Sony VPH-G70Q Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPH-G70Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multiscan Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPH-G70Q
VPH-G70QM
©1996 by Sony Corporation
3-858-608-15 (1)
EN
F
E

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPH-G70Q

  • Página 1 3-858-608-15 (1) Multiscan Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPH-G70Q VPH-G70QM ©1996 by Sony Corporation...
  • Página 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not For the customers in Canada expose the unit to rain or moisture. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview Precautions ..............4 (EN) Features ..............6 (EN) Location and Function of Controls ......7 (EN) Projecting Projecting..............15 (EN) Adjusting the Picture ..........17 (EN) Adjusting the Size and Shift of the Picture ..18 (EN) Centering Adjustment..........
  • Página 4: Precautions

    On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-70 Projector Suspension Support must be used for installation. Read the installation manual of the PSS-70 carefully, since the ceiling should be reinforced for safety.
  • Página 5 This will minimize the risk of creating an after-image impression. If the CRT burns, it must be replaced. In this case, refer to the warranty provided with this unit. Consult your Sony dealer or Qualified Service Personnel. On repacking Save the original shipping carton and packing material;...
  • Página 6: Features

    VCRs and video cameras. High resolution and brightness A newly developed 8-inch electromagnetic focus CRT, a hybrid Sony HACC (High-resolution Aspherical and Color Corrected) lens and a wide- range cathode/G1 dual-drive video output circuit are incorporated in the projector to provide a sharp and bright high-quality picture with the high resolution of 1700 ×...
  • Página 7: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front How to open the control panel cover 1 Blue lens How to use the adjusters 2 Green lens 3 Red lens 4 Control panel cover The control keys are inside the cover. The locations and functions of the control keys are the same as those of the remote control.
  • Página 8 Location and Function of Controls Using the handles Pull out the front and rear handles or the side handles. Putting away the handles Push the handle release lever under each handle. The handle is automatically retracted. (EN)
  • Página 9 Rear !™ !£ POWER STANDBY !¢ !∞ 2 3 4 REMOTE RS-422A INPUT A S VIDEO TRIGGER CONTROL S Y IN C IN MAIN POWER ABL LINK INDEX SYNC PLUG IN POWER AC IN VIDEO 100~120V 15A 250V 200V~240V T6.3A 250V !º...
  • Página 10 IN/PLUG IN POWER (5 V) jack (stereo minijack): Connects to the CONTROL S OUT jack of other Sony equipment. Also connects to the CONTROL S OUT jack of the supplied remote control with the supplied remote control cable (stereo cable) to be used as a wired remote control.
  • Página 11 Remote Control/Control Panel The locations and functions of the keys on the remote Note The VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT, C and D !¶, control are the same as those on the control panel of AUDIO MUTING @¡ and LCD LENS CONTROL @™ keys the projector.
  • Página 12 Location and Function of Controls 4 RGB SHIFT key !™ POSITION +/– keys Enters the shift adjustment mode for the input signal. Select the position to be adjusted on the screen in Next adjust the position of the picture using the four blanking adjustment mode.
  • Página 13 !¶ INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key.
  • Página 14 Location and Function of Controls Notes on wireless remote control operation Battery installation • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. Push to open the lid. • The operation range is limited. The shorter the distance between the remote control and the projector, the wider the angle within which the remote control can control the projector.
  • Página 15: Projecting

    Projecting u STANDBY indicator/ 1, 6 POWER indicator/ Rear remote control detector Control panel (inside the cover) MAIN POWER Front remote control detector LIGHT MUTING STATUS COMMAND POWER AUDIO LCD LENS CONTROL CENT NORMAL ZOOM SHIFT FOCUS SIZE MEMORY MENU MENU key PATTERN SHIFT...
  • Página 16 Projecting Turn on the power of the connected equipment. Select the input signal to be projected by pressing the INPUT SELECT key. VIDEO and SELECT keys: To project the signal input from the equipment connected to the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors.
  • Página 17: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR Color intensity SHARP Sharpness The adjustment levels are digitally displayed with a range of MIN, 1, 2, ... 99, MAX.
  • Página 18: Adjusting The Size And Shift Of The Picture

