Página 3
Por lo tanto, no podrá basar sus reclamaciones en los datos, ilustraciones y descripciones proporcionadas en este manu- al de instrucciones. Si desea realizar cualquier tipo de pregunta, acuda al representante de Stoneridge de su localidad que le prestará toda la asistencia necesaria.
Medios de representación Definiciones de esta manual de in- strucciones Advertencia Conductor 1 Información importante La persona que conduce actualmente o conducirá el vehículo. Consejo Conductor 2 La persona que no está conduciendo el Acción requerida vehículo. Secuencia de acciones (varias ) Referencia de página Día laboral...
Póngase en contacto con Ston- España / Spain eridge Stoneridge Electronics España Avda. Severo Ochoa 38 No dude en remitirnos cualquier pregunta o Pol. Ind. Casa Blanca sugerencia que pueda tener sobre el 28108 Alcobendas tacógrafo y el manual de instrucciones a...
Podrá encontrar más información sobre el Prohibida su reimpresión, traducción o tacógrafo Stoneridge SE5000 y sobre reproducción por cualquier medio, en su to- Stoneridge Electronics Ltd en Internet en el talidad o en parte, sin el permiso escrito sitio Web: de Stoneridge Electronics Ltd.
Indice de contenidos Consulte también el índice alfabnético Actividades en días laborales ..18 Introducción página 107) Definiciones de días laborales ..18 ..7 Seguridad de funcionamiento Actividades seleccionadas Reparaciones y modificaciones .
Página 8
Indice de contenidos En caso de ser necesario realizar Indicaciones y datos Anoxe introducción manual de datos ..30 ......62 Descripción de la introducción Pantallas Versión de mercancías...
Introducción Seguridad de funcionamiento Inspección de seguridad Peligro de accidente Si el exterior del tacógrafo está vis- iblimente dañado, acuda a un taller No accione el tacógrafo a menos que el vehíc- El tácografo deberá comprobarse en un especializado en tacógrafos para que ulo esté...
Introducción Seguridad de funcionamiento Compatibilidad electromagnética Datos técnicos El tacógrafo cumple con los requisitos esta- Temperatura de funcionamiento blecidos por la Directiva de la Comisión de la UE95/54/CE referente a la compatibili- –25 °C a +70 °C dad electromagnética. Versión de transporte de mercancías pelig- rosas según ADR: –25 °C a +65 °C Certificación y honologación El tácografo estáhomologado para uso en...
Página 11
De una ojeada Uso del tacógrafo Descripción del sistema Unidad intravehicular (VU) Actividades en días laborales Cuidado del equipo...
De una ojeada Uso del tacógrafo Modo de ahorro de energía La tarjeta de conductor se extrae: Procedimientos habituales en días laborales Al final de un día laboral. Al desconectar el interruptor de contacto, la VU funcionará en modo de ahorro de en- Durante la conducción normal hay que in- Al cambiar conductores.
De una ojeada Uso del tacógrafo Si es necesario Conducción temporal sin introducir datos manualmente tarjeta de conductor Si le han robado la tarjeta de conductor, Si no introduce un cambio de actividad en el tendrá que denunciarlo a la policía de la momento de realizar tal cambio, será...
De una ojeada Descripción del sistema N54.61-2124-31 Sensor de velocidad codificado Pantalla en el conjunto de instrumentos Unidad intravehicular (VU) con pantalla Tarjeta de conductor integrada e impresora...
De una ojeada Descripción del sistema Unidad intravehicular (VU) Tarjeta de conductor La unidad intravehicular (VU) registra y al- Los excesos de velocidad que sobre- La tarjeta de conductor identifica única- macena una serie de datos: pasen 1 minuto de duración quedan mente al conductor y almacena una serie de registrados en la VU.
De una ojeada Unidad intravehicular (VU) N54.61-2123-31...
Página 17
De una ojeada Unidad intravehicular (VU) Interface de usuario de Pági- Interface de usuario Pági- Interfaz de usuario de Pági- la VU de la VU la VU Pantalla Botón Conductor 2 Botón Abajo Pantalla estándar Para abrir la ranura de la Para reducir valores tarjeta de conductor del Pantalla del menú...
