INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Computadora personal Serie CF-W4 Modelo No. Índice Para la primera operación Preparación Página básica, consulte las Instruc- ciones de operación (este ...........3 Léase primero manual).......10 Cómo usar este manual ....11 Nombres y funciones de las partes ......13 Operación por primera vez Para mayor información sobre...
Para el número de modelo, inserte el número de 12 dígitos que se encuentra en la parte inferior de la computadora. Introducción Gracias por comprar una computadora Panasonic. Lea este manual cuidadosamente para el funcionamiento adecuado de su nueva computadora.
Si desea recibir una copia de la DdC original de nuestros productos que se relacione con la R&TTE, consulte nuestra dirección Web: http://www.doc.panasonic.de http://www.doc.panasonic.de Contacto: Panasonic Services Europe Una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Centro de Pruebas Panasonic Conexión de red. El equipo de la terminal fue diseñado para conectarse a la siguiente red pública;...
A replacement fuse cover can be purchased from your Warnings local Panasonic Dealer. This equipment is not designed for connection to an IT IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR power system.
Información para el usuario <Sólo para modelos con LAN inalámbrica> Este producto y su salud Este producto como otros aparatos de radio emite energía electromagnética de radio frecuencia. El nivel de energía que emite este producto es mucho menor que la energía electromagnética emitida por aparatos inalámbricos como por ejemplo, los teléfonos celulares.
Página 6
Léase primero Precauciones Manejo Evite el calor o el frío extremos Evite los campos magnéticos No almacene o utilice esta computadora Mantenga la computadora alejada de los imanes. Los datos almacenados en el disco duro en lugares expuestos al calor, a los rayos directos del sol o al frío extremo.
No suba el volumen demasiado Limpie regularmente el enchufe DC del polvo y otros desechos cuando esté usando los audífonos Utilizar los audífonos a volumen alto que Si se acumula polvo u otros desechos en el enchufe, la humedad u otras cosas sobreestimula el oído por periodos prolon- gados puede provocar la pérdida del oído.
Léase primero Precauciones (Batería) Se debe tener cuidado con respecto a lo siguiente para evi- No toque las terminales de la batería. Es posible que tar la posibilidad de sobrecalentamiento, incendio o daños. la batería no funcione adecuadamente si los contactos están sucios o dañados.
Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice su equipo telefónico, deben seguirse algunas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo los siguientes: 1. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina de baño, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una alberca.
Haga doble clic en el icono del escritorio. También se puede acceder a los Important Tips desde [start]- [All Programs] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. Cómo acceder a la Ayuda de Windows Entre a Windows con autorización de administrador y haga clic en [start] - [Help and Support].
Nombres y funciones de las partes Nombres Funciones/Referencia Presione una tecla junto con la tecla Fn para ejecutar la función asignada a dicha A Teclas de función tecla. B Teclado — C LED “Confirm the Status Using the LEDs” del Reference Manual en pantalla D Almohadilla táctil página 23 Interruptor de...
Página 12
Nombres y funciones de las partes Nombres Funciones/Referencia A Enchufe DC-IN Conecte el adaptador AC. página 14 Conecte el cable de la pantalla externa. Si el minirreplicador de puertos está conectado a la computadora, conecte el cable de Puerto para pantalla la pantalla externa al puerto que se encuentra en el minirreplicador.
Operación por primera vez Explica los procedimientos de operación desde el momento de compra al inicio de las primeras operaciones de Windows. Confirme que todas las piezas se hayan incluido. Asegúrese de que cuenta con todas las piezas que se muestran en la ima- gen.
Página 14
Operación por primera vez Abra la pantalla. A Mantenga presionado el seguro (B) que se encuentra en la parte delan- tera. B Levante y abra la pantalla. No abra la pantalla más de lo necesario (140º o más), y no haga pre- sión excesiva sobre la pantalla LCD.
Página 15
Instalación de Windows. Se puede mover el cursor o hacer clic con los botones del mouse usando la almohadilla táctil (A) y el botón izquierdo (B). Durante la operación, es posible que tarde un poco antes de que apa- rezca la siguiente pantalla. Espere y no presione ninguna tecla ni toque la almohadilla táctil, etc.
Página 16
Operación por primera vez NOTA La pantalla que se muestra Cuando se haya completado la instalación de Windows es sólo un ejemplo. • El siguiente mensaje aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla: "Your computer might be at risk” (su computadora podría estar en riesgo). Vaya al siguiente paso.
