INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ordenadores personales CF-W7 serie Nº de modelo Contenido Para empezar ..........2 Introducción ..........3 Léame primero ........8 Descripción de las piezas ........10 Primera activación Información útil ........16 Manual en pantalla ........18 Manejo y mantenimiento ........21 Memoria expansible Función de copia de seguridad/restauración del ..........23 disco duro ..24...
Introducción Gracias por adquirir este ordenador Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente. Ilustraciones y terminología incluidas en estas instrucciones Condiciones que pueden provocar una lesión leve o moderada. PRECAUCIÓN Información útil y de ayuda.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE...
Página 4
Léame primero THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET. If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician. Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Página 5
En algunas situaciones o entornos, el uso de este producto puede estar restringido por el propietario del edificio o los representantes de la organización. Entre estas situaciones se pueden incluir por ejemplo: El uso de este producto en aviones o IEn cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencias con otros dispositivos o servicios pueda percibirse o identificarse como perjudicial.
Página 6
TGL (Temporary Guidance Leaflets) (octavillas de guía tem- No desmonte este producto poral) N° 36. Panasonic no puede garantizar ningún requisito sobre las Existen áreas de alto voltaje en el interior que podrían provo- especificaciones, tecnologías, fiabilidad, seguridad (p. ej.
Página 7
Panasonic puede suponer riesgos para la seguri- estén protegidos. dad (generación de calor, ignición o avería).
Descripción de las piezas A :Tecla de función I : Pantalla de cristal liquido J : Bloqueo de seguridad Reference Manual “Key Combinations” Puede conectar un cable Kensington. Consulte el B :Teclado manual de instrucciones del cable. El bloqueo de C :Almohadilla táctil seguridad y el cable conforman un dispositivo Reference Manual “Using the Touch Pad”...
Página 9
EXT. A :Toma de entrada de CC H :Conector de micróf B :Puerto de pantalla externa Se puede usar un micrófono condensador. Si se usa Si el minirreplicador de puerto está conectado al algún otro tipo de micrófono, puede ocurrir que se equipo, conecte la pantalla externa al puerto de imposibilite la entrada de audio o que se produzcan pantalla externa del minirreplicador.
Primera activación Preparación A Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Si no encuentra los accesorios suministrados, póngase en contacto con su oficina de servicio técnico. • Adaptador de CA . . 1 • Cable de CA ..1 • Batería ... 1 •...
Página 11
Conecte el equipo a una toma de corriente. La carga de la batería comienza automáticamente. PRECAUTIÓN No desconecte el adaptador de CA y no conmute el conmutador inalámbrico a la posición de encendido hasta que se haya completado el procedimiento de la primera activación. Al usar el equipo por primera vez, no conecte ningún periférico salvo la batería y el adaptador de CA.
Página 12
Primera activación Si elige “Bulgarian” “Croatian” “Estonian” “Latovian” “Lithuanian” “Romanian” “Serbian Latin” “Slovak” “Slovenian” “Thai” “Ukrainian” o “Chinese-Hong- Kong” en la selección de idioma en el paso 5, durante la instalación apare- cerá la pantalla de selección de idioma. A continuación, establezca el idioma seleccionado en la selección de idioma del paso 5.
Página 13
Para desactivar esta función, marque la casilla de [Disable the automatic save function for management information history] en [Hard Disk Status] del visor de información del PC, y haga clic en [OK]. Cuando se desactiva la función, deja de mostrarse la información sobre cómo usar el disco duro. Reference Manual “Check the Computer's Usage Status”...
Página 14
Primera activación Respecto a Windows Vista Puede seleccionar la vista clásica del Panel de control o el menú de inicio clásico. También puede cambiar la manera en la que un usuario abre o cierra la sesión. Este manual explica el uso de la configuración predeterminada de Windows Vista (no la vista clásica o el menú...
Página 15
Sonido y vídeo • Al reproducir archivos AVI Cuando el equipo está sobrecargado con montones de aplicaciones ejecutándose al mismo tiempo o cuando se esté usando en un entorno caluroso, el sonido y las imágenes de los archivos AVI pueden entrecortarse durante la reproducción.
Manual en pantalla Podrá acceder a los siguientes manuales en la pantalla del equipo tras completar la “Primera activación”. Al acceder por primera vez al manual en pantalla, puede que aparezca el Acuerdo de Licencia de Adobe Reader. Léalo atentamente y seleccione [Aceptar] para continuar. Reference Manual El Reference Manual contiene la información práctica útil para disfrutar plenamente de las capacidades del equipo.
Página 17
En el Hard Disk Handling hallará información útil acerca de cómo usar el disco duro. Para acceder al Hard Disk Handling: Haga clic sucesivamente en (Iniciar) - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Hard Disk Handling]. Supplementary Instructions de Bluetooth <Sólo para modelos con Bluetooth>...
Manejo y mantenimiento Entorno operativo Coloque el equipo sobre una superficie nivelada y estable. No ponga el equipo en posición vertical. Si el equipo es sometido a un impacto muy fuerte, puede quedar inutilizable. Temperatura: En funcionamiento: 5 °C a 35 °C En almacenamiento: -20°C a 60 °C Humedad: En funcionamiento: 30% a 80% HR (Sin condensación)
Página 19
Encienda o reinicie el equipo, y presione mientras aparece la pantalla de arranque de [Panasonic]. Se iniciará la Setup Utility. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la del supervisor. Seleccione el menú [Security], luego seleccione [Computrace (R) Sub-Menu] y presione Seleccione [Computrace (R) BIOS Module], y ajústelo en [Enable].
Página 20
Manejo y mantenimiento Si se derrama agua sobre el teclado Tenga en cuenta que las reparaciones de averías resultantes por derramamiento de líquidos sobre el equipo no son gratuitas y no están cubiertas por la garantía. El teclado de este equipo tiene incorporado un sistema de drenaje (un mecanismo de protección contra la humedad) que minimiza la cantidad de líquido que puede penetrar en el interior del equipo aun cuando se derrame agua en el teclado.
Memoria expansible Utilice módulos RAM compatibles con las siguientes especificaciones. Si se usa cualquier otro módulo, podrían producirse averías o fallos en el equipo. Especificaciones del módulo RAM: DDR2 SDRAM, 200 clavijas, SO-DIMM, 1,8 V, PC2-4200 PRECAUTIÓN Use los módulos RAM recomendados. No use módulos RAM no recomendados. Los módulos RAM no recomendados pueden no funcionar debidamente, y pueden causar daños en el equipo.
Página 22
Memoria expansible Inserte con firmeza el módulo RAM paralelamente a la ranura hasta que los terminales de oro ya no se vean. Si encuentra resistencia al tratar de insertar el módulo RAM, no intente forzar el acoplamiento, y compruebe la dirección del módulo. Presione hacia abajo el módulo RAM hasta que los ganchos derecho e izquierdo (D) encajen en su sitio.
En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará. C Cuando la pantalla de arranque de [Panasonic] desaparezca, presione y mantenga apretado F8. Si la pantalla de [Advanced Boot Options] no aparece, la partición de recuperación puede estar dañada. En tal caso, restaure el disco duro con el DVD-ROM de recuperación de producto.
Utilidad de borrado de datos del disco duro Al desechar el equipo o al transferirlo a otro propietario, borre todos los datos del disco duro con el fin de mantener su confidencialidad. Aunque borre los datos o inicialice el disco duro mediante los comandos normales de Windows, se puede acceder a los datos con algunos programas especiales.
B Presione F10. En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará. C Presione F2 mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic]. D Coloque el DVD-ROM de recuperación de producto. Presione En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará.
Página 26
Extraiga el DVD-ROM de recuperación de producto, y haga clic en [OK] para apagar el equipo. Encienda el equipo, y presione mientras aparece la pantalla de arranque de [Panasonic]. Se iniciará la Setup Utility. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la del supervisor. Presione En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione...
Siguiendo el procedimiento a continuación, inicie el equipo en el Modo seguro y compruebe los detalles de error. Encienda el equipo y, cuando desaparezca la pantalla de arranque de [Panasonic] (después de introducir la contraseña si se ha establecido alguna) mantenga apretada la tecla Suéltela cuando aparezcan las [Advanced Boot Options], y con...
Página 28
Resolución de problemas (Básica)/Código/Mensaje de error Modo de inicio, Suspender e Hibernar Aparece la indicación “Remove Hay un disco flexible en la unidad de disco flexible que no contiene información de inicio del disks or other media. Press any sistema. Extraiga el disco flexible y presione cualquier tecla. key to restart”...
Página 29
Introduzca el siguiente número de serie. pedirá un número de serie. B’s Recoder: B’s CLiP: Otros [System Restore] no aparece al El programa de restauración no se ejecuta después de ejecutar Windows Anytime Upgrade. presionar Para más información, visite el siguiente sitio web: https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pc/itn/support/vistainfo.html...
Página 30
Si algún dispositivo está conectado al puerto USB, desconéctelo o ajuste [Legacy USB Support] en [Disable] en el menú [Advanced] de la Setup Utility. Para iniciar la utilidad de configuración A Reinicie el equipo. B Presione F2 mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic].
Durante la comprobación de diagnóstico, no quite el adaptador de CA ni acople ningún periférico. Encienda o reinicie el equipo, y presione mientras aparece la pantalla de arranque de [Panasonic]. Se iniciará la Setup Utility. Si se solicita alguna contraseña, introduzca la del supervisor.
Página 32
En el mensaje de confirmación, seleccione [Yes] y presione El equipo se reiniciará. Presione mientras se muestra la pantalla de arranque de [Panasonic]. Ctrl Al iniciarse la utilidad de diagnóstico del PC, ésta comenzará automáticamente la comprobación de diagnóstico de todos los componentes de hardware.
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ® THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
EL PROGRAMA O PROGRAMAS DE SOFTWARE (“PROGRAMAS”) QUE SE SUMINISTRAN CON ESTE PRODUCTO ® PANASONIC (“PRODUCTO”) SE CONCEDEN BAJO LICENCIA ÚNICAMENTE AL USARIO FINAL (“USTED”), Y SÓLO PODRÁN SER UTILIZADOS POR USTED SEGÚN SE ESTABLECE EN LAS CONDICIONES DE LA LICENCIA QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN, EL USO DE LOS PROGRAMAS POR SU PARTE SE INTERPRETARÁ...
Especificaciones Esta página proporciona las especificaciones del modelo básico CF-W7BWAYZSP/CF-W7BWAZFSP. El número de modelo es diferente según la configuración de la unidad. Para comprobar la velocidad de la CPU, el tamaño de la memoria, y el tamaño de la unidad de disco duro: Inicie la Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) y seleccione el menú...
Página 36
Especificaciones Modelo Nº CF-W7BWAYZSP CF-W7BWAZFSP Teclado/Cursor 84 teclas/almohadilla táctil Fuente de alimentación Adaptador de CA o batería Entrada: 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Adaptador de CA Salida: 16 V CC, 3,75 A Batería Ión de litio 10,8 V, 5,8 Ah Aprox.
Página 37
El B’s CliP guardado en el equipo no es compatible con CD- funcionamiento se ha probado y verificado usando tarjetas R, DVD-R y +R. de memoria SD/SDHC de Panasonic con capacidad de hasta 8 GB. Debe instalarse antes de usarse.