    Adjusting the Size And Shift of the Picture The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. Press the RGB SIZE key. (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) Adjust the picture size with R G B S I Z E A D J...
  • Página 19 Press the MEMORY key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode.
  • Página 20: Centering Adjustment

    Centering Adjustment The three colors, red, green and blue must converge for correct projection. If they do not converge, centering adjustment is necessary. Rear remote control detector Control panel (inside the cover) MAIN POWER switch (rear) Front remote control detector POWER ON key CENT R key LIGHT...
  • Página 21 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow. The red line moves according to the direction of the arrow. Blue Yellow R C E N T A D J R C E N T A D J Yellow H c : 1 2 8...
  • Página 22: Using The Menu

    Using the Menu To change the adjustment level The projector is equipped with an on-screen menu for To increase the level, press the V or b key. making various adjustments and settings. To decrease the level, press the v or B key. The language used in the menu can be changed to French, German, Italian, Spanish, Japanese or Chinese.
  • Página 23: The Input Select Menu

    The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Items that can be selected are highlighted in green. Selects signal input from the connectors on the signal You cannot select the items indicated in white. interface board (not supplied) installed to the INPUT B section.
  • Página 24: The Pic Ctrl (Picture Control) Menu

    The PIC CTRL (Picture Control) Menu The PIC CTRL menu is used for adjusting the picture. CONTRAST Items that can be adjusted are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. Adjusts the picture contrast. Page 1 C O N T R A S T : 8 0 V I D E O V I D E O M E M O R Y : O F F...
  • Página 25 D. (Dynamic) PICTURE SET UP Emphasizes the black of the composite video, S video Changes the set up level (standard black level) to 0 (Y/C) or component signal. IRE or 7.5 IRE according to the NTSC source signal. V I D E O V I D E O D .
  • Página 26: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the COLOR TEMP (Temperature) input signal. Items that can be adjusted are displayed in green. Selects the appropriate color temperature according to You cannot select the items indicated in white. your application and the input source signal.
  • Página 27 V (Vertical) SHIFT COMPONENT FORMAT Selects the format of the component input signal. Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. I N P U T - A C O L O R T E M P : 6 5 0 0 INPUT SELECT C L A M P : A U T O...
  • Página 28 The INPUT SETTING Menu RGB SHIFT Input signals and adjustable/setting items Adjusts the picture position of the input signal. Input signal Component Video or HDTV Items R G B S H I F T A D J S video (Y/C) V S H I F T : W I D E COLOR TEMP...
  • Página 29: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the PIC. (picture) MUTING default settings of the projector. Items that can be adjusted are highlighted in green. Set to ON to cut off the picture. You cannot select the items indicated in white. When set to ON, “PIC MUTING”...
  • Página 30 The SET SETTING Menu LANGUAGE SIRCS RECEIVER Selects the language used in the on-screen displays. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector, if the wireless remote control does not operate correctly due to the influence of a S T A T U S : O E N G L I S H INPUT...
  • Página 31 PATTERN Selects the type of the test pattern to be displayed. I N P U T - A S C R E INPUT SELECT S I R C O F F C R O S S H A I R CTRL P O W E R H A T C H ( 9 X 9 )
  • Página 32: The Input Info (Information) Menu

    The INPUT INFO (Information) Menu The INPUT INFO menu displays the information on SonG (Sync on Green) the current input signal. Indicates the polarity of the sync. on Green. When the I N P U T - A picture is being projected using this type of sync. f H : 3 1 .
  • Página 33: The Option Menu

    The OPTION Menu The OPTION menu is used when installing the EXB- INPUT MEMORY NO. DS10 Extension Board to the projector. The upper number is the memory number of the data I N P U T - A automatically loaded when the current signal is input. I N T I D T V OPTION The lower number is the new memory number in...
  • Página 34: Installation Examples

    Installation Examples Installation and the preliminary adjustments should be carried out by Qualified Sony Personnel. This projector allows you to project the picture between 60 and 300 inches. Installation 1 Floor Installation Using Front Projection Flat Screen Be sure that the projector is level to the floor.
  • Página 35: Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen

    Installation Examples Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen Use the PSS-70 projector suspension support (not supplied). F’ Rotation axis of the PSS-70 Ceiling 274.8 372 (14 Center of the screen 15.2˚ Center of the green lens E: Horizontal distance between the center of the screen and the center of the green lens Wall Tolerances B: ±5%...
  • Página 36: Connection Examples