Página 17
Cree “Cuentas de usuario” para reconocer al usuario de esta computadora. Si está configurando una cuenta de correo o ejecuta otras operaciones (disco de restablecimiento de contraseñas ( página 19) etc.) antes de crear la cuenta de usuario, no podrá usar el historial ni la configuración de correo.
Página 18
• Si los caracteres o iconos de la pantalla son demasiado pequeños y difíciles de ver, una vez completado el paso 10, haga clic en [start] - [All Programs] - [Panasonic] - [Icon Enlarger]. Esta operación le permitirá ampliar los caracte- res e iconos de la pantalla. ( “Icon Enlarger”...
A Haga clic en [start] - [Control Panel] - [Performance and Maintenance] - [Sys- tem] - [Hardware] - [Device Manager]. B Haga clic en [View] - [Devices by connection]. C Haga clic en para los siguientes dispositivos en orden. [ACPI Uniprocessor PC] [Microsoft ACPI-Compliant System] [PCI bus] [Intel(R) 82801FB/FBM USB2 Enhanced Host Controller - 265C]...
Operación por primera vez Configuración de idioma <para el modelo MUI OS> <Idiomas instalados en esta computadora> ·Inglés ·Francés ·Alemán ·Italiano ·Español ·Sueco ·Holandés ·Finlandés ·Ruso ·Turco ·Noruego Cambie la configuración de idioma en el siguiente menú. [start] - [Control Panel] - [Date, Time, Language, and Regional Options] - [Regional and Language Options] [Regional Options] - [Standards and Formats] [Languages] - [Language used in menus and dialogs]...
Encender/Apagar Encender Abra la pantalla. A Presione y sostenga el seguro (A) que se encuentra en la parte delantera. B Abra la pantalla. No abra la pantalla más de lo necesario (140º o más) y no aplique demasiada fuerza sobre el LCD. No abra ni cierre la computadora sos- teniendo el borde de la pantalla LCD.
Encender/Apagar • Si no hay un disco en la unidad DVD-ROM y CD-R/RW, se cortará la energía hacia la unidad de disco. ( “DVD-ROM & CD-R/RW Drive” en el Reference Manual en pantalla Es posible que la computadora no encienda cuando la temperatura del CPU se eleva, para prevenir que éste se sobrecaliente.
Cómo usar la almohadilla táctil Utilice la almohadilla táctil para mover el cursor por la pantalla y para realizar operacio- nes de cómputo. A. Superficie de trabajo (almohadilla táctil) B. Botón izquierdo C. Botón derecho Función Operación Mover el cursor Mueva suavemente la punta del dedo sobre la superficie de trabajo.
Expandir Memoria Dependiendo de la computadora, puede expandir el módulo RAM (que se vende por separado). El incremento de la memoria mejorará la velocidad de procesamiento de Windows y otras aplicaciones. (Los efectos pueden ser diferentes dependiendo de las condiciones de uso.) Use los módulos RAM recomendados.
Página 25
C Inserte el módulo paralelo a la ranura y presione con firmeza hasta que las terminales doradas ya no se vean. Si cuesta trabajo insertar el módulo RAM, no lo fuerce. Revise una vez más que el módulo está colocado correctamente. La ranura puede dañarse si el siguiente procedimiento se realiza sin insertar el módulo firmemente.
Uso/Manejo/Mantenimiento Ambiente de uso Coloque la computadora en una superficie plana y estable. No coloque la computadora vertical ni permita que se voltee. Cuando la computa- dora recibe un golpe extremadamente fuerte después de haberse caído, es posible que el disco duro no funcione. Operación: Temperatura: 5°C a 35°C {41°F a 95°F} Humedad: 30% a 80% (sin condensación)
Página 27
PRECAUTIÓN No use benceno, tíner o alcohol. esto podría dañar la superficie; por ejemplo, decoloración. Además, no utilice limpiadores domésticos comerciales y cosmé- ticos, ya que tienen componentes que pueden dañar la superficie. No moje o rocíe agua o detergente directamente sobre la computadora. Si entra algún líquido dentro de la computadora, podría provocar que funcione incorrec- tamente o que se dañe.
