Página 13
メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 む。 「Language」 ( 表示言語)を 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ る。 MENU SETTING Input-A Status MENU ボタンを押して、メ Language English Menu Position Center ニュー画面を表示する。 Start Up Image 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(15 ページ) 。 Sel: Set: Back: Eixt: 表示言語を切り替える。...
Página 28
If you have questions on the use of the above WARNING Power Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel. WARNING: THIS WARNING IS To reduce the risk of fire or electric APPLICABLE FOR OTHER shock, do not expose this apparatus COUNTRIES.
No caso de vazamento da pilha, evite o For the customers in Europe contato com a mesma. Lave qualquer parte The manufacturer of this product is Sony do corpo afetado com água abundante. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
Página 30
Інформація для споживачів в Україні. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03/12/2008 № 1057). WARNING HAZARDOUS MOVING PARTS KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY WARNING...
Página 31
If voltage adaptation • Leave space of more than 30 cm (11 ") is required, consult with qualified Sony around the unit (page 6). personnel. • Should any liquid or solid object fall into...
• Never mount the projector on the ceiling temperature. or move it by yourself. Be sure to consult with qualified Sony personnel (charged). • When installing the unit on a ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to prevent the unit from falling.
If, however, in a case of abnormal noise, consult with qualified Sony personnel. • Be sure to disconnect the AC power cord from the AC outlet before cleaning. • If you rub on the unit with a stained cloth, On Lamp the cabinet may be scratched.
REASON WHATSOEVER. temperature settings of the air conditioner. If • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR condensation occurs, leave the projector CLAIMS OF ANY KIND MADE BY turned on for about two hours before use.
Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. AC power cord (1) Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-970- 584-11/Sony) Insert a lithium battery. Lens cap (1) With the 3 (plus) side facing up.
Página 36
Installing batteries One lithium battery (CR2025) is supplied for the RM-PJ7 Remote Commander. To avoid risk of explosion, use a lithium battery (CR2025). Checking the Supplied Accessories...
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall MENU SETTING Input-A outlet. Status Language English Turn on the projector.
Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range”. Computer Projector Wall outlet...
Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) V shift screw Focus ring Zoom lever H shift screw Projecting an Image...
Página 40
Adjusting the tilt of the projector by lens shift You can adjust the position of the projected image by turning the screws for lens shift (V shift screw and H shift screw). Lens shift cover 1 Lift up the lower end of the lens shift cover with your finger to remove it.
Página 41
Adjusting the tilt of the projector with the adjusters You can adjust the height of the projector pushing the side button on this unit. By changing the slope of the projector with adjusters, you can adjust the position of the projected image.
Página 42
When the projected image a trapezoid, tapering to the right or left 1 Press KEYSTONE on the remote 2 Use V/v/B/b to set the value. The higher commander twice or select H Keystone in the setting, the narrower the right part of the INSTALL SETTING menu.
Página 43
3 The cursor will disappear if the deflection Example of cursor display: range limit is reached. You can adjust in all directions. You can adjust only towards the right and downwards. Correcting deflection 1-The right/left edges of the image 1 Move the s by using V/v/B/b to select the corner you want to correct.
Página 44
3 The cursor will disappear if the deflection Example of cursor display: range limit is reached. You can adjust in all directions. You can adjust only towards the right and downwards. Correcting deflection 2-The top/bottom edges of the image 1 Move the s by using V/v/B/b to select the corner you want to correct.
3 The cursor will disappear if the deflection Example of cursor display: range limit is reached. You can adjust in all directions. You can adjust only towards the right and downwards. Automatically adjusts Phase, Pitch and Shift of projected image while a signal is input from a computer (APA (Auto Pixel Alignment)) Press APA on the remote commander.
Página 46
Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
Página 48
Loosen the 3 screws on the lamp then Reset the lamp timer for notification of pull out the lamp by its grab. the next replacement time. Select “Lamp Timer Reset” on the SET SETTING menu then press the ENTER key. When a message appears, select Grab “Yes”...
When a message appears on the projected image, clean the air filter. If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it.
Página 50
à la norme NMB-003 du Canada. cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les clients en Europe Afin d’écarter tout risque Le fabricant de ce produit est Sony d’électrocution, garder le coffret Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, fermé. Ne confier l’entretien de Tokyo, 108-0075 Japon.
Página 51
• Si du liquide ou un objet solide pénètre entraîner un incendie ou endommager dans le coffret, débranchez l’appareil et l’appareil. Pour assurer la circulation faites-le vérifier par un technicien Sony correcte de l’air et éviter toute surchauffe agréé avant de poursuivre l’utilisation. interne, appliquez les recommandations •...
Veillez à vous adresser à un d’une hausse de température. technicien Sony agréé (service payant). • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
Toutefois, en cas de nues. bruit anormal, adressez-vous à un technicien • Nettoyage de la surface de la lentille : Sony agréé. Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de Lampe nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon...
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, Transport résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité...
Cordon d’alimentation secteur (1) Installation des piles Câble Mini-D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma.
Página 56
ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où...
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation MENU SETTING Input-A secteur à la prise murale. Status Language English...
Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif ».
Réglage de l’image projetée Position (déplacement du bloc Mise au point Taille (zoom) optique) Vis de déplacement V Molette de mise au point Levier de zoom Vis de déplacement H Projection d’une image...
Página 60
Réglage de l’inclinaison du projecteur par déplacement du bloc optique Vous pouvez régler la position de l’image projetée en faisant pivoter les vis et déplacer ainsi le bloc optique (vis de déplacement V Couvercle du déplacement du bloc optique et vis de déplacement H). 1 Soulevez l’extrémité...
Página 61
Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables Vous pouvez régler la hauteur du projecteur en appuyant sur le bouton latéral de cet appareil. En modifiant la pente du projecteur à l’aide des supports réglables, il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
Página 62
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (fonction Trapèze) Lorsque l’image projetée est de forme trapézoïdale vers le haut ou le bas Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez une fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu...
Página 63
Correction de la distorsion de l’image (fonction de correction de la déformation) Vous pouvez corriger les distorsions à l’aide de la fonction de correction de la déformation 1 Appuyez trois fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez « Déformation » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, puis sélectionnez «...
Página 64
Correction de la distorsion 1-Bords droits/gauches de l’image 1 Déplacez le s avec les touches V/v/B/b pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. Si vous appuyez sur ENTER, vous pouvez passer à l’affichage du curseur. 2 Réglez la distorsion des bords avec les touches V/v/B/b.
Página 65
Correction de la distorsion 2-Bords supérieurs/inférieurs de l’image 1 Déplacez le s avec les touches V/v/B/b pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. Si vous appuyez sur ENTER, vous pouvez passer à l’affichage du curseur. Effectuer le réglage avec ce curseur. 2 Réglez la distorsion des bords avec les touches V/v/B/b.
Permet de régler automatiquement la Phase, le Pas et le Déplacement de l’image projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement automatique des pixels)) Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler en cours de réglage.
Página 67
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le Vous pouvez retirer temporairement le point désigné.
Desserrez les 3 vis de la lampe, puis Réinitialisez la durée de lampe pour extrayez la lampe par son point de être informé du nombre d’heures prise. d’utilisation. Sélectionnez « Réinit. durée lampe » dans le menu RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche ENTER.
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
Página 72
La placa de características está situada en la parte inferior. Para los clientes de Europa Para reducir el riesgo de El fabricante de este producto es Sony electrocución, no exponga este Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, aparato a la lluvia ni a la humedad.
Página 73
Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje un espacio superior a 30 cm •...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a expuestos a un flujo directo de aire frío o un técnico de Sony cualificado (servicio de caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instala en una pago).
Si, no desprenderse. obstante, se produce un ruido anómalo, • No toque el objetivo con las manos consulte con personal especializado de desprotegidas. Sony. • Acerca de la limpieza de la superficie del objetivo: Precauciones...
• La vida útil de la lámpara varía en función de las diferencias individuales o de las SONY NO SE HACE RESPONSABLE condiciones de uso de cada lámpara. Por lo POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO tanto, podría romperse o no iluminar...
Página 77
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
Cable de alimentación de CA (1) Instalación de las pilas Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración.
Página 79
Cierre el compartimento de la pila de litio. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de MENU SETTING Input-A CA a la toma de pared.
Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo”.
Ajuste de la imagen proyectada Posición Enfoque Tamaño (Zoom) (Desplazamiento de lente) Tornillo de desplazamiento V Anillo de enfoque Palanca del zoom Tornillo de desplazamiento H Proyección de una imagen...
Ajuste de la inclinación del proyector con el desplazamiento de lente Es posible ajustar la posición de la imagen proyectada girando los tornillos del desplazamiento de lente (tornillo de desplazamiento V y tornillo de desplazamiento H). 1 Levante el extremo inferior de la cubierta Cubierta del desplazamiento de lente del desplazamiento de lente con el dedo y quítela.
Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector presionando el botón lateral que encontrará en la unidad. Al cambiar la inclinación del proyector con los ajustadores, puede modificar la posición de la imagen proyectada. Cómo cambiar el ángulo 1 Presione el botón del ajustador situado en el lateral de la unidad.
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Cuando la imagen proyectada es un trapezoide deformado en la parte superior o inferior Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está inclinada. En este caso, deberá definirla manualmente. 1 Pulse KEYSTONE en el mando a distancia una vez o seleccione Trapezoide V en el menú...
Corrección del giro de imagen (función Corrección) Se puede corregir el giro de imagen con la función Corrección 1 Pulse KEYSTONE en el mando a distancia tres veces o seleccione “Corrección” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN y seleccione “Ajuste”. 2 Aparecerá la guía. Las esquinas de la imagen que se van a corregir 1 Mueva el s con V/v/B/b para seleccionar la esquina que desee corregir.
Página 87
Corrección de desviación 1-Bordes derecho e izquierdo de la imagen 1 Mueva el s con V/v/B/b para seleccionar la esquina que desee corregir. Si pulsa ENTER, volverá a la vista del cursor. 2 Puede ajustar la desviación de los bordes con V/v/B/b.
Página 88
Corrección de desviación 2-Bordes superior e inferior de la imagen 1 Mueva el s con V/v/B/b para seleccionar la esquina que desee corregir. Si pulsa ENTER, volverá a la vista del cursor. Ajuste con este cursor. 2 Puede ajustar la desviación de los bordes con V/v/B/b.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación automática de píxeles)) Pulse APA en el mando a distancia. Púlselo de nuevo para cancelar el ajuste. Si APA inteligente está...
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de Puede quitar la cubierta de la lámpara...
Página 92
Afloje los 3 tornillos de la lámpara y, a Reinicie el contador de la lámpara continuación, tire del asa de la para que notifique el momento de la lámpara hacia afuera. siguiente sustitución. Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el menú AJUSTE y pulse la tecla ENTER. Cuando aparezca un mensaje, seleccione “Sí”...
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
Página 94
Gerät nicht Regen oder Unterseite des Gerätes. Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für Kunden in Europa Um einen elektrischen Schlag zu Der Hersteller dieses Produkts ist Sony vermeiden, darf das Gehäuse nicht Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, geöffnet werden. Überlassen Sie Tokyo, 108-0075 Japan.
Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute • Stellen Sie keinen Gegenstand, der das (kostenpflichtig). Licht während der Projektion blockiert, •...
• Vermeiden Sie die Verwendung des • Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen Geräts an einem Ort, an dem die über 1.500 m benutzen, setzen Sie Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr „Höhenlagenmodus“ im Menü hoch sind oder die Temperatur sehr ANFANGSWERTE auf „Ein“. Wird niedrig ist.
Herstellungsprozesses und ist kein jedoch sein, dass im Projektionsbild des Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie LCD-Projektors ständig winzige schwarze sollten sich aber an qualifiziertes Sony- und/oder helle Punkte (rote, blaue oder Fachpersonal wenden, wenn es zu grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
Página 99
Hinweis zur Kondensation Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in dass das Gerät richtig arbeitet. SONY dem der Projektor aufgestellt ist, schnell KANN KEINE HAFTUNG FÜR ändert oder wenn der Projektor plötzlich von SCHÄDEN JEDER ART,...
Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. Netzkabel (1) Mini-D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Einsetzen der Batterien (1-970-584-11/Sony) Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
Página 101
Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie. VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen. Einsetzen der Batterien Eine Lithium-Batterie (CR2025) ist für die Fernbedienung RM-PJ7 im Lieferumfang...
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des MENU SETTING Input-A Netzkabels in die Netzsteckdose. Status Language English...
Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung und Objektivverschiebungsbereich“.
Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Lens-Shift) V-Shift-Schraube Fokussierring Zoomhebel H-Shift-Schraube Projizieren von Bildern...
Página 105
Anpassen der Neigung des Projektors durch den Lens-Shift Sie können die Position des projizierten Bildes anpassen, indem Sie die Schrauben für den Lens-Shift drehen (V-Shift-Schraube und H-Shift-Schraube). 1 Heben Sie das untere Ende der Lens-Shift- Lens-Shift-Abdeckung Abdeckung mit dem Finger an, um sie zu entfernen.
Página 106
Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors anpassen, indem Sie auf die Seitentaste des Geräts drücken. Indem Sie über die Einstellfüße die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. So ändern Sie den Winkel 1 Drücken Sie die Einstelltaste an der Seite des Geräts.
Página 107
Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichsfunktion) Wenn das projizierte Bild trapezförmig ist, verschmälern Sie die Ober- oder Unterseite Die Trapezausgleichsfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist. Stellen Sie in diesem Fall die Trapezausgleichsfunktion manuell ein. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung einmal KEYSTONE oder wählen Sie „V Trapez“...
Página 108
Korrigieren der Bildverzerrung (Krümmungs-Korrekturfunktion) Sie können die Bildverzerrung mit der Krümmungs-Korrekturfunktion korrigieren 1 Drücken Sie dreimal KEYSTONE auf der Fernbedienung oder wählen Sie im Menü ANFANGSWERTE die Option „Krümmung“ und wählen Sie „Anpassen“. 2 Die Anleitung wird angezeigt. Die Ecken des zu korrigierenden Bildes 1 Verschieben Sie das s mit V/v/B/b, um die zu korrigierende Ecke auszuwählen.
Página 109
Korrektur der Abweichung 1-Die rechte/linke Kante des Bildes 1 Verschieben Sie das s mit V/v/B/b, um die zu korrigierende Ecke auszuwählen. Wenn Sie ENTER drücken, können Sie zur Cursoranzeige umschalten. 2 Sie können die Kantenabweichung mit V/v/B/b einstellen. Sie können die mittlere Position der Kanten mit V/v anpassen.
Página 110
Korrektur der Abweichung 2-Die obere/untere Kante des Bildes 1 Verschieben Sie das s mit V/v/B/b, um die zu korrigierende Ecke auszuwählen. Wenn Sie ENTER drücken, können Sie zur Cursoranzeige umschalten. Nehmen Sie die Einstellung mit diesem Cursor vor. 2 Sie können die Kantenabweichung mit V/v/B/b einstellen.
Automatisches Einstellen von Phase, Teilung und Lage des projizierten Bildes bei Signaleinspeisung von einem Computer (APA (Auto Pixel Alignment)) Drücken Sie APA auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellung abzubrechen. Wenn „Intelligente APA“ auf „Ein“ gesetzt ist, wird die APA automatisch ausgeführt, wenn ein Signal eingespeist wird.
Página 112
Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe Sie können die Lampenabdeckung eine...
Página 114
Lösen Sie die 3 Schrauben an der Setzen Sie den Lampentimer zurück, Lampe und ziehen Sie die Lampe damit zum nächsten Lampentausch eine dann am Griff heraus. Benachrichtigung angezeigt wird. Wählen Sie „Lampentimer Rück“ im Menü EINSTELLUNG und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
Página 116
La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per i clienti in Europa Per ridurre il rischio di incendi o Il fabbricante di questo prodotto è la Sony scosse elettriche, non esporre Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, questo apparato alla pioggia o Tokyo, 108-0075 Giappone.
Página 117
Se è incendi o danni all’unità. Per consentire necessaria una regolazione della tensione, un’adeguata circolazione dell’aria e rivolgersi a personale Sony qualificato. impedire l’accumulo di calore all’interno, • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero attenersi alle indicazioni riportate di cadere nel mobile, scollegare l’unità...
• Evitare di installare l’unità in un luogo su né spostarlo da soli. Per l’installazione cui è diretta l’aria fredda o calda di un rivolgersi a personale Sony qualificato (a climatizzatore. L’installazione in una pagamento). posizione di questo genere potrebbe •...
è indice di problemi di funzionamento. con un prodotto in gomma o resina di Tuttavia, in caso di rumori anomali è vinile per un periodo prolungato, l’unità consigliabile rivolgersi a personale Sony potrebbe deteriorarsi e il rivestimento qualificato. potrebbe staccarsi.
• La durata della lampada dipende dalle singole differenze e dalle condizioni di SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI utilizzo di ciascuna lampada. Potrebbe DANNI DI QUALSIASI TIPO pertanto rompersi o non illuminare RISULTANTI DALLA MANCATA...
Página 121
Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Inserimento delle pile Cavo di alimentazione CA (1) Cavo mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) Estrarre la batteria a litio dal relativo (1-970-584-11/Sony) alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Cappuccio dell’obiettivo (1) Inserire una batteria al litio.
Página 123
ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione. Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo.
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in MENU SETTING Input-A una presa a muro.
Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”.
Regolazione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensione (zoom) obiettivo) Vite per spostamento verticale Ghiera della messa a fuoco Leva dello zoom Vite per spostamento orizzontale Proiezione dell’immagine...
Página 127
Regolazione dell’inclinazione del proiettore tramite lo spostamento dell’obiettivo È possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata ruotando le viti di spostamento dell’obiettivo (Vite per spostamento verticale e vite per spostamento orizzontale). 1 Sollevare con le dita l’estremità inferiore Copertura dell’obiettivo della copertura dell’obiettivo per rimuoverla.
Página 128
Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È possibile regolare l’altezza del proiettore premendo il pulsante laterale di questa unità. Modificando l’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione, è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. Come modificare l’angolo 1 Premere il pulsante di regolazione sul lato dell’unità.
Página 129
Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) Quando l’immagine proiettata ha una forma trapezoidale e occorre restringere la parte superiore o inferiore La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio. 1 Premere una volta KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio V nel menu IMPOST.
Página 130
Correzione delle distorsioni dell’immagine (funzione di correzione della deformazione) È possibile correggere le distorsioni dell’immagine grazie alla funzione di correzione della deformazione 1 Premere tre volte KEYSTONE sul telecomando o selezionare “C.deform.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE, quindi selezionare “Regola”. 2 Viene visualizzata la guida. Correzione degli angoli dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera...
Página 131
Correzione della distorsione 1-Bordi destro e sinistro dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera correggere. Premendo ENTER, è possibile passare alla visualizzazione del cursore. 2 È possibile regolare la distorsione dei bordi utilizzando V/v/B/b. È...
Página 132
Correzione della distorsione 2-Bordi superiore e inferiore dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera correggere. Premendo ENTER, è possibile passare alla visualizzazione del cursore. Effettuare la regolazione utilizzando questo cursore. 2 È possibile regolare la distorsione dei bordi utilizzando V/v/B/b.
Consente di regolare automaticamente la Fase, il Passo e lo Spostamento dell’immagine proiettata durante l’ingresso di un segnale da un computer (APA (Allineamento pixel automatico)) Premere APA sul telecomando. Per annullare durante l’impostazione, premerlo una seconda volta. Se APA intelligente viene impostato su Inser., si esegue automaticamente APA quando si riceve un segnale in ingresso.
Página 134
Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della È...
Página 136
Allentare le 3 viti sulla lampada, Azzerare il timer della lampada per la quindi estrarre la lampada afferrando notifica della successiva sostituzione il punto di presa. Selezionare “Reimp. timer lamp.” nel menu REGOLAZIONE, quindi premere il tasto ENTER. Quando viene visualizzato un messaggio, selezionare Punto di presa “Sì”...
Quando viene visualizzato un messaggio sull’immagine proiettata, pulire il filtro dell’aria. Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può...
Página 144
选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 MENU SETTING Input-A 座。 Status Language English 打开投影机。 Menu Position Center 按 ? 1 键。 Start Up Image 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 10 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 Sel: Set: Back: Eixt: 按 V或 v键选择 ( )菜单设定,...