Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multiscan Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPH-D50Q
VPH-D50QM
©1996 by Sony Corporation
3-858-829-15 (2)
EN
F
E

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPH-D50Q

  • Página 1 3-858-829-15 (2) Multiscan Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPH-D50Q VPH-D50QM ©1996 by Sony Corporation...
  • Página 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not – Connect the equipment into an outlet on a circuit different expose the unit to rain or moisture. from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview Precautions..............4 (EN) Features ..............6 (EN) Location and Function of Controls ......7 (EN) Projecting Projecting..............17 (EN) Adjusting the Picture ..........19 (EN) Adjusting the Size and Shift of the Picture ..20 (EN) Centering Adjustment..........
  • Página 4: Precautions

    On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-70 Projector Suspension Support must be used for installation. Read the installation manual of the PSS-70 carefully, since the ceiling should be reinforced for safety.
  • Página 5 This will minimize the risk of creating an after-image impression. If the CRT burns, it must be replaced. In this case, refer to the warranty provided with this unit. Consult your Sony dealer or Qualified Service Personnel. On repacking Save the original shipping carton and packing material;...
  • Página 6: Features

    VCRs and video cameras. High resolution and brightness A newly developed 7-inch CRT and a hybrid Sony HACC (High- resolution Aspherical and Color Corrected) lens are incorporated in the projector to provide a sharp and bright high-quality picture with the high resolution of 1280 ×...
  • Página 7: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front !º 1 Blue lens How to use the adjusters 2 Green lens 3 Red lens 4 Control panel For details, see “Control Panel” on page 9 (EN). 5 Front ventilation hole 6 Front remote control detector 7 AC IN socket To lower the To raise...
  • Página 8 Location and Function of Controls Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted. (EN)
  • Página 9: Control Panel

    Control Panel The keys with the same names as those on the remote control have the same functions. The functions of the keys and switches that are not on the control panel can be selected with the menu operation. 4 5 6 7 8 !º...
  • Página 10 Location and Function of Controls 6 RGB SIZE key !∞ RGB SHIFT key Enters the size adjustment mode for the input signal. Enters the shift adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow Next adjust the position of the picture using the four keys.
  • Página 11 Before using the connector, remove the red cap. Connects to the CONTROL S OUT jack of other 3 INDEX NO. switches Sony equipment. Also connects to the CONTROL S OUT jack of the supplied remote control with the When multiple projectors are connected, set the index supplied remote control cable (stereo cable) to be number of each projector.
  • Página 12 Location and Function of Controls 6 VIDEO IN/OUT connectors VIDEO IN connector (BNC type): Connects to the composite video output of the video equipment. VIDEO OUT connector (BNC type): Connects to the composite video input of a color monitor. 7 S VIDEO IN/OUT connectors Y IN, C IN connectors (BNC type): Connects to the Y and C video outputs of the video equipment.
  • Página 13: Remote Control

    Remote Control Note The remote control may be used as a wired or wireless The VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C and D !¶, remote control. AUDIO MUTING @¡ and LCD LENS CONTROL @™ keys The keys with the same names as those on the control do not function with this projector.
  • Página 14 Location and Function of Controls 4 RGB SHIFT key !™ POSITION +/– keys Enters the shift adjustment mode for the input signal. Select the position to be adjusted on the screen in Next adjust the position of the picture using the four blanking adjustment mode.
  • Página 15 !¶ INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key.
  • Página 16: Battery Installation

    Location and Function of Controls Notes on wireless remote control operation Battery installation • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. Push to open the lid. • The operation range is limited. The shorter the distance between the remote control and the projector, the wider the angle within which the remote control can control the projector.
  • Página 17: Projecting

    Projecting MENU key Control panel POWER POWER ON indicator INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Rear remote control detector STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER VIDEO/S VIDEO u STANDBY indicator 1, 6 MAIN POWER Front remote control detector...
  • Página 18 Projecting Turn on the power of the connected equipment. Select the input signal to be projected by pressing the INPUT SELECT key. VIDEO and SELECT keys: To project the signal input from the equipment connected to the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors.
  • Página 19: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. Only the remote control is equipped with the COLOR, HUE and SHARP keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR...
  • Página 20: Adjusting The Size And Shift Of The Picture

    Adjusting the Size And Shift of the Picture The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. Press the RGB SIZE key. (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) Adjust the picture size with R G B S I Z E A D J...
  • Página 21: Blanking Adjustment

    Press the MEMORY key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode.
  • Página 22: Centering Adjustment

    Centering Adjustment The three colors, red, green and blue must converge for correct projection. If they do not converge, centering adjustment is necessary. Control panel POWER ON key MEMORY key INPUT SELECT PICTURE CONTROL POWER STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE...
  • Página 23 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow. The red line moves according to the direction of the arrow. Blue Yellow R C E N T A D J R C E N T A D J Yellow H c : 1 2 8...
  • Página 24: Using The Menu

    Using the Menu To change the adjustment level The projector is equipped with an on-screen menu for To increase the level, press the V or b key. making various adjustments and settings. To decrease the level, press the v or B key. The language used in the menu can be changed to French, German, Italian, Spanish, Japanese or Chinese.
  • Página 25: The Input Select Menu

    The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Items that can be selected are highlighted in green. Selects signal input from the connectors on the signal You cannot select the items indicated in white. interface board (not supplied) installed to the INPUT B section.
  • Página 26: The Pic Ctrl (Picture Control) Menu

    The PIC CTRL (Picture Control) Menu The PIC CTRL menu is used for adjusting the picture. CONTRAST Items that can be adjusted are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. Adjusts the picture contrast. Page 1 C O N T R A S T : 8 0 V I D E O V I D E O M E M O R Y : O F F...
  • Página 27: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    D. (Dynamic) PICTURE SET UP Emphasizes the black of the composite video, S video Changes the set up level (standard black level) to 0 (Y/C) or component signal. IRE or 7.5 IRE according to the NTSC source signal. V I D E O V I D E O D .
  • Página 28: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the COLOR TEMP (Temperature) input signal. Items that can be adjusted are displayed in green. Selects the appropriate color temperature according to You cannot select the items indicated in white. your application and the input source signal.
  • Página 29 V (vertical) SHIFT COMPONENT FORMAT Selects the format of the component input signal. Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. I N P U T - A C O L O R T E M P : 6 5 0 0 INPUT SELECT C L A M P : A U T O...
  • Página 30 The INPUT SETTING Menu RGB SHIFT Input signals and adjustable/setting items Input signal Adjusts the picture position of the input signal. Video or Component HDTV Items R G B S H I F T A D J S video (Y/C) V S H I F T : W I D E COLOR TEMP...
  • Página 31: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the PIC. (picture) MUTING default settings of the projector. Items that can be adjusted are highlighted in green. Set to ON to cut off the picture. You cannot select the items indicated in white. When set to ON, “PIC MUTING”...
  • Página 32 The SET SETTING Menu LANGUAGE SIRCS RECEIVER Selects the language used in the on-screen displays. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector, if the wireless remote control does not operate correctly due to the influence of a S T A T U S : O E N G L I S H INPUT...
  • Página 33 PATTERN Selects the type of the test pattern to be displayed. I N P U T - A S C R E INPUT SELECT S I R C O F F C R O S S H A I R CTRL P O W E R H A T C H ( 9 X 9 )
  • Página 34: The Input Info (Information) Menu

    The INPUT INFO (Information) Menu The INPUT INFO menu displays the information on SonG (Sync on Green) the current input signal. Indicates the polarity of the sync on Green. When the I N P U T - A picture is being projected using this type of sync f H : 3 1 .
  • Página 35: The Option Menu

    The OPTION Menu The OPTION menu is used when installing the EXB- INPUT MEMORY NO. DS10 Extension Board to the projector. The upper number is the memory number of the data automatically loaded when the current signal is input. I N P U T - A I N T I D T V The lower number is the new memory number in OPTION...
  • Página 36: Installation Examples

    Installation Examples Installation and the preliminary adjustments should be carried out by Qualified Sony Personnel. This projector allows you to project the picture between 60 and 250 inches. Installation 1 Floor Installation Using Front Projection Flat Screen Be sure that the projector is level to the floor.
  • Página 37: Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen

    Installation Examples Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen Use the PSS-70 projector suspension support (not supplied). F’ Rotation axis of the PSS-70 Ceiling 369(14 254(10) Center of the screen 13.5˚ Center of the green lens Wall E: Horizontal distance between the center of the screen and the center of the green lens Tolerances B: ±5% Other measurements: 0% to +5%...
  • Página 38: Connection Examples

    Connection Examples When making connections: Connecting a BNC connector: • Before connecting any cables, make sure that each 2 Twist to the right. piece of equipment to be connected is turned off. • Use cables appropriate for the equipment to be connected.
  • Página 39: Using The Signal Interface Switcher

    Using the Signal Interface Switcher When you connect the PC-1271/1271M Signal Interface Switcher (not supplied) to the IFB-40 Signal Interface Board (installed on the projector by default), you can connect easily various input sources. Rear IFB-40 Signal Interface Board TRIGGER ABL LINK Y IN C IN...
  • Página 40: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power does not turn on. Press the MAIN POWER switch on the projector The MAIN POWER switch is turned off.
  • Página 41: Specifications

    Specifications S VIDEO Y IN: BNC type (1) Optical characteristics Luminance signal, 1 Vp-p ± 2 dB, sync negative, 75 ohms Projection system terminated 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal C IN: BNC type (1) inline system Chrominance signal, 1 Vp-p ± 2 dB, Picture tube 7-inch high luminance, with sync negative, 75 ohms...
  • Página 42 Standby mode: 7 W Power saving mode: 185 W Some items may not be available in certain areas. For Operating temperature details, please consult your nearest Sony office. 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity 35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
  • Página 43: Pin Assignment

    REMOTE 1 connectors on IFB-40 Pin assignment OUT (female) IN (male) S VIDEO connector (4-pin, mini-DIN) 13 14 14 13 Chrominance Luminance Pin No. Signal Signal level Ground HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB N.C.
  • Página 44: Index

    Index Specifications Adjusters 7 (EN) Notes Adjusting for wireless remote control operation the blanking 21 (EN) 16 (EN) the centering 22 (EN) on batteries 16 (EN) the picture 19 (EN) the size/position of the picture 20 (EN) Optional accessories 42 (EN) Battery P, Q installation 16 (EN)
  • Página 45 (EN)
  • Página 46 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Página 47 Table des matières Aperçu Précautions ..............4 (F) Caractéristiques ............6 (F) Emplacement et fonction des commandes ....7 (F) Projection Projection..............17 (F) Réglage de la qualité de l’image ....... 19 (F) Réglage de la taille et du décalage de l’image ..20 (F) Réglage du centrage ..........
  • Página 48: Précautions

    • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
  • Página 49 Cette précaution vous permettra de minimiser le risque d’apparition d’une image rémanente. Si le tube cathodique brûle, il faut le remplacer. En pareil cas, référez-vous à la garantie fournie avec cet appareil. Consultez votre revendeur Sony ou un technicien qualifié. Remballage Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car...
  • Página 50: Caractéristiques

    Haute définition et grande luminosité Un tube à rayons cathodiques de 7 pouces de conception nouvelle et un objectif hybride Sony HACC (asphérique à haute définition et correction d’erreur de chrominance) sont intégrés dans ce projecteur de manière à fournir une image nette et lumineuse de haute qualité à haute définition de 1280 ×...
  • Página 51: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant !º 1 Objectif bleu Utilisation des dispositifs de réglage 2 Objectif vert 3 Objectif rouge 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9 (F). 5 Orifice de ventilation frontal 6 Capteur de télécommande frontal Pour abaisser Pour relever...
  • Página 52 Emplacement et fonction des commandes Utilisation des poignées Extrayez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de poignée situé sous chacune des poignées. La poignée se rétracte automatiquement.
  • Página 53: Panneau De Commande

    Panneau de commande Les touches portant le même nom que sur la télécommande remplissent les mêmes fonctions. Les fonctions des touches et des commutateurs qui ne figurent pas sur le panneau de commande peuvent être sélectionnées à l’aide des menus. 4 5 6 7 8 !º...
  • Página 54 Emplacement et fonction des commandes 6 Touche RGB SIZE !£ Touche NORMAL Cette touche active le mode de réglage du format de Supprime la mire de test ou annule les différents l’image pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au modes de réglage. réglage de la taille de l’image à...
  • Página 55 Utilisé pour étendre les connexions du système au Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT d’un moyen de l’interface RS-422A. autre appareil Sony. Raccordez-la aussi à la prise Avant d’utiliser le connecteur, enlevez le couvercle CONTROL S OUT de la télécommande fournie à...
  • Página 56: º Orifice De Ventilation Arrière

    Emplacement et fonction des commandes 6 Connecteurs VIDEO IN/OUT Connecteur VIDEO IN (type BNC): Raccordez-le à la sortie composite de l’appareil vidéo. Connecteur VIDEO OUT (type BNC): Raccordez-le à l’entrée composite d’un moniteur couleur. 7 Connecteurs S VIDEO IN/OUT Connecteurs Y IN, C IN (type BNC): Raccordez-les aux sorties vidéo Y et C de l’appareil vidéo.
  • Página 57: Télécommande

    Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une Remarque télécommande filaire ou sans fil. Les touches VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C et D !¶, AUDIO MUTING @¡ et LCD LENS CONTROL @™ sont Les touches portant le même nom que sur le panneau inopérantes avec ce projecteur.
  • Página 58 Emplacement et fonction des commandes 4 Touche RGB SHIFT !¡ Touche RESET Cette touche permet d’activer le mode de réglage du Cette touche permet de réinitialiser les paramètres aux décalage pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au valeurs de réglage par défaut ou du mode de service. réglage du positionnement de l’image à...
  • Página 59 !¶ Touches INPUT SELECT @™ Touches LCD LENS CONTROL Pour sélectionner le signal d’entrée. Ces touches sont inopérantes avec ce projecteur. VIDEO: Entrée du signal vidéo ou S-VIDEO via les @£ Prise CONTROL S OUT connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) SELECT VIDEO/S VIDEO: Sélection de l’entrée du Raccordez-la à...
  • Página 60: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des commandes Remarques sur le fonctionnement de la Installation des piles télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la Pressez pour ouvrir le couvercle. transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle d’exploitation du projecteur par la télécommande est important.
  • Página 61: Projection

    Projection Touche MENU Panneau de commande POWER Indicateur POWER ON INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Capteur de télécommande arrière STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER VIDEO/S VIDEO Indicateur u STANDBY 1, 6 MAIN POWER Capteur de télécommande...
  • Página 62 Projecting Mettez l’appareil raccordé sous tension. Sélectionnez le signal d’entrée à projeter en appuyant sur la touche INPUT SELECT. Touches VIDEO et SELECT: Pour projeter le signal d’entrée transmis par l’appareil raccordé aux connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN). Sélectionnez VIDEO ou S VIDEO en appuyant sur la touche VIDEO et ensuite sur la touche SELECT.
  • Página 63: Réglage De La Qualité De L'image

    Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. Les touches COLOR, HUE et SHARP se trouvent uniquement sur la télécommande.
  • Página 64: Réglage De La Taille Et Du Décalage De L'image

    Réglage de la taille et du décalage de l’image La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. Appuyez sur la touche RGB SIZE.
  • Página 65: Réglage De La Suppression

    Appuyez sur la touche MEMORY pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPLMT RVB.
  • Página 66: Réglage Du Centrage

    Réglage du centrage Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté. Panneau de commande Touche POWER ON Touche MEMORY INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT...
  • Página 67 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte convergent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. Bleu Jaune R E G C E N T R E R R E G C E N T R E R Jaune H a : 1 2 8...
  • Página 68: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’un menu d’affichage Pour changer la valeur de réglage permettant d’effectuer différents réglages. Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du touche V ou b. menu suivant vos préférences : allemand, anglais, Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la chinois, espagnol, français, italien ou japonais.
  • Página 69: Le Menu Select. Ent

    Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal ENT. B d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis Sélection du signal entré via les connecteurs de la carte en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner d’interface signal (non fourni) installée dans la section les paramètres indiqués en blanc.
  • Página 70: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de CONTRASTE l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglage du contraste de l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. C O N T R A S T E : 8 0 Page 1 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste...
  • Página 71: Signaux D'entrée Et Paramètres Réglables