Windows/Protección antivirus Windows Dependiendo de la configuración de Windows, las aplicaciones, controladores, menús y otras pantallas instaladas podrían no funcionar. En algunos casos, ciertas funciones, como el disco de restablecimiento de contrase- ñas ( página 19), podrían no funcionar. En este caso, consulte los siguientes puntos, y los puntos aplicados de la sección de solución de problemas de este manual y del Reference Manual, en pantalla, Ayuda de Windows ( página 10), y las instrucciones...
Centro de seguridad/Protección antivirus Utilice la función del Centro de seguridad de Windows para proteger a Windows del daño ocasionado por virus computacionales, etc. Centro de seguridad de Windows (Windows Security Center) ¿Qué es el Centro de seguridad de Windows? El Centro de seguridad de Windows permite la administración centralizada de la información de seguridad de Windows y monitorea las medidas antivirus y otras configuraciones de seguridad Windows para garantizar una seguridad óptima.
Windows/Protección antivirus El bloqueador de elementos emergentes En Windows XP, las funciones de seguridad se han reforzado en lo relacionado a los contenidos Web. Una de estas funciones es el "Bloqueador de elementos emergentes", que puede evi- tar que algunas páginas Web se muestren. Virus de computadora Aconsejamos a los usuarios que compren las versiones más actualizadas de software de protección contra virus y que las usen regularmente.
Uso de dispositivos periféricos/Disco duro interno Cuando use dispositivos periféricos Tenga especial cuidado con los siguientes puntos para evitar dañar la computadora, los dispositivos periféricos, cables, etc. Además de seguir las instrucciones de este manual y del Reference Manual en panta- lla, lea cuidadosamente los manuales de los periféricos que está...
Lista de claves de error Si al encender la computador aparece una de las siguientes claves o mensajes de error, siga las instrucciones que se muestran a continuación. Si el problema persiste o si la clave o el mensaje de error mostrado no aparece en esta lista, comuníquese con la ofi- cina de soporte técnico.
Si aún así no puede resolver el problema, comuníquese con la oficina de soporte técnico de Panasonic. Puede usar la pantalla de información de la computadora para verificar el estado de uso de la misma.
Página 34
Solución de problemas (Resumen) Problemas con el inicio, apagado, modo suspendido y de hibernación. No puede arrancar desde el disco Revise que el CD de arranque está configurado correctamente. Ejecute la Setup Utility y confirme las siguientes configuraciones. DVD-ROM y CD-R/RW interno •...
Problemas con el inicio, apagado, modo suspendido y de hibernación. La computadora no se apaga Si hay un periférico conectado, desconéctelo y después apáguela. Si puede apagar la computadora cuando el periférico está desconectado, puede (Windows no se cierra) haber un problema con el periférico. Consulte al fabricante del periférico. También revise los artículos de la sección “No responde”.
Solución de problemas (Resumen) Problemas con la Pantalla Presione la tecla Fn + F2. Esto hace que la pantalla se vea más clara. La pantalla está demasiado oscura o se hace más oscura Si la pantalla se hace más oscura después de desconectar el adaptador La computadora tiene diferentes niveles de brillo establecidos para cuando está...
Problemas con la Pantalla No aparece nada en la pan talla Verifique que los cables de la pantalla externa estén conectados de manera externa, o la pantalla no es la adecuada. correcta. Verifique que la pantalla externa esté encendida. Verifique que la configuración de la pantalla externa sea la correcta. Cuando se usa una pantalla externa incompatible con el modo de ahorro de energía con la computadora, es posible que la pantalla no funcione correctamente cuando la computadora entre en el modo de ahorro de ener-...
Solución de problemas (Resumen) Problemas con la batería El indicador de batería está encen- La carga de la batería es muy baja (la carga es aproximadamente de 9% o dido en rojo menos). Desconecte el adaptador AC. Puede usar la computadora cuando el indica- dor de luz está...
Página 39
Problemas con la expansión de memoria Para verificar si se ha instalado Si la instalación es correcta, la memoria principal y el tamaño total del correctamente el módulo RAM adi- módulo RAM aparecen en el menú de [Information] de la Setup Utility. cional Si el módulo RAM no está...
Reinstalación de software Cuando se lleva a cabo el procedimiento de reinstalación, el contenido del disco duro se borra. Asegúrese de respal- dar la información de su disco duro en otro medio o en un disco duro externo antes de llevar a cabo el procedimiento de reinstalación.
Si cambia la configuración de la que tenía al momento de la compra, le reco- mendamos que anote los valores que cambie. A Encienda la computadora y presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Setup Utility arrancará. Si se estableció una contraseña, ingrese la contraseña de supervisor y presione Enter la tecla.
Página 42
Reinstalación de software A Presione la tecla 1 para ejecutar [1. [Revovery]]. (Todas las pantallas que se muestran a continuación son sólo ejemplos.) <Cuando la función de respaldo del disco duro ha sido activada> Cuando aparezca el mensaje [The Backup function has been enabled. If [Recovery] or [Erase HDD] is executed, the Backup function will be disabled, and your Backup data will be lost.] presione la tecla Y.
Página 43
Regrese la Setup Utility a los valores que tenía al momento de la compra para asegurar una instalación adecuada de Windows. A Encienda la computadora y presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Setup Utility arrancará. Si se estableció una contraseña, ingrese la contraseña de supervisor y presione Enter la tecla.
Página 44
Reinstalación de software A Haga clic en [start] - [Control Panel] - [Performance and Maintenance] - [Administrative Tools] y haga doble clic en [Computer Management]. B Haga clic en [Disk Management] del menú [Storage]. C Haga clic con el botón derecho sobre la partición del disco duro o en el nombre de la unidad de disco DVD-ROM &...
Página 45
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ® THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
CONTRATO DE LICENCIA LIMITADA DE USO ® LOS PROGRAMA DE SOFTWARE (“PROGRAMAS”) SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO PANASONIC (“PRODUCTO”) SON OTORGADOS BAJO LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL ÚNICAMENTE (“USTED”), Y SÓLO PUEDEN SER USADOS POR USTED DE CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA QUE DESCRI- BEN A CONTINUACIÓN.
Función de respaldo del disco duro La función de respaldo del disco duro crea un área de respaldo (área de almacenamiento) en el disco duro. Esta área es para respaldar (almacenar) el contenido del disco duro o para restaurar los contenidos respaldados a sus ubicacio- nes originales.
Para el teclado en alemán, presione Z cuando necesite presionar Y. A Encienda la computadora y presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Setup Utility arrancará. Si se estableció una contraseña, ingrese la contraseña de supervisor.
F Cuando aparezca el mensaje de confirmación, presione la tecla Y. G Seleccione la manera en que va a dividir el disco duro en el menú. <Para crear un área de respaldo y habilitar la función de respaldo sin divi- dir el disco duro.>...
Página 50
Función de respaldo del disco duro A Encienda la computadora y presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Utilidad de instalación arrancará. Si se estableció una contraseña, ingrese la contraseña de supervisor o la contraseña de usuario.
Para el teclado en alemán, presione Z cuando necesite presionar Y. A Encienda la computadora y presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Setup Utility arrancará. Si se estableció una contraseña, ingrese la contraseña de supervisor y presione la tecla Enter.
Página 52
Enter. La computadora se reiniciará. Presione la tecla F2 mientras se muestra la pantalla de arranque [Panasonic]. La Setup Utility arrancará. Ponga el disco Product Recovery DVD-ROM y ejecute el paso D. D Presione la tecla F10.
Especificaciones Esta página proporciona las especificaciones para el modelo básico CF-W4HWE99LP. El número de modelo cambiará dependiendo de la configuración de la unidad, como puede ser la velocidad del CPU, el tamaño de la memoria, el tamaño del disco duro, el sistema operativo, y si tiene integrada una LAN inalámbrica o una almohadilla táctil o no. Especificaciones principales Modelo No.
Página 54
Algunos dispositivos no pueden usarse dependiendo del tipo de puerto. Se confirma la operación para las tarjetas de memoria SD Panasonic con hasta 2 GB de capacidad. La tasa de transferencia usando la ranura de memoria SD de esta computadora es de 8 MB por segundo (éste es un valor teórico y difiere de las veloci- dades reales).
Página 55
Varía dependiendo de las condiciones de uso, la velocidad del CPU etc. El valor se midió cuando la función de ahorro de energía del concentrador raíz USB USB2.0 está encendido. (Al momento de la compra, la función de ahorro de energía está apagada. página 18) Cuando el modo Economizador (ECO) está...
Página 56
® Como socio de NERGY , Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de eficiencia de ® energía de NERGY ® Resumen del Programa Internacional de Equipo de Oficina de NERGY ® El Programa Internacional de Equipo de Oficina de NERGY es un programa internacional que promueve el ahorro de energía por medio del uso de computadoras y otro...