Transport/Garantie/Maintenance/Sécurité/Accessoires Swift Mobil Tilt - Etac Swift Mobil Tilt Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Swift Mobil Tilt:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
www.ortopediaguzman.com
Transport
1. Vérifiez qu'au moins deux des roues
sont verrouillées quand l'utilisateur
s'assoie sur le siège ou se lève.
2. Les supports de pieds doivent être
repoussés sur les côtés pour permettre
à l'utilisateur de s'asseoir ou de se lever
du siège.
Passage sur les barres de seuil :
1. Le siège seul : placez un pied sur la barre de châssis
inférieure.
2. Avec l'utilisateur : passez la barre de seuil en marche
arrière. Contrôlez que les roues pivotantes arrière sont
tournées dans le sens de la conduite.
Garantie/maintenance
www.ortopediaguzman.com
Garantie
La garantie pour les défauts de matériel et de fabrication
est de 5 ans.
Maintenance et reconditionnement :
Pour garantir un fonctionnement correct et une sécurité
optimale, procédez régulièrement aux mesures suivantes :
Nettoyez le siège à l'aide d'un détergent ordinaire
sans abrasif. Rincez et séchez.
Le produit accepte le nettoyage à 85 °C pendant 3
minutes.
Maintenez les roues propres et éliminez les cheveux,
les dépôts savonneux, etc. Si le siège hygiénique
ne fonctionne pas comme il le doit, contactez votre
thérapeute.
Sécurité
N'utilisez jamais un siège défectueux.
Vérifiez que les roues sont bien verrouillées
www.ortopediaguzman.com
quand l'utilisateur s'assoie sur le siège ou se
lève et quand la fonction de basculement est
utilisée avec l'utilisateur assis sur le siège.
Une protection anti-basculement doit être utilisée si
l'utilisateur est amputé d'une jambe.
Ne vous tenez pas sur les plaques des pieds, risque de
basculement !
La position d'assise affecte la stabilité.
Tourner les roulettes vers l'extérieur améliore la
stabilité du fauteuil.
Swift Mobil Tilt peut être utilisé par des personnes
pesant jusqu'à 135 kg max.
160
Accessoires
fig. G
1. Supports des pieds et des jambes,
à angle réglable ............................... Nº de réf. 8020 9437
2. Repose-pieds .................................. Nº de réf. 8020 9443
3. Bassin .............................................. Nº de réf. 8020 9254
4. Fixations de guides .......................... Nº de réf. 8020 9435
5. Kit pour suspension de guide en
position basse ................................. Nº de réf. 8020 9259
6. Guides pour bassin .......................... Nº de réf. 8020 9257
7. Guides pour seau ............................ Nº de réf. 8020 9258
8. Protection anti-éclaboussures .......... Nº de réf. 8020 9430
9. Sangle au niveau des hanches ......... Nº de réf. 8020 9440
10. Assise Confort ................................. Nº de réf. 8020 9433
11. Couvercle pour l'assise .................... Nº de réf. 8020 9434
12. Protection anti-basculement
avec fixation ................................... Nº de réf. 8020 9459
13. Barre transversale, 605 mm ............. Nº de réf. 8030 3034
14. Sangle de poitrine ........................... Nº de réf. 8020 9442
15. Accoudoir pour patients
hémiplégiques ................................. Nº de réf. 8020 9035
16. Kit d'élargissement, accoudoir ......... Nº de réf. 8020 9444
17. Verrouillage des accoudoirs ............. Nº de réf 8020 9445
18. Repose-pieds réglables, rabattables . Nº de réf 8020 9446
19. Dossier souple ................................. Nº de réf 8020 9448
20. Pédales de basculement ................... Nº de réf 8020 9449
21. Support pour jambe amputée .......... Nº de réf 8020 9510
17
352

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido