INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ordenadores personales CF-W8 serie Nº de modelo Contenido Para empezar ..........2 Introducción ..........3 Léame primero ........9 Descripción de las piezas ........11 Primera activación Información útil ........17 Manual en pantalla ........19 Manejo y mantenimiento ........22 Memoria expansible Función de copia de seguridad/restauración del ..........24 disco duro ..26...
Introducción Gracias por adquirir este ordenador Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente. Ilustraciones y terminología incluidas en estas instrucciones Condiciones que pueden provocar una lesión leve o moderada. PRECAUCIÓN Información útil y de ayuda.
Consejo: Si usted desea obtener una copia de la declaración de conformidad de sus productos que esté relacionada con la R&TTE, póngase en contacto con nuestra dirección de la web: http://www.doc.panasonic.de De acuerdo con la Directiva 2004/108/CE, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre...
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
Precaución acerca de la unidad de CD/DVD ¡PRECAUCIÓN! Parte ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. inferior UN USO DISTINTO AL AQUÍ ESPECIFICADO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIA- CIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE EL EQUIPO USTED MISMO.
Página 6
TGL (Temporary Guidance Leaflets) (octavillas de guía tem- No desmonte este producto poral) N° 36. Panasonic no puede garantizar ningún requisito sobre las Existen áreas de alto voltaje en el interior que podrían provo- especificaciones, tecnologías, fiabilidad, seguridad (p. ej.
Página 7
Haga un descanso de 10-15 minutos cada hora El uso de este producto durante periodos de tiempo largos puede provocar efectos perjudiciales para la salud de los ojos o manos. No mire al interior de unidad de CD/DVD Si se mira directamente a la fuente de luz láser interna, se puede dañar la vista.
(CF-VZSU51W/CF-VZSU52W) con su producto. El uso de paquetes de baterías que no sean los fabricados y suminis- trados por Panasonic puede suponer riesgos para la seguri- dad (generación de calor, ignición o avería). Cuando se degrade la batería, sustitúyala por una nueva Continuar usando una batería degradada puede ser la...
El bloqueo de C :Almohadilla táctil seguridad y el cable conforman un dispositivo Reference Manual “Using the Touch Pad” antirrobo. Panasonic Corporation no se hace responsable en caso de robo del aparato. D :Antena Bluetooth <Sólo para modelos con Bluetooth>...
Página 10
Descripción de las piezas EXT. A :Toma de entrada de CC H :Conector de micrófono B :Puerto de pantalla externa Se puede usar un micrófono condensador. Si se usa Si el minirreplicador de puerto está conectado al algún otro tipo de micrófono, puede ocurrir que se equipo, conecte la pantalla externa al puerto de frustre la entrada de audio o que se produzcan fallos pantalla externa del minirreplicador.
Primera activación Preparación A Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Si no encuentra los accesorios suministrados, póngase en contacto con su oficina de servicio técnico. • Adaptador de CA . . 1 • Cable de CA ..1 • Batería ... 1 •...
Página 12
Primera activación Conecte el equipo a una toma de corriente. La carga de la batería comienza automáticamente. PRECAUTIÓN No desconecte el adaptador de CA y no conmute el conmutador inalámbrico a la posición de encendido hasta que se haya completado el procedimiento de la primera activación.
Página 13
En algunos idiomas, los caracteres introducidos pueden no coincidir con los caracteres tecleados. Configure correctamente el teclado una vez comple- tada la instalación. Luego establezca la contraseña. PRECAUTIÓN No apague el equipo hasta que se haya completado la primera activación. Las siguientes palabras no se pueden elegir como nombre de usuario o contraseña: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 a COM9, LPT1 a LPT9.
Página 14
Primera activación Cambie la letra de la unidad de CD/DVD interna si es necesario. Reference Manual “CD/DVD Drive” NOTA Función PC Information Viewer Este computador registra periódicamente la información de administración del disco duro, etc. El volumen de datos máximo de cada registro es de 1024 octetos. Estos datos sólo se emplean para tratar de entender las posibles causas cuando el disco duro deja de funcionar inesperadamente.
Página 15
Para cambiar la estructura de particiones Se puede reducir una parte de una partición existente para dejar espacio libre en el disco donde puede crear una nueva partición. Este equipo tiene una única partición en la configuración predeterminada. A Haga clic en (Iniciar) y haga clic derecho en [Equipo], y luego haga clic en [Administrar].
Página 16
Primera activación Habilitar la función “Wake Up from Wireless LAN” El ordenador se reanuda de forma automática desde el modo Suspender o Hibernar cuando se accede a él desde el servidor de red o a través de la LAN inalámbrica. Haga clic en (Iniciar) - [Equipo] - [Propiedades del sistema] - [Administrador de dis- positivos].
Manual en pantalla Podrá acceder a los siguientes manuales en la pantalla del equipo tras completar la “Primera activación”. Al acceder por primera vez al manual en pantalla, puede que aparezca el Acuerdo de Licencia de Adobe Reader. Léalo atentamente y seleccione [Aceptar] para continuar. Reference Manual El Reference Manual contiene la información práctica útil para disfrutar plenamente de las capacidades del equipo.
Página 18
En el Hard Disk Handling hallará información útil acerca de cómo usar el disco duro. Para acceder al Hard Disk Handling: Haga clic sucesivamente en (Iniciar) - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Hard Disk Handling]. NOTA Cuando aparezca el aviso de actualización de Adobe Reader, le recomendamos seguir el procedimiento en pantalla...
Manejo y mantenimiento Entorno operativo Coloque el equipo sobre una superficie nivelada y estable. No ponga el equipo en posición vertical. Si el equipo es sometido a un impacto muy fuerte, puede quedar inutilizable. Temperatura: En funcionamiento: 5 °C a 35 °C En almacenamiento: -20 °C a 60 °C Humedad: En funcionamiento: 30% a 80% HR (Sin condensación)
Página 20
Haga clic en en el área de notificación y seleccione [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)] • Cuando se cambia a [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)], se reducirá el consumo y cambia- rán, por ejemplo, las siguientes configuraciones. - Cambie a [High speed] desde [Standard] en [Fan control mode].
Si se derrama agua sobre el teclado Tenga en cuenta que las reparaciones de averías resultantes por derramamiento de líquidos sobre el equipo no son gratuitas y no están cubiertas por la garantía. El teclado de este equipo tiene incorporado un sistema de drenaje (un mecanismo de protección contra la humedad) que minimiza la cantidad de líquido que puede penetrar en el interior del equipo aun cuando se derrame agua en el teclado.
Se sabe que, de lo contrario, se pueden causar daños, incendios o descargas eléctricas. Panasonic Corporation no se hace de ninguna manera responsable de los fallos o daños causados por el uso de módulos RAM no recomendados, ni por la incorrecta instalación o extracción de tales módulos. Antes de instalar un módulo RAM, compruebe el tipo de producto y el método de instalación correcto.
Inserte con firmeza el módulo RAM paralelamente a la ranura hasta que los terminales de oro ya no se vean. Si encuentra resistencia al tratar de insertar el módulo RAM, no intente forzar el acoplamiento, y compruebe la dirección del módulo. Presione hacia abajo el módulo RAM hasta que los ganchos derecho e izquierdo (D) encajen en su sitio.
Si al pulsar F8 no aparece [System Recovery Options], utilice el DVD-ROM de recuperación de producto para Windows Vista. A Encienda el equipo, y presione F2 o Supr mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic]. • Se iniciará la Setup Utility.
Página 25
G Coloque el DVD-ROM de recuperación de producto para Windows Vista en la unidad de CD/DVD. H Seleccione el menú [Exit] y, a continuación, seleccione [MATSHITADVD-XXX XXXX] en [Boot Override]. I Presione • El equipo se reiniciará. J Haga clic en [Run “System Recovery Options”] y en [Next]. K Siga las instrucciones en pantalla.
Existen también dispositivos especializados capaces de leer datos que hayan sido borrados con este método. Si necesita borrar datos altamente confidenciales, le recomendamos que se ponga en contacto con una compañía especializada en este proceso. Panasonic Corporation no se hace responsable de pérdidas o daños sufridos como resultado del uso de esta utilidad.
Página 27
Haga clic en [Continue]. Haga clic en [Continue] de nuevo. Haga clic en [YES]. Se inicia el borrado de los datos del disco duro. Una vez completado el borrado, extraiga el DVD-ROM de recuperación de producto y haga clic en [OK].
Presione En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará. Presione mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic]. Supr Se iniciará la Setup Utility. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la Contraseña de supervisor.
Página 29
Extraiga el DVD-ROM de recuperación de producto y, a continuación, haga clic en [OK] para apagar el ordenador. Apague el ordenador. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la Contraseña de supervisor. Ejecute la primera activación ( página 12). Inicie la Setup Utility y cambie las configuraciones según sea necesario. Ejecute la Windows Update.
A Presione Ctrl + P cuando aparezca [Press <CTRL - P> to enter Intel(R) ME Setup] después de desaparecer la pantalla de arranque de [Panasonic]. B Introduzca “admin” en [Intel(R) ME Password] y presione C Introduzca la Nueva contraseña en [Intel(R) ME New Password] para cambiar la contraseña y presione En el mensaje de confirmación, introduzca la contraseña y presione...