    Connection Examples When making connections: Connecting a BNC connector: • Before connecting any cables, make sure that each 2 Twist to the right. piece of equipment to be connected is turned off. • Use cables appropriate for the equipment to be connected.
  • Página 37: Using The Signal Interface Switcher

    Using the Signal Interface Switcher When you connect the PC-1271/1271M Signal Interface Switcher (not supplied) to the IFB-40 Signal Interface Board (installed on the projector by default), you can connect easily various input sources. Rear IFB-40 Signal Interface Board REMOTE RS-422A INPUT A S VIDEO...
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power does not turn on. The MAIN POWER switch is turned off.
  • Página 39: Specifications

    Specifications C IN: BNC type (1) Optical characteristics Chrominance signal, 1 Vp-p ± 2 dB, sync negative, 75 ohms Projection system terminated 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal S VIDEO IN: 4-pin mini-DIN (1) inline system Y (luminance) signal: 1 Vp-p Picture tube 8-inch high luminance, ±...
  • Página 40 Approx. 83 kg (182 lb 16 oz) Remote Commander RM-PJM800 Power requirements Remote Control Unit RM-PJ10 VPH-G70Q: AC 120 V, 50/60 Hz Mouse Receiver Unit RM-PJ20 VPH-G70QM: AC 220–240 V, 50/60 Signal Adaptor ADP-10/20 HD D-sub 15-pin to 5 BNC cable SMF-400...
  • Página 41 REMOTE 1 connectors on IFB-40 Pin assignment OUT (female) IN (male) S VIDEO connector (4-pin, mini-DIN) 13 14 14 13 Chrominance Luminance Pin No. Signal Signal level Ground HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB N.C.
  • Página 42: Index

    Index Specifications Ajusters 7 (EN) Notes Adjusting for wireless remote control operation the blanking 19 (EN) 14 (EN) the centering 20 (EN) on batteries 14 (EN) the picture 17 (EN) the size/position of the picture 18 (EN) Optional accessories 40 (EN) Battery P, Q installation 14 (EN)
  • Página 43 (EN)
  • Página 44 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Página 45 Table des matières Aperçu Précautions ..............4 (F) Caractéristiques ............6 (F) Emplacement et fonction des commandes ....7 (F) Projection Projection..............15 (F) Réglage de la qualité de l’image ....... 17 (F) Réglage de la taille et du décalage de l’image ..18 (F) Réglage du centrage ..........
  • Página 46: Précautions

    • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
  • Página 47 Cette précaution vous permettra de minimiser le risque d’apparition d’une image rémanente. Si le tube cathodique brûle, il faut le remplacer. En pareil cas, référez-vous à la garantie fournie avec cet appareil. Consultez votre revendeur Sony ou un technicien qualifié. Remballage Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car...
  • Página 48: Caractéristiques