    IMAGE D. REGLAGE Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- Change le niveau de réglage (niveau standard de noir) VIDEO (Y/C) ou composante. sur 0 IRE à 7,5 IRE suivant le signal source NTSC. V I D E O V I D E O I M A G E D .
  • Página 72: Le Menu Regl Entree

    Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal TEMP COULEU d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Sélection de la température de couleur appropriée en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les fonction de votre application et du signal de la source paramètres indiqués en blanc.
  • Página 73 Si le signal HDTV est entré DEPL. V Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous au lieu des paramètres mentionnés ci-dessus. Définit la plage de réglage du décalage vertical du signal entré. INT: Réglez-le sur cette position si vous utilisez le E N T .
  • Página 74 Le menu REGL ENTREE DIMEN RVB BLKG Règle la taille de l’image du signal RVB et du signal Coupe les zones d’image excédentaire si l’image vidéo. affichée est plus grande que l’écran. R E G A M P L R V B E N T .
  • Página 75: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les SUP. IMAGE réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglez-le sur ON pour couper l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les Lorsqu’il est réglé...
  • Página 76 Le menu REGLAGE LANGAGE RECEPTEUR SIRCS Sélection de la langue d’affichage des écrans. Sélection des capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur, si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement en raison de l’influence E T A T : O N E N G L I S H SELECT.
  • Página 77 MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. E N T . A S E L SELECT. R E C E P O F F MIRE EN CROIX CTRL IMAGE M O D E : HACHURES(9x9) M I R E : REGL ENTREE I N D E X...
  • Página 78: Le Menu Entree Info

    Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations SYNC V relatives à un signal d’entrée sélectionné. Indique la polarité du signal de synchronisation E N T . A verticale ou composite. f H : 3 1 . 4 K H z SELECT.
  • Página 79: Le Menu Option

    Le menu OPTION Le menu OPTION est utilisé lors de l’installation de la No. MEM. ENTREE carte d’extension EXB-DS10 sur le projecteur. Le numéro supérieur est le numéro de mémoire des données chargées automatiquement lorsque le signal E N T . A I N T - I D T V en cours est entré.
  • Página 80: Exemples D'installation

    Exemples d’installation L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter l’image entre 60 et 250 pouces. Installation 1 Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Veillez à...
  • Página 81: Installation Examples

    Installation Examples Installation 2 Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). F’ Axe de rotation du PSS-70 Plafond 369(14 254(10) Centre de 13.5˚ l’écran Centre de l’objectif vert E: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif vert Tolérances...
  • Página 82: Exemples De Raccordement

    Exemples de raccordement Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC: • Avant de raccorder des câbles, assurez-vous que 2 Tournez vers la droite. chaque composant à raccorder est hors tension. • Utilisez les câbles appropriés à l’appareil à raccorder. •...
  • Página 83: Utilisation Du Commutateur D'interface Signal

    Utilisation du commutateur d’interface signal Lorsque vous raccordez le commutateur d’interface signal PC-1271/ 1271M (non fourni) sur la carte d’interface signal IFB-40 (installée sur le projecteur par défaut), vous pouvez aisément raccorder différentes sources d’entrée. Arrière Carte d’interface signal IFB-40 TRIGGER ABL LINK Y IN...
  • Página 84: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur présente des irrégularités de fonctionnement, tentez de diagnostiquer et de remédier au problème observé en vous aidant du guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas...
  • Página 85: Spécifications

    Spécifications C IN: type BNC (1) Caractéristiques optiques Signal de chrominance, 1 Vp-p ± 2 dB, sync négative, terminaison Système de projection à 75 ohms 3 tubes image, 3 objectifs, système en S VIDEO IN: miniconnecteur DIN ligne horizontal à 4 broches (1) Tube image Tubes de 7 pouces à...
  • Página 86 Câble d’interface signal Poids Approx. 54,2 kg (119 lb 8 oz) SIC-10/20A/20B/20C/21/22/23/24/24A/24B/25/ Puissance de raccordement 26/26A/30/31/M1/5/15/25/50 VPH-D50Q: 120 V AC, 50/60Hz CCQ-BRS2/5/10/25/50 VPH-D50QM: 220 – 240 V CA, Carte d’extension EXB-DS10 (Carte IDTV interne) 50/60 Hz Télécommande RM-PJM800 Consommation électrique Unité...
  • Página 87: Attribution Des Broches