PRECAUTIÓN Puede utilizar los siguientes caracteres para ajustar Intel(R) ME Password. • Se utiliza un mínimo de 8 caracteres y un máximo de 32. • Se incluyen 1 o más caracteres numéricos. • Se incluyen 1 o más caracteres especiales (por ejemplo: “!” “$”) (sólo aquellos caracteres que puedan mostrarse con un teclado inglés).
Encienda el equipo, y presione mientras se muestra la pantalla de arranque Supr de [Panasonic]. Se iniciará la Setup Utility. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la Contraseña de supervisor. Si la Contraseña de supervisor no está ajustada, seleccione el menú [Security] y, a continuación, ajústela.
Siguiendo el procedimiento a continuación, inicie el equipo en el Modo seguro y compruebe los detalles de error. Encienda el equipo y, cuando desaparezca la pantalla de arranque de [Panasonic] (después de introducir la contraseña si se ha establecido alguna) mantenga apretada la tecla Suéltela cuando aparezcan las [Advanced Boot Options], y con...
Página 34
Pantalla Cuando la pantalla se pone Cuando se ajusta la función [Intel video driver power saving function] de la Panasonic Power negra por un momento. Plan Extension Utility en [Enabled], si se ejecutan las siguientes operaciones, la pantalla se pone negra por un momento, pero no se trata de un defecto de funcionamiento.
Pantalla La pantalla externa no funciona Si la pantalla externa no es compatible con la función de ahorro energético, puede no normalmente. funcionar con normalidad cuando el equipo entre en el modo de ahorro energético. Apague la pantalla externa. Los aparatos de la barra lateral Cierre la sesión de Windows y vuelva a iniciarla, y muestre de nuevo la barra lateral.
Página 36
El ventilador de refrigeración no funciona correctamente. Póngase en contacto con su oficina de servicio técnico. Para iniciar la utilidad de configuración A Reinicie el equipo. B Presione F2 o Supr mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic].
Diagnóstico de hardware Si el hardware instalado en este equipo no está funcionando como es debido, se puede usar la utilidad de diagnóstico del PC para determinar si hay o no algún problema. Si la utilidad descubre algún problema en el hardware, póngase en contacto con su oficina de servicio técnico. Hardware que puede comprobarse con la utilidad de diagnóstico del PC El siguiente hardware puede comprobarse con esta utilidad.
Presione En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará. Mientras su muestra la pantalla de arranque de [Panasonic], mantenga presionado hasta que aparezca “Please Wait” en la parte inferior de la pantalla. Ctrl Al iniciarse la utilidad de diagnóstico del PC, ésta comenzará automáticamente la comprobación de diagnóstico de todos los componentes de hardware.
Página 39
NOTA Mediante el siguiente procedimiento, puede ejecutar una comprobación de diagnóstico de un determinado componente de hardware, o ejecutar una comprobación de diagnóstico avanzada del disco duro, teclado y almohadilla táctil (No es necesario llevar a cabo la comprobación de diagnóstico avanzada para el teclado y la almohadilla táctil en condiciones normales de uso.).
DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
CONCLUYENTE COMO UNA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA PRESENTE LICENCIA. Panasonic Corporation ha desarrollado u obtenido de otro modo los Programas, que por el presente se le conceden bajo licencia. Usted asume toda la responsabilidad respecto de la selección del Producto (incluidos los Programas aso- ciados) para lograr los resultados previstos, así...
Especificaciones Para comprobar la velocidad de la CPU, el tamaño de la memoria, y el tamaño de la unidad de disco duro: Inicie la Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) y seleccione el menú [Information]. [Processor Speed]: Velocidad de la CPU, [Memory Size]: Tamaño de la memoria, [Hard Disk]: Tamaño de la unidad de disco duro Especificaciones principales Modelo Nº...
Página 43
Switch Utility / Wireless Connection Disable Utility / Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA / Panasonic Power Plan Extension Utility / Battery Recalibration Utility / Infineon TPM Professional Package V3.0 SP2HF2 Aptio Setup Utility / Hard Disk Data Erase Utility / PC-Diagnostic Utility LAN inalámbrica <Sólo para modelos equipados con LAN inalámbrica>...
Página 44
IEEE802.11a+b+g+n. Las velocidades reales pueden variar. Esta ranura es compatible con el modo de alta velocidad. El funcionamiento se ha probado y verificado usando tarjetas de memoria SD/SDHC de Panasonic con capacidad de hasta 32 GB. El funcionamiento en otros equipos SD no está garantizado.
22-Sp-1 Nombre y dirección del importador de conformidad con la directiva EU GPSD (General Product Safety Directive) 2001/95/EC Art.5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden...