso de 15 µm 10 µm funcionamiento de la videocámara.
  • Página 108: Mantenimiento Y Precauciones (Continúa)

    Mantenimiento y precauciones (Continúa) Compatibilidad de reproducción grabada en formato DV, la cinta generada tendrá formato DVCAM por lo que el formato de código de tiempo estará parcialmente Cinta Equipo de Equipo de desajustado. (No tendrá ningún efecto sobre la vídeo DV vídeo DVCAM imagen grabada excepto en ciertos casos).
  • Página 109 • Tenga cuidado de no apretar en exceso cuando Grabación/ escriba en un área de anotaciones de un Tipos de “Memory Stick” reproducción “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo” • No coloque etiquetas u objetos similares en un (con MagicGate) “Memory Stick Duo”...
  • Página 110: Acerca De La Batería "Infolithium

    Mantenimiento y precauciones (Continúa) En un “Memory Stick PRO Duo” Acerca de la batería • La capacidad máxima de memoria de un “InfoLITHIUM” “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizarse con la videocámara es de 32 GB. Esta unidad es compatible con baterías •...
  • Página 111: Acerca De I.link

    Acerca de la vida útil de la batería • La utilización frecuente de la pantalla LCD o de las funciones de reproducción, avance rápido o • La capacidad de la batería disminuye a lo largo rebobinado hará que la batería se agote con del tiempo cuando se usa repetidas veces.
  • Página 112: Acerca De Cómo Manipular La Videocámara

    Mantenimiento y precauciones (Continúa) Sony y es una marca comercial aceptada por MICROMV o HDV no son compatibles muchas empresas. con los dispositivos DV. Antes de realizar • IEEE 1394 es un estándar internacional la conexión a otro dispositivo, compruebe si establecido por el Institute of Electrical and es compatible con dispositivos DV o no.
  • Página 113 • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que sea revisada humedad.Extraiga la cinta.] o por un distribuidor de Sony antes de volver a [Condensación de humedad.Apague utilizarla. videocámara 1 h.]. El indicador no •...
  • Página 114: Pantalla Lcd

    Póngase en contacto con su Sony distribuidor de • Cuando traslada la videocámara de un o con un centro de servicio técnico local automóvil o una sala con aire acondicionado a autorizado de Sony para reemplazar los un lugar cálido al aire libre.
  • Página 115: Cuidado Y Almacenamiento Del Objetivo

    Eliminar el polvo del interior del visor – Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Cuidado y almacenamiento del Retire el ocular del visor. objetivo Deslice la palanca de liberación del • Frote la superficie del objetivo con un paño visor hacia abajo y manténgala en la suave en los casos siguientes: posición (1), luego levante el ocular...
  • Página 116: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Visor Visor eléctrico (color, blanco y negro) Sistema de grabación de vídeo (DVCAM Imagen (DV)) 1,1 cm (tipo 0,45, relación de aspecto Sistema de exploración helicoidal de 2 16:9) cabezales giratorios Número total de puntos Sistema de grabación de imágenes fijas 1 226 880 (aprox.
  • Página 117: Generales

    Número total de puntos **La exclusiva gama de píxeles del 921 600 (1 920 × 480) sistema de procesamiento de imágenes y del sensor ClearVid CMOS de Sony Generales (procesador de imágenes mejorado) Requisitos de alimentación permite obtener una resolución de CC de 7,2 V (batería)
  • Página 118: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (Continúa) Adaptador de CA AC-L100/AC-L100C Requisitos de alimentación CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico 0,35 A - 0,18 A Consumo de energía 18 W Voltaje de salida CC de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C...
  • Página 119: Marcas Comerciales

    “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • es una marca comercial de Sony Corporation. • i.LINK y son marcas comerciales de Sony Corporation. •...
  • Página 120: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Gancho para la bandolera (123) B Botón BATT RELEASE (11) C Palanca del zoom (24) D Botón ASSIGN 7/PHOTO (22) E Portacables (56) Permite fijar el cable de conexión de A/V u otros cables F Indicador de acceso (19)
  • Página 121 A Indicador de grabación frontal (86) Q Botón STATUS CHECK (52) El indicador de grabación parpadea R Botón PICTURE PROFILE (31) cuando queda poca cinta o poca batería. S Botón MENU (16) B Micrófono interno (41) T Interruptor AUTO/MANUAL (26) C Sensor remoto frontal (86) * El botón ASSIGN 2/AE SHIFT dispone de un D Interruptor FOCUS (25)
  • Página 122: Identificación De Piezas Y Controles (Continúa)