    Connecteurs REMOTE 1 sur le IFB-40 Attribution des broches OUT (femelle) IN (mâle) Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) 13 14 14 13 Chrominance Luminance Masse Masse Broche n° Signal Niveau du signal Masse HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB SIRCS 5 Vp-p ±...
  • Página 88: Index

    Index Spécifications A, B P, Q Accessoires en option 42 (F) Panneau de commande Accessoires fournis 42 (F) emplacement et fonction des Assignation des broches 43 (F) commandes 9 (F) Piles installation 16 (F) remarques 16 (F) Calage 28 (F) Poignées 8 (F) Coupure de l’image 18 (F) Précautions 4 (F)
  • Página 90 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
  • Página 91: Mantenimiento

    Indice Descripción general Precauciones ..............4 (E) Funciones ..............6 (E) Posición y función de los controles ......7 (E) Proyección Proyección ..............17 (E) Ajuste de la calidad de imagen ......... 19 (E) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen ..............
  • Página 92: Precauciones

    Instalación • Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso reforzar el techo como medida de seguridad.
  • Página 93: Operación

    (brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva. Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a personal cualificado. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán...
  • Página 94: Funciones

    Alta resolución y brillo El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de resolución (1280 ×...
  • Página 95: Posición Y Función De Los Controles

    Posición y función de los controles Parte frontal !º 1 Objetivo azul Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 9 (E). 5 Orificio de ventilación frontal 6 Detector frontal de mando a distancia Para bajar el Para subir el...
  • Página 96: Empleo De Las Asas

    Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente.
  • Página 97: Panel De Control

    Panel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús.
  • Página 98: Indicador U Standby

    Posición y función de los controles 6 Tecla RGB SIZE !∞ Tecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen señal de entrada.
  • Página 99: Parte Posterior

    RS-422A. estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo. otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma 3 Interruptores INDEX NO. CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado con el cable de mando a distancia Si se conectan varios proyectores, defina el número de...
  • Página 100: Conectores Input A (Tipo Bnc) Conectores R/R-Y/P

    Posición y función de los controles 6 Conectores VIDEO IN/OUT Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada de vídeo compuesta de un monitor en color. 7 Conectores S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo.
  • Página 101: Mando A Distancia

    Mando a distancia Nota El mando a distancia puede utilizarse con o sin cable. Las teclas VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C y D !¶, Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel AUDIO MUTING @¡ y LCD LENS CONTROL @™ no de control realizan las mismas funciones.
  • Página 102 Posición y función de los controles 4 Tecla RGB SHIFT !™ Teclas POSITION +/– Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de modo de ajuste de supresión.
  • Página 103 !¶ Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO.
  • Página 104: Instalación De Las Pilas

    Posición y función de los controles Notas sobre el funcionamiento del mando a Instalación de las pilas distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del Empuje la tapa para abrirla. haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector.
  • Página 105: Proyección

    Proyección Tecla MENU Panel de control Indicador POWER ON POWER INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Detector posterior de mando a distancia STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER VIDEO/S VIDEO Indicador u STANDBY 1, 6 MAIN POWER Detector frontal de...
  • Página 106: Desactivar La Indicación En Pantalla

    Proyección Active la alimentación del equipo conectado. Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla INPUT SELECT. Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
  • Página 107: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP. BRIGHT Brillo CONTR...
  • Página 108: Ajuste Del Tamaño Y Desplazamiento De La Imagen

    Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. Pulse la tecla RGB SIZE.
  • Página 109: Ajuste De La Función De Supresión

    Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste de la función de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
  • Página 110: Ajuste De Centrado

    Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. Panel de control Tecla MEMORY Tecla POWER ON INPUT SELECT PICTURE CONTROL POWER STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO...
  • Página 111 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla A J U C E N T R A D O R A J U C E N T R A D O R Amarilla H a : 1 2 8...
  • Página 112: Uso De Menu

    Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla Para cambiar el nivel de ajuste que permite realizar varios ajustes y configuraciones. Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés, Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
  • Página 113: Menú Selec Entra

    Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal ENTRADA B de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen Selecciona la entrada de señal de los conectores de la indicadas en verde. tarjeta de interfaz de señales (no suministrada) No es posible seleccionar las opciones que aparecen instalada en la sección INPUT B.
  • Página 114: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. CONTRASTE Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Ajusta el contraste de la imagen. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. C O N T R A S T E : 8 0 Página 1 A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
  • Página 115: Señales De Entrada Y Opciones Ajustables

    IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S Cambia el nivel de configuración (nivel estándar vídeo (Y/C) o componente. negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. V I D E O I M A G D I : N SELEC V I D E O...
  • Página 116: Menú Ajus Entrad

    Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de TEMP COLOR (Temperatura) entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de No es posible seleccionar las opciones indicadas en entrada.
  • Página 117 Si se recibe la señal HDTV DESVI V Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en lugar de los anteriores. Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización interna. E N T R A D A A T E M P C O L O R : 6 5 0 0 SELEC...
  • Página 118 Menú AJUS ENTRAD TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta es mayor que la pantalla. A J U T A M A N O R G B E N T R A D A A T A M A N O R G B SELEC...
  • Página 119: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes MUTE IMAGEN establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en Se ajusta en SI para suprimir la imagen. verde. Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE No es posible seleccionar las opciones indicadas en IMAGEN”.
  • Página 120 Menú AJUSTE IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a E S T A D O E N G L I S H distancia inalámbrico no funciona correctamente SELEC ENTRA...
  • Página 121 PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. E N T R A D A A S E L P SELEC ENTRA R E C E P H I L O D E C R U Z CTRL IMAGEN A H O R R...
  • Página 122: Menú Entrad Info

    Menú ENTRAD INFO El menú ENTRAD INFO muestra información SINC G relacionada con la señal recibida. Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la E N T R A D A A imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de f H : 3 1 .
  • Página 123: Menú Opcion

    Menú OPCION Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión MEMORIA NUM. EXB-DS10 en el proyector. El superior es el número de memoria de los datos E N T R A D A A cargados automáticamente al introducirse la señal I D T V I N T .
  • Página 124: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
  • Página 125: Instalación 2 Instalación En El Techo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Frontal

    Installation Examples Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). F’ Eje de rotación del PSS-70 Techo 369(14 254(10) Centro de 13,5˚ la pantalla Centro del objetivo verde Pared E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Tolerancias...
  • Página 126: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de conexión Al realizar conexión, cerciórese de lo Conexión de un conector BNC: siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que 2 Gírelo hacia la derecha. cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse.
  • Página 127: Uso Del Conmutador De Interfaz De Señales

    Uso del conmutador de interfaz de señales La instalación del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no suministrado) en la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 (instalada en el proyector por defecto) permite conectar con facilidad varias fuentes de entrada. Parte posterior Tarjeta de interfaz de señales IFB-40...
  • Página 128: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector El interruptor MAIN POWER está...
  • Página 129: Especificaciones

    Especificaciones Características ópticas S VIDEO Y IN: tipo BNC (1) Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 Sistema de proyección dB, sincronización negativa, 3 tubos de imagen, 3 objetivos, terminación de 75 ohmios sistema en línea horizontal C IN: tipo BNC (1) Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia, Señal de crominancia, 1 Vp-p ±...
  • Página 130 Algunos artículos pueden no estar disponibles en 35% a 85% (sin condensación) determinadas áreas. Para obtener información Temperatura de almacenamiento detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) cercana. Humedad de almacenamiento 10% a 90%...
  • Página 131: Asignación De Pines

    Conectores REMOTE 1 de la IFB-40 Asignación de pines OUT (hembra) IN (macho) Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Crominancia Luminancia 13 14 14 13 Pin No. Señal Nivel de señal Masa SincronizaciónHD/C. 1 Vp-p ± 3 dB Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines) SIRCS 5 Vp-p ±...
  • Página 132: Indice Alfabético

    AJUSTE, menú 31 (E) AJUS ENTRAD, menú 28 (E) CTRL IMAGEN, menú 26 (E) Empleo 24 (E) ENTRAD INFO, menú 34 (E) OPCION, menú 35 (E) OPCION MEM ENTRADA, menú 35 (E) SELEC ENTRA, menú 25 (E) Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Vph-d50qm

Tabla de contenido