    Haute définition et grande luminosité Un tube à rayons cathodiques et mise au point magnétique de 8 pouces de conception nouvelle, un objectif hybride Sony HACC (asphérique à haute définition et correction d’erreur de chrominance) et une cathode à large plage/circuit de sortie vidéo à...
  • Página 49: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant Ouverture du couvercle du panneau de commande. 1 Objectif bleu Utilisation des dispositifs de réglage 2 Objectif vert 3 Objectif rouge 4 Panneau de commande Les touches de commande se situent sous le panneau. L’emplacement et la fonction des touches de commande sont identiques à...
  • Página 50 Emplacement et fonction des commandes Utilisation des poignées Déployez les poignées avant et arrière ou les poignées latérales. Rétraction des poignées Appuyez sur le levier de dégagement des poignées sous chaque poignée. La poignée se rétracte automatiquement.
  • Página 51 Arrière !™ !£ POWER STANDBY !¢ !∞ REMOTE RS-422A INPUT A S VIDEO TRIGGER CONTROL S Y IN C IN MAIN POWER ABL LINK INDEX SYNC PLUG IN POWER AC IN VIDEO 100~120V 15A 250V 200V~240V T6.3A 250V !º !¡ 1 Port de fixation de la carte d’interface signal 2 Connecteurs INPUT A (type BNC) Connecteurs R/R-Y/P...
  • Página 52 Prise IN/PLUG IN POWER (5 V) (miniprise stéréo) : Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT d’un autre appareil Sony. Raccordez-la aussi à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie à l’aide du câble de télécommande (câble stéréo) pour pouvoir l’utiliser comme une télécommande filaire.
  • Página 53 Télécommande/Panneau de commande L’emplacement et la fonction des touches de la Remarque télécommande sont identiques à celles du panneau de Les touches VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C et D !¶, AUDIO MUTING @¡ et LCD LENS CONTROL @™ sont commande du projecteur.
  • Página 54 Emplacement et fonction des commandes 4 Touche RGB SHIFT 0 Touches d’exploitation des menus Cette touche permet d’activer le mode de réglage du Ces touches servent à contrôler diverses fonctions de décalage pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au réglage et à exploiter les menus. réglage du positionnement de l’image à...
  • Página 55 !§ Touches SWITCHER/INDEX !ª Touche PATTERN Si le sélecteur SWITCHER/INDEX est réglé sur Cette touche commande l’affichage des mires de test SWITCHER du projecteur. Si le commutateur d’interface PC-1271/1271M (non Chaque pression sur cette touche fait successivement fourni) est raccordé au projecteur, appuyez sur une apparaître les mires MIRE EN CROIX, HACHURES (9 ×...
  • Página 56 Emplacement et fonction des commandes Remarques sur le fonctionnement de la Installation des piles télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la Pressez pour ouvrir le couvercle. transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle d’exploitation du projecteur par la télécommande est important.
  • Página 57: Projection

    Projection Indicateur u STANDBY/ Indicateur POWER/ 1, 6 Capteur de télécommande arrière Panneau de commande (intérieur) MAIN POWER Capteur de télécommande avant LIGHT MUTING STATUS COMMAND POWER AUDIO LCD LENS CONTROL CENT NORMAL ZOOM SHIFT FOCUS SIZE MEMORY MENU Touche MENU PATTERN SHIFT INPUT SELECT...
  • Página 58 Projection Mettez l’appareil raccordé sous tension. Sélectionnez le signal d’entrée à projeter en appuyant sur la touche INPUT SELECT. Touches VIDEO et SELECT: Pour projeter le signal d’entrée transmis par l’appareil raccordé aux connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN). Sélectionnez VIDEO ou S VIDEO en appuyant sur la touche VIDEO et ensuite sur la touche SELECT.
  • Página 59: Réglage De La Qualité De L'image

    Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. BRIGHT Luminosité CONTR Contraste de l’image COLOR Intensité...
  • Página 60: Réglage De La Taille Et Du Décalage De L'image

    Réglage de la taille et du décalage de l’image La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. Appuyez sur la touche RGB SIZE.
  • Página 61 Appuyez sur la touche MEMORY pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPL.
  • Página 62: Réglage Du Centrage

    Réglage du centrage Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté. Capteur de télécommande arrière Panneau de commande (intérieur) Commutateur MAIN POWER (arrière) Capteur de télécommande avant Touche POWER ON LIGHT...
  • Página 63 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte convergent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. Bleu Jaune R E G C E N T R E R R E G C E N T R E R Jaune H a : 1 2 8...
  • Página 64: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’un menu d’affichage Pour changer la valeur de réglage permettant d’effectuer différents réglages. Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du touche V ou b. menu suivant vos préférences : allemand, anglais, Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la chinois, espagnol, français, italien ou japonais.
  • Página 65: Le Menu Select. Ent

    Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal ENT. B d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis Sélection du signal entré via les connecteurs de la carte en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner d’interface signal (non fourni) installée dans la section les paramètres indiqués en blanc.
  • Página 66: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de CONTRASTE l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglage du contraste de l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. C O N T R A S T E : 8 0 Page 1 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste...
  • Página 67 IMAGE D. REGLAGE Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- Change le niveau de réglage (niveau standard de noir) VIDEO (Y/C) ou composante. sur 0 IRE à 7,5 IRE suivant le signal source NTSC. V I D E O V I D E O I M A G E D .
  • Página 68: Le Menu Regl Entree

    Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal CLAMP d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Correction de la luminance de l’image transmise. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les E N T .
  • Página 69 DEPL. V COMPOSANTES Sélection du format du signal composante entré. Définit la plage de réglage du décalage vertical du signal entré. E N T . A T E M P C O U L E U : 6 5 0 0 SELECT.
  • Página 70 Le menu REGL ENTREE DEPLMT RVB Signaux d’entrée et paramètres réglables Signal d’entrée Réglage de la position de l’image du signal RVB et du signal vidéo. Vidéo ou S- HDTV Composante Paramètre VIDEO (Y/C) R E G D E P L . R V B D E P L .
  • Página 71: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les SUP. IMAGE réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglez-le sur ON pour couper l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les Lorsqu’il est réglé...
  • Página 72 Le menu REGLAGE LANGAGE RECEPTEUR SIRCS Sélection de la langue d’affichage des écrans. Sélection des capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur, si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement en raison de l’influence E T A T : O N E N G L I S H SELECT.
  • Página 73 MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. E N T . A S E L SELECT. R E C E P O F F MIRE EN CROIX CTRL IMAGE M O D E : HACHURES(9x9) M I R E : REGL ENTREE I N D E X...
  • Página 74: Le Menu Entree Info

    Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations SYNC V relatives à un signal d’entrée sélectionné. Indique la polarité du signal de synchronisation E N T . A verticale ou composite. Si l’image est projetée à l’aide f H : 3 1 .
  • Página 75: Le Menu Option

    Le menu OPTION Le menu OPTION est utilisé lors de l’installation de la No. MEM. ENTREE carte d’extension EXB-DS10 sur le projecteur. Le numéro supérieur est le numéro de mémoire des données chargées automatiquement lorsque le signal E N T . A I N T - I D T V en cours est entré.
  • Página 76: Exemples D'installation

    Exemples d’installation L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter l’image entre 60 et 300 pouces. Installation 1 Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Veillez à...
  • Página 77: Installation 2 Installation Au Plafond En Vue De L'utilisation D'un Écran Plat De Projection Frontale

    Installation Examples Installation 2 Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). F’ Axe de rotation du PSS-70 Plafond 372 (14 Centre de l’écran 15,2˚ Centre de l’objectif vert E: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif vert Tolérances...
  • Página 78: Exemples De Raccordement

    Exemples de raccordement Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC: • Avant de raccorder des câbles, assurez-vous que 2 Tournez vers la droite. chaque composant à raccorder est hors tension. • Utilisez les câbles appropriés à l’appareil à raccorder. •...
  • Página 79: Utilisation Du Commutateur D'interface Signal

    Utilisation du commutateur d’interface signal Lorsque vous raccordez le commutateur d’interface signal PC-1271/ 1271M (non fourni) sur la carte d’interface signal IFB-40 (installée sur le projecteur par défaut), vous pouvez aisément raccorder différentes sources d’entrée. Arrière Carte d’interface signal IFB-40 REMOTE RS-422A INPUT A...
  • Página 80: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur présente des irrégularités de fonctionnement, tentez de diagnostiquer et de remédier au problème observé en vous aidant du guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas...
  • Página 81: Spécifications

    Spécifications S VIDEO Y IN: type BNC (1) Caractéristiques optiques Signal de luminance, 1 Vp-p ± 2 dB, sync négative, terminaison à Système de projection 75 ohms 3 tubes image, 3 objectifs, système en C IN: type BNC (1) ligne horizontal Signal de chrominance, 1 Vp-p ±...
  • Página 82 Approx. 83 kg (182 livres 16 26/26A/30/31/M1/5/15/25/50 pouces) CCQ-BRS2/5/10/25/50 Puissance de raccordement Carte d’extension EXB-DS10 (Carte IDTV interne) VPH-G70Q: 120 V CA, 50/60 Hz Télécommande RM-PJM800 VPH-G70QM: 220–240 V CA, 50/ Unité de commande à distance RM-PJ10 Récepteur de souris RM-PJ20 60 Hz Adaptateur signal ADP-10/20 Consommation électrique...
  • Página 83 VPS-120FM (120” plat, électrique) Certains de ces accessoires peuvent ne pas être Broche n° Signal Niveau du signal disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony. Masse HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB Attribution des broches N.C.
  • Página 84: Index

    Index Spécifications A, B P, Q Accessoires en option 40 (F) Panneau de commande Accessoires fournis 40 (F) emplacement et fonction des Assignation des broches 41 (F) commandes 9 (F) Piles installation 14 (F) remarques 14 (F) Calage 26 (F) Poignées 8 (F) Coupure de l’image 16 (F) Précautions 4 (F)
  • Página 86 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
  • Página 87 Indice Descripción general Precauciones ..............4 (E) Funciones ..............6 (E) Posición y función de los controles ......7 (E) Proyección Proyección ..............15 (E) Ajuste de la calidad de imagen ......... 17 (E) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen ..............
  • Página 88: Precauciones

    Instalación • Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso reforzar el techo como medida de seguridad.
  • Página 89 (brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva. Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a personal cualificado. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán...
  • Página 90: Funciones

    Alta resolución y brillo El proyector incorpora un TRC de enfoque electromagnético de 8 pulgadas recién diseñado, un objetivo híbrido Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) y un circuito de salida de vídeo de accionamiento dual catódico/G1 de variación amplia para ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad...
  • Página 91: Posición Y Función De Los Controles

    Posición y función de los controles Parte frontal Apertura de la cubierta del panel de control 1 Objetivo azul Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Cubierta del panel de control Las teclas de control se encuentran en el interior de la cubierta.
  • Página 92 Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas frontal y posterior o de las laterales para utilizarlas. Cierre de las asas Presione la palanca de liberación del asa situada debajo de cada una de ellas. De esta forma, el asa volverá...
  • Página 93 Parte posterior !™ !£ POWER STANDBY !¢ !∞ REMOTE RS-422A INPUT A S VIDEO TRIGGER CONTROL S Y IN C IN MAIN POWER ABL LINK SYNC INDEX PLUG IN !£ POWER AC IN VIDEO 100~120V 15A 250V 200V~240V T6.3A 250V !¡...
  • Página 94 Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado con el cable de mando a distancia suministrado (cable estéreo) para utilizarse como...
  • Página 95 Panel de control/mando a distancia La ubicación y funciones de las teclas del mando a Nota Las teclas VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C y D !¶, distancia son iguales a las del panel de control del AUDIO MUTING @¡ y LCD LENS CONTROL @™ no proyector.
  • Página 96 Posición y función de los controles 4 Tecla RGB SHIFT !¡ Tecla RESET Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de servicio.
  • Página 97 !¶ Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO.
  • Página 98 Posición y función de los controles Notas sobre el funcionamiento del mando a Instalación de las pilas distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del Empuje la tapa para abrirla. haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector.
  • Página 99: Proyección

    Proyección Indicador u STANDBY/ Indicador POWER/ Detector posterior de mando 1, 6 a distancia Panel de control (dentro de la MAIN POWER cubierta) Detector frontal de mando a distancia LIGHT MUTING STATUS COMMAND POWER AUDIO LCD LENS CONTROL CENT NORMAL ZOOM SHIFT FOCUS...
  • Página 100 Proyección Active la alimentación del equipo conectado. Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla INPUT SELECT. Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
  • Página 101: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color Tonalidad SHARP Nitidez...
  • Página 102: Ajuste Del Tamaño Y Desplazamiento De La Imagen

    Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entrada para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor o menor que la pantalla, ajuste su tamaño. Pulse la tecla RGB SIZE.
  • Página 103 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste de la función de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
  • Página 104: Ajuste De Centrado

    Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. Detector posterior de mando a distancia Panel de control (interno) Interruptor MAIN POWER (parte posterior) Detector frontal de mando a distancia Tecla POWER ON LIGHT...
  • Página 105 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla A J U C E N T R A D O R A J U C E N T R A D O R Amarilla H a : 1 2 8...
  • Página 106: Uso De Menu

    Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla Para cambiar el nivel de ajuste que permite realizar varios ajustes y configuraciones. Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés, Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
  • Página 107: Menú Selec Entra

    Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal ENTRADA B de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen Selecciona la entrada de señal de los conectores de la indicadas en verde. tarjeta de interfaz de señales (no suministrada) No es posible seleccionar las opciones que aparecen en instalada en la sección INPUT B.
  • Página 108: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN (Control de imagen) El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. CONTRASTE Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Ajusta el contraste de la imagen. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. C O N T R A S T E : 8 0 Página 1 A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
  • Página 109 IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S Cambia el nivel de configuración (nivel estándar vídeo (Y/C) o componente. negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. V I D E O I M A G D I : N SELEC V I D E O...
  • Página 110: Menú Ajus Entrad

    Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de CLAMP entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en Corrige la luminancia de la imagen de entrada. verde. E N T R A D A A No es posible seleccionar las opciones indicadas en T E M P SELEC ENTRA...
  • Página 111 DESVI V FORMAT COMPONE Define el rango ajustable del desplazamiento vertical Selecciona el formato de la entrada de señal de la señalde entrada. componente. E N T R A D A A E N T R A D A A T E M P C O L O R : 6 5 0 0 T E M P C O L O R : 6 5 0 0 SELEC...
  • Página 112 Menú AJUS ENTRAD DESVI RGB Señales de entrada y elementos de ajuste definibles Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada. Señal de entrada A J U D E S P L A R G B D E S V I V : Vídeo o S Componente HDTV...
  • Página 113: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes MUTE IMAGEN establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en Se ajusta en SI para suprimir la imagen. verde. Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE No es posible seleccionar las opciones indicadas en IMAGEN”.
  • Página 114 Menú AJUSTE IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, posterior, si el mando E S T A D O E N G L I S H a distancia inalámbrico no funciona correctamente SELEC ENTRA...
  • Página 115 PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. E N T R A D A A S E L P SELEC ENTRA R E C E P H I L O D E C R U Z CTRL IMAGEN A H O R R...
  • Página 116: Menú Entrad Info

    Menú ENTRAD INFO (Información) El menú ENTRAD INFO muestra información SINC G relacionada con la señal recibida. Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la E N T R A D A A imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de f H : 3 1 .
  • Página 117: Menú Opcion

    Menú OPCION Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión MEMORIA NUM. EXB-DS10 en el proyector. El superior es el número de memoria de los datos E N T R A D A A cargados automáticamente al introducirse la señal I D T V I N T .
  • Página 118: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 300 pulgadas. Instalación 1: Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
  • Página 119: Instalación 2 Instalación En El Techo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Frontal

    Installation Examples Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). F’ Eje de rotación del PSS-70 Techo 274,8 372 (14 Centro de la pantalla 15,2˚ Centro del objetivo verde Pared E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde...
  • Página 120: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de conexión Al realizar conexión, cerciórese de lo Conexión de un conector BNC: siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que 2 Gírelo hacia la derecha. cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse.
  • Página 121: Uso Del Conmutador De Interfaz De Señales

    Uso del conmutador de interfaz de señales La instalación del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no suministrado) en la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 (instalada en el proyector por defecto) permite conectar con facilidad varias fuentes de entrada. Parte posterior Tarjeta de interfaz de señales IFB-40 REMOTE...
  • Página 122: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. El interruptor MAIN POWER está...
  • Página 123: Especificaciones

    Especificaciones VIDEO OUT: tipo BNC (1) Características ópticas Salida de conexión derivada de VIDEO IN Sistema de proyección S VIDEO Y IN: tipo BNC (1) 3 tubos de imagen, 3 objetivos, Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 sistema en línea horizontal dB, sincronización negativa, Tubo de imagen terminación de 75 ohmios...
  • Página 124 Unidad de receptor de ratón RM-PJ20 Requisitos de alimentación Adaptador de señales ADP-10/20 VPH-G70Q: 120 V CA, 50/60 Hz Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400 VPH-G70QM: 220 – 240 V CA, Cable HD D-sub de 15 pines a HD D-sub de 15 pines...
  • Página 125 Algunos artículos pueden no estar disponibles en Conectores REMOTE 1 de la IFB-40 determinadas áreas. Para obtener información OUT (hembra) detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más IN (macho) cercana. Asignación de pines 13 14 14 13 Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Pin No.
  • Página 126: Indice Alfabético

    Indice alfabético Especificaciones A, B N, O Ajuste Notas supresión 19 (E) para funcionamiento del mando a centrado 20 (E) distancia sin cable 14 (E) imagen 17 (E) con pilas 14 (E) tamaño/posición de la imagen 18 (E) Ajuste de fijación 26 (E) P, Q Ajuste de supresión 19 (E) Panel de control...
  • Página 128 Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Vph-g70qm

Tabla de contenido