    Identificación de piezas y controles (Continúa) A Botón ASSIGN 4 (44) de un dispositivo de vídeo y de los periféricos conectados. B Botón ASSIGN 5* (44) O Interruptor POWER (13) C Botón ASSIGN 6 (44) P Botón REC START/STOP (20) D Toma DV (87) * El botón ASSIGN 5 dispone de un punto táctil...
  • Página 123 A Palanca del zoom del asa (24) Para colocar la bandolera B Gancho para la bandolera (123) Coloque la bandolera (opcional) en los ganchos destinados a tal fin. C Interruptor de manejo del zoom (24) D Palanca de la tapa del objetivo (9) E Anillo del enfoque (25) F Anillo del zoom (24) G Anillo del diafragma (27)
  • Página 124 Identificación de piezas y controles (Continúa) A Botón TC/U-BIT N Sensor remoto frontal (86) Muestra alternativamente el código de O Indicador de grabación posterior (86) tiempo y los bit de usuario en la pantalla El indicador de grabación parpadea LCD. cuando queda poca cinta o poca batería.
  • Página 125 F ZERO SET MEMORY correctamente. En ese caso, sustituya la pila por Este botón no es válido para esta una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de videocámara. pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 126: Indicadores De La Pantalla Lcd Y El Visor

    Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los números entre ( ) son las páginas de referencia. Los indicadores no se grabarán en la cinta durante la grabación. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas A Formato de grabación ( I Carpeta de grabación (83) ) (78) J Tamaño de imagen (22)
  • Página 127: Visualización De Películas

    Visualización de películas Visualización de imágenes fijas L Indicador del transporte de la cinta M Nombre del archivo de datos El modo de reproducción (DVCAM o DV SP) N Número de imagen/Número total de aparece cuando se reproduce una cinta imágenes grabadas en la carpeta de grabada en formato DVCAM o DV SP.
  • Página 128 Indicadores de la pantalla LCD y el visor (Continúa) Parte inferior Indicadores que aparecen al realizar operaciones Indicador Significado HISTOGRAMA Parte superior Parte superior (74) derecha izquierda MODO AUD.DV (Modo audio DV) (71) Control de volumen manual (43, 72) Enfoque manual Parte central Parte inferior (25)
  • Página 129: Índice

    Índice Botón MEMORY/PLAY ..48 Carpeta Botón MENU ....... 16 CARP.GRAB. (Carpeta de ACT........67 grabación)......83 Botón PHOTO...... 22 ACT.CENTRAL....67 CARP.REPR. (Carpeta de Botón PICTURE PROFILE AJUSTE RELOJ.....16, 85 reproducción) ....83 ..........31 Anillo del diafragma .....27 NVA.CARPETA ...83 Botón PLAY ......48 Anillo del enfoque ....25 CEBRA......74, 98 Botón PUSH (liberación de la...
  • Página 130 Índice (Continúa) FUNDIDO ..... 67, 98 Interruptor AUTO/MAN (CH1/ CH2) ........43 EJEC.TAMBOR....86 Interruptor AUTO/MANUAL EJECUC.CINTA ....86 ..........27 GAMMA......33 El panel LCD......14 Interruptor CH1 (INT MIC/ GAMMA NEGRO....33 INPUT1)....... 41 Elementos del menú .....60 GAN.MAN.AU....72 Interruptor CH2 (INT MIC/ Eliminación de imágenes fijas INPUT1/INPUT2) ....
  • Página 131 PROFUN.COLOR....35 MARCADOR ....75, 98 MEDIDOR HRAS ....86 NIV LUZ LCD....77, 98 Memoria A......30 NIVEL ACT......67 Memoria B ......30 Ranura........19 NIVEL COLOR ....34 REC PAUSE......80 “Memory Stick”....2, 108 NIVEL NEGRO ....33 “Memory Stick Duo”..19, 108 REC RUN ......81 NOMBR.PERFIL....
  • Página 132 Índice (Continúa) STEADYSHOT....66 Videocasete SÓLO EXTERNO....79 Cinta ......106 Inserción/Expulsión ..18 VIENTO INPUT1....73 TAM.LETRA .......77 VIENTO INPUT2....73 TC LINK ......81, 98 VIS.DAT.CÁM. (Visualización de los datos de la TC MAKE ......81 cámara)......76, 98 TC PRESET ......80 VIS.NIV.AUD.
  • Página 133 http://www.sony.net/...

Tabla de contenido