De una ojeada Unidad intravehicular (VU) Pantalla del menú principal Pantalla estándar de la VU Pantalla del menú principal de la VU‚ Para mostrar cambios en la pantalla página 17). estándar: En el momento en que arranca el vehíc- 00h30 00h00 Otras pantallas, símbolos y combinaciones ulo.
De una ojeada Unidad intravehicular (VU) Pulse el botón Pulse el botón para activar un Pantalla del menú principal elemento específico de menú. de la VU Pulse el botón para despla- zarse a través de los distintos elementos Muestra la pantalla del menú principal: del menú...
De una ojeada Actividades en días laborales Definiciones de días laborales Actividades seleccionadas au- Medios de Actividad tomáticamente represent- Un día laboral se define en la VU como las ación actividades realizadas por el conductor 1 y La VU selecciona la actividad automática- el conductor 2.
De una ojeada Actividades en días laborales Conducción en una carretera no pública, Actividades seleccionadas Actividades sin registro por ejemplo, por un camino de grava o manualmente Si utiliza el vehículo en condiciones en las fuera de la carretera. Cualquier actividad distinta al trabajo para el que no se aplica la normativa sobre tacógra- conductor 1 o disponibilidad para el con- fos 3820/85 de la UE, no será...
De una ojeada Cuidado del equipo Cuidado de la tarjeta de conduc- Cuidado de la unidad intravehicu- No doblar, ni flexionar. No colocar objetos en las bandejas de las ranuras cuando estén abiertas, Asegurarse de que los contactos de ya que se podrían dañar las bande- la tarjeta están limpios.
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales En caso de ser necesario realizar introducción manual de datos Viaje en ferry o tren Viajes fuera de UE Viajes sin necesidad de registro Impresiones Ajustes...
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Extraiga una tarjeta de conductor‚ Uso sencillo del tacógrafo Modo de ahorro de energía página 29) Para utilizar el tacógrafo de la forma más Al desconectar el interruptor de encendido, sencilla, introduzca todos los cambios de ac- la VU funcionará...
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Introduzca una tarjeta de conduc- Los botones están desactivados: Cuando funciona en el modo de dos con- ductores, el conductor que comenzará a Mientras la VU está ocupada conducir introducirá su tarjeta de conductor procesando una tarjeta de conductor.
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Advertencia de hora de última ex- Pantallas iniciales y entradas A continción, se le preguntará si se trata de tracción Tras haber introducido una tarjeta de con- una continuación del día laboral: ductor la VU procesará...
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Tres situaciones de usuario para el día laboral Inicialmente dispone de tres tipos de entrada de datos para continuar, con sus correspon- dientes situaciones de usuario principal. Situación de usuario 1: Pulse el botón (cancelar) Situación de usuario 2: Seleccione...
Página 28
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Situación de usuario 1 Situación de usuario 2 Situaciones de usuario 3a, 3b o 3c Pulse el botón (Cancelar): Seleccione (sí): Seleccione (no): Este es un nuevo día laboral sin Continua con el día laboral actual, pero Este es un nuevo día laboral sin activi- actividades previas, ni después de la ex- ha trabajado durante un periodo de tiem-...
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Introduzca una tarjeta Entradas del última día laboral Situaciones de Día laboral normal Continuación del Cance- Introducir: Día laboral - País de inicio Se requiere la introducción manual 2. ¿Continuación del Sí Introducir: ¿Modificar día laboral?
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Situación de usuario 1: Cambio de actividad durante el Nuevo día laboral sin actividades día laboral previas El procedimiento normal de introducir el Este es un nuevo día laboral sin actividades cambio de actividad durante un día laboral, previas, ni tras la extracción de la última tar- por ejemplo, cuando ha estado conduciendo jeta de conductor, ni antes de esta introduc-...
Manejo en detalle Procedimientos habituales en días laborales Extraiga una tarjeta de conductor Las tarjetas de conductor permanecen en las ranuras de la VU durante todo el día laboral. Solo se extraen al final del día laboral o si hay un cambio de conduc- tores.
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Situación de usuario 2 Descripción de la introducción manual de datos Continua con el día laboral actual, pero ha Las entradas manuales solo se trabajado durante un periodo de tiempo sin pueden realizar con el vehículo esta- Las entradas manuales son necesarias cuan- la tarjeta de conductor.
Página 33
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Introduzca una tarjeta Entradas del última día laboral Situaciones de Día laboral normal ¿Continuación del Cance- Introducir: día laboral - País de inicio Se requiere la introducción manual 2. ¿Continuación del Sí...
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Introduzca todas las actividades realiza- La VU ya está funcionando y podrá ver la Situación de usuario 2: das hoy desde esta última extracción de pantalla estándar. Continuación del día la tarjeta de conductor, hasta que se ha laboral actual Pantalla estándar de la VU‚...
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Situación de usuario 3: 3c. Ha finalizado el último día laboral Y Nuevo día laboral con activi- comenzado este día laboral sin la tar- dades previas jeta de conductor introducida. 3c.
Página 36
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción 3a. Ha iniciado este día laboral ¿Misma hora de extracción de tarjeta que Se vuelve aquí desde sin la tarjeta de conductor introduc- de finalización de la última actividad? “Introducción manual de actividades”. ida.
Página 37
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Introduzca el país a la hora de inicio de este día laboral. Selecc. país Comuni.Europea La VU ya está funcionando y podrá ver la pantalla estándar. Pantalla estándar de la VU‚ página 16).
Página 38
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción 3b. Terminado el último día laboral Paso 1 – Último día laboral Introduzca todas las actividades realiza- sin la tarjeta de conductor introduc- das desde la última extracción de la tar- Pantallas iniciales y entradas‚...
Página 39
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Paso 2 – Este día laboral Introduzca el país a la hora de inicio de La VU ya está funcionando y podrá ver la este día laboral. pantalla estándar. De forma predeterminada, la VU utiliza la hora de finalización de la última entra- Selecc.
Página 40
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción 3c. Ha finalizado el último día labo- Paso 1 – Último día laboral finalización del último día laboral. ral Y comenzado este día laboral sin Introduzca las horas y tipos de activ- la tarjeta de conductor introducida.
Página 41
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Paso 2 – Este día laboral Introduzca el país a la hora de inicio de Para confirmar las entradas, seleccione este día laboral. (sin más modificaciones) con el De forma predeterminada, la VU utiliza botón y pulse el botón la hora de finalización de la última entra-...
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Limitaciones para la introducción Introduzca las horas y tipos de de la hora actividad Existen limitaciones para la introducción de Un día laboral se define por las actividades la hora al definir un día laboral y sus activi- realizadas por el conductor 1 y el dades.
Página 43
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Tipo de actividad y hora de inicio Pulse el botón y, a contin- uación, pulse el botón para ajustar De forma predeterminada, el valor de la el año y el mes respectivamente, si es hora de inicio de la actividad es la misma necesario.
Página 44
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Hora de finalización de actividad Hora de finalización de las actividades del último día De forma predeterminada, el valor de la Para las actividades del último día laboral hora de finalización de la actividad es: introducidas manualmente, introduzca la La hora de introducción de la tarjeta hora de finalización de cada actividad...
Página 45
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción ( 3c. Ha finalizado el último día laboral Vuelva a la situación de usuario adecua- Y comenzado este día laboral sin la tar- da, en “Se vuelve aquí desde…”: jeta de conductor introducida.‚ página 38) ( Situación de usuario 2: Continuación del día laboral actual‚...
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción En cualquier momento durante un Pulse el botón para selec- Introduzca el país día laboral cionar el país y pulse el botón Deberá indicar donde estaba/está el vehícu- Pulse el botón para mostrar el lo durante un día laboral.
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción ¿Modificar datos introducidos? Cambiar actividades Modicación de entradas manu- Seleccione con el botón ales Pulse el botón para seleccionar la y pulse el botón actividad. Podrá modificar entradas manuales del modo siguiente: Las actividades se cambian del mismo ?Modificar datos...
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción Agregar actividades Eliminar actividades Guardar las entradas Pulse y mantenga pulsado Pulse y mantenga pulsado Seleccione y pulse el botón Se mostrará el mensaje siguiente: M Añadir o M Añadir o eliminar entr.
Manejo en detalle En caso de ser necesario realizar introducción La VU ya está funcionando y podrá ver la Salir del modo de entradas manu- pantalla estándar. ales Si abandona el modo de entradas manu- Pantalla estándar de la VU‚ página 16). ales sin completar las entradas, las que Hay varios modos de salir del modo de en- haya realizado se guardarán.
Manejo en detalle Viaje en ferry o tren Activar el modo ferry/tren Pulse el botón para volver a la pan- Antes de comenzar el viaje talla estándar. El símbolo Para mostrar la pantalla del menú princi- Para registrar la actividad durante un viaje en ferry/tren se encuentra en la posición pal pulse el botón...
Manejo en detalle Viajes que no requieren registro Activar el modo Fuera de alcance. Pulse el botón para volver a la pan- Conducción fuera de alcance talla estándar. El símbolo Fuera de Para mostrar la pantalla del menú princi- Si utiliza el vehículo en condiciones en las alcance se encuentra en la posición pal pulse el botón...
Manejo en detalle Viajes que no requieren registro Desactivar el modo Fuera de al- Seleccione con el botón cance para finalizar el modo fuera de al- cance (ferry/tren). Paradesactivar el modo Fuera de alcance: Automáticamente: ?Fin fuera Introduzca o extraiga una tarjeta de con- de alcance? ductor.
Manejo en detalle Impresiones Pulse el botón Crear una impresión Pulse el botón Dependiendo del tipo de impresión es posi- Es posible crear distintas impresiones de los Pulse el botón hasta que se ble que también sea necesario seleccionar la datos de la tarjeta de conductor y de la VU.
Manejo en detalle Impresiones Pulse el botón Impresión de datos Visualización de datos en la pantalla Seleccione donde quiere mostrar la im- Seleccione con el botón Seleccione con el botón presión. Pulse el botón para imprimir los Pulse el botón para mostrar los da- Selecc.
Manejo en detalle Impresiones Tipos de impresiones Mensaje en pantalla Tipo de impresión Descripción Actividades diarias de la tarjeta de con- Lista de todas las actividades almacenadas en la Imprimir ductor tarjeta de conductor para el dia seleccionado. 24h tarjeta Actividades diarias de la VU Lista de todas las actividades almacenadas en la Imprimir...
Página 56
Manejo en detalle Impresiones Mensaje en pantalla Tipo de impresión Descripción Submenú de impresión adicional Submenú para otros tres elementos del menú de Menú impre. impresión. adicional Submenú de impresión adicional: Lista de bandas de velocidad del motor en r.p.m. RPM Imprimir Velocidad del motor (rpm) revs.
País y matrícula del vehículo 1234567890ABCDEFG Fabricante del tacógrafo /123 A 23F Referencia de la VU Taller responsable de la última Stoneridge Electronics calibración SE5000 1 56789123 Número de la tarjeta de taller Johansson and Sons Fecha de última calibración...
Página 58
Manejo en detalle Impresiones Significado 17:33 18:26 00h53 Actividad introducida manualmente /123 A 23F Tarjeta de conductor en ranura 1 97 206 km Matrícula del vehículo conducido 08:04 11:00 02h56 con esta tarjeta de conductor 11:00 14:39 03h39 Distancia total a la hora de introduc- 14:39 15:32 00h53...
Manejo en detalle Ajustes Cambio de la hora UTC Puede cambiar estos ajustes: Pulse el botón para ajustar la hora UTC en 1 minuto. Hora UTC +/- 1 minuto semanalmente Hora local La hora UTC puede desviarse 26.05.2005 ±1 minuto por semana en la VU. Apariencia de la pantalla Por lo tanto puede corregirse en ±1 minuto un vez a la semana.
Manejo en detalle Ajustes Pulse el botón para ajustar Hora local Apariencia de la pantalla la hora local. La hora actual en el país en el que se encuen- La pantalla puede ajustarse en cualquier de tran el conductor y el vehículo actualmente. los modos de apariencia siguiente: Hora local Vista positiva...
Página 61
Manejo en detalle Seleccione una vista positiva Seleccione una vista (invertida) positi- Seleccione + con el botón pulse el botón Seleccione con el botón pulse el botón Invert. pant. Invert. pant.
Indicaciones y datos Pantallas Pantallas cuando está en movimiento Podrá seleccionar entre estas cinco pantallas Pulse el botón cuando el vehículo esté en movimiento. Pantalla Tipo de pantalla Datos mostrados Pantalla estándar Actividades del conductor 1 y conductor 2 00h30 00h00 00h48 06:38...
Indicaciones y datos Pantallas Medios de representación Los símbolos que se muestran en la pantalla Símbolo Significado Símbolo Significado e informes impresos representan a personas, Pregunta/desconocido Diario actividades o procesos de la VU. Receso Semanal También pueden aparecer combinados ( Significado de las combinaciones de símbo- Hora Dos semanas...
Página 66
Indicaciones y datos Pantallas Símbolo Significado Taller/centro de pruebas Empresa Inspector Fabricante Carcasa abierta Seguridad Almacenamiento externo Bloquear...
Página 67
Indicaciones y datos Pantallas Significado de las combinaciones Combina- Significado Combina- Significado de símbolos ción ción Fin de “Equipo de con- Sin tarjeta Combina- Significado trol no requerido” ción Tarjeta de conductor Inicio de “Equipo de ¿Mismo día laboral? Tarjeta de taller control no requerido”...
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento La información que se muestra en la VU se Mensajes Advertencias divide en tres tipos de eventos, dependiendo Los mensajes le informan de procesos com- Las advertencias se muestran cuando se de la seriedad del mismo: pletados, problemas con la tarjeta de con- cometen infracciones como, por ejemplo,...
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Fallos en el funcionamiento Los fallos en el funcionamiento son más críticos que las advertencias. Se muestran cuando se produce un fallo de la VU, sen- sores o tarjeta de conductor o si se detecta una manipulación del equipo.
Página 70
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción >> Velocidad Adver- - - - La velocidad del vehículo ha Respete el límite de velocidad es- tencia excedido durante 1 minuto el pecificado. excesiva límite de velocidad excesiva configurado y quedará...
Página 71
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Mensaje - - - Ha transcurrido el tiempo Detenga el vehículo en cuanto >4½ h Aviso tiempo máximo de conducción establ- pueda y haga un receso de de descanso ecido por la ley de 4½...
Página 72
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Mensaje Impre- La impresión en curso se ha Compruebe la tensión de la batería Impresora - sora interrumpido porque la ten- del vehículo, cableado, etc. baja potencia sión de alimentación de la VU Si la impresora sigue fallando, acu-...
Página 73
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Adver- Sensor Error de datos del sensor de Acuda a un taller especializado en ! >=0 Avería en tencia movimiento. tacógrafos para que comprueben el cable sensor equipo.
Página 74
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Fallo en Sensor Alimentación del sensor de- Acuda a un taller especializado en Aliment. el funcio- masiado alta. tacógrafos para que comprueben el alta del sensor namiento equipo.
Página 75
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Adver- Tarjeta La tarjeta de conductor: Extraer la tarjeta e inspeccionarla Inserción de tencia visualmente. tarjeta no vál. no es válida Limpiar con un paño suave hume- está...
Página 76
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Fallo en Tarjeta La tarjeta de conductor en la Extraer la tarjeta e inspeccionarla 1 Fallo de el funcio- ranura 1 (“2” si es en la visualmente.
Página 77
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Mensaje Tarjeta La tarjeta de conductor en la Extraiga la tarjeta de conductor y 1 Tarjeta ranura 1 (“2” si es en la cámbiela por una válida. caducada ranura 2) ha caducado.
Página 78
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Adver- La tensión de alimentación de Acuda a un taller especializado en ! Interrupt. de tencia la VU se encuentra por debajo tacógrafos si desconoce el motivo alimentación del límite mínimo o por enci- del mensaje.
Página 79
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Fallo en La VU ha detectado un fallo Acuda a un taller especializado en Error interno el funcio- interno. tacógrafos para que comprueben el en la VU namiento equipo.
Página 80
Indicaciones y datos Mensajes, advertencias y fallos en el funcionamiento Pantalla Tipo Unidad Descripción Acción Mensaje La VU está esperando que in- Pulse los botones adecuados y fi- Tiempo agotad troduzca datos. nalice el proceso. sin pulsar tecla Mensaje No se puede abrir la ranura en Compruebe que las ranuras funcio- Incapaz de cuestión.
Consejos de autoayuda Mantenimiento y cuidados Piezas de repuesto para la impre- Cuidado de la tarjeta de conduc- Cuidado de la unidad intravehicu- sora Pieza de re- Nº de pieza puesto Rollo de papel 6800-001 No doblar, ni flexionar. La entrada de suciedad puede pro- vocar fallos en la VU antes de tiem- Cassete de papel 6800-002 Asegurarse de que los contactos de...
Consejos de autoayuda Cambio del rollo de papel Retirar el cassete de papel N54.61-2127-31 Sujete el panel por el borde inferior. N54.61-2119-31 Empuje el borde superior del panel fron- tal. El panel se abrirá. N54.61-2131-31 Tire cuidadosamente del cassete de papel hasta sacarlo.
Consejos de autoayuda Cambio del rollo de papel Introducir un rollo de papel Utilice solamente el papel para impeso- ra aprobado por Stoneridge, ya que de otro modo existe el riesgo de que la im- presora no funcione del modo correcto. N54.61-2126-31 Introduzca el cassete de papel en los soportes de la VU.
Consejos de autoayuda Solución de problemas y autocomprobación La autocomprobación puede realizarse para Procedimiento de autocompro- comprobar que los siguientes componentes bación de la VU funcionan correctamente: La autocomprobación solo es posible cuan- Pantalla do el vehículo está estacionado. Función de inversión de vista Pulse el botón Impresora Pulse el botón...
Consejos de autoayuda Solución de problemas y autocomprobación Pulse el botón Símbo- Comprobación Descripción Acción en caso de fallo de la compro- bación Pantalla Comprobación de prueba Si la pantalla no muestra lecturas, acuda a un taller especializado en tacógrafos para que La pantalla se enciende durante 1 segundo y compruebe la VU.
Página 87
Consejos de autoayuda Solución de problemas y autocomprobación Símbo- Comprobación Descripción Acción en caso de fallo de la compro- bación Botones Comprobación de botones Limpie cuidadosamente los botones sucios con un paño humedecido en un jabón suave. Se le solicitará que pulse todos los botones uno tras otro, de derecha a izquierda.
Anexo Versión de mercancías peligrosas / ADR Datos almacenados en la unidad intravehicular y en la tarjeta de conductor Autoridades responsables Países disponibles Importadores nacionales...
Anexo Versión de mercancías peligrosas / ADR La versión ADR de la VU está homologada Características especiales de la para uso en vehículos que transporten mer- VU ADR canías peligrosas. Difiere de la VU estándar Las diferencias entre la VU ADR y la es- en que cuenta con protección contra explo- tándar radican en funciones que se desacti- siones y está...
Página 91
Anexo Versión de mercancías peligrosas / ADR N54.61-2132-31 Símbolo ADR. Número de certificado de pruebas TÜV:...
Anexo Datos almacenados en la unidad intravehicular y en la tarjeta de conductor Datos de introducción y extracción Datos almacenados en la unidad intravehic- Registro de cada cambio de actividad en ular y en la unidad intravehicular respectiva- la conducción. Se almacenan datos para cada día y vehículo: mente para cada: Estado de conducción: un sólo con-...
Anexo Datos almacenados en la unidad intravehicular y en la tarjeta de conductor El valor del cuentakilómetros al insertar Actividad del conductor. Datos almacenados en la unidad la tarjeta de conductor y hora de extrac- intravehicular Fecha y hora del cambio de actividad. ción.
Anexo Autoridades responsables Si ha perdido la tarjeta de conductor o está Un permiso temporal para conducir sin Si le han robado la tarjeta de conductor, ten- deteriorada, tendrá que solicitar a las autori- tarjeta de conductor. drá que denunciarlo a la policía de la zona dades responsables del país donde se emitió...
Página 95
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Bélgica SPF Mobilité Teléfono: City Atrium - Rue du Progrès, 56 et Transports +32 (0)2 2773111 1210 - Bruxelles, Belgium Departmento: Direction générale Transport Terrestres > Fax: Transport par Route +32 (0)2 2774048 E-mail: Sitio web: Chipre...
Página 96
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Eslovaquia National Labour Teléfono: PO Box C3 - Masarykova 10, Inspectorate 041 33 - Kosice, Slovakia Fax: Departmento: External Relations/Labour Protection Info Centre Autoridad competente: Enforcement Authority E-mail: Sitio web: Eslovenia Prometni inšpektorat Teléfono: Tržaška 19a...
Página 97
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Estonia Central Law Teléfono: Ädala, 4e Enforcement Police +372 (0)6123900 10614 - Tallinn, Estonia Fax: Departmento: Digital Tachograph Project +372 (0)6123999 Autoridad competente: Enforcement Authority E-mail: julgestuspolitsei@jp.pol.ee Sitio web: www.pol.ee Finlandia Ministry of Social Teléfono: PO Box 556 - Uimalankatu 1,...
Página 98
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Irlanda Department of Teléfono: Transport House, Transport + 353 (0)1 670 7444 Kildare St., Dublin 2, Ireland Teléfono local: 1890 443 311 E-mail: info@transport.ie Sitio web: www.transport.ie Islandia Public Roads Teléfono: Borgartuni, 5-7 Administration +354 (0)5221000...
Página 99
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Luxemburgo Direction des Douanes Teléfono: Boîte postale 1605 et Accises +352 (0)290191-241 L-1016 Luxembourg Fax: E-mail: +352 (0)290191-234 Sitio web: www.do.etat.lu Malta Malta Transport Teléfono: Sa Maison Road Authority +356 (0)2560 8000 Floriana CMR 02, Malta Fax: E-mail: info@maltatransport.com...
Página 100
Anexo Autoridades responsables País Autoridad Número de teléfo- Dirección Reino Unido Vehicle & Operator Teléfono: Berkeley House Services Agency +44 (0)117 9543200 Croydon Street +44 (0)870 6060440 Bristol, BS5 0DA, UK Fax: E-mail:enquiries@vosa.gov.uk +44 (0)117 9543212 Website:www.vosa.gov.uk Suecia Swedish National Teléfono: PO Box 12256, Police Board...
Anexo Países disponibles La VU le permitirá seleccionar los siguientes países como su localización. Si no se introducen datos se mostrará UNK (desconocido). País País País Austria España Islandia Consultar también “Regiones de Albania Kazakhstan España” en la página siguiente. AND Andorra Lituania Comunidad Europea...
Página 102
Anexo Países disponibles País Regiones de España Suecia Andalucía Eslovaquia Asturias Eslovenia Cantabria Turkmenistán Castilla-León Turquía Castilla-La-Mancha Ucrania Cataluña Reino Unido Aragón Alderney, Valencia Guernsey, Extremadura Jersey, Isle of Man, Galicia Gibraltar Baleares Ciudad del Vaticano Canarias Yugoslavia La Rioja WLD Resto del mundo Madrid Murcia...
Página 111
Índice alfabético Pantalla del menú principal Ajustes ......17 Medios de representación Ranura de tarjeta de conductor ..15 Ferry/tren o Fuera alcan.
Página 112
Índice alfabético Tarjeta de conductor ....13 Versión ADR Cuidado ....20, 80 Características especiales .