Miele KM 6200 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para KM 6200:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Placas vitrocerámica
KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203
KM 6204 / 6206
KM 6207 / 6208
KM 6212 / 6213
KM 6215 / 6216
es - ES, CL
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo
y montaje antes del
emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento.
De este modo se evitarán posibles daños
tanto al usuario y al aparato.
M.-Nr. 09 138 750

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 6200

  • Página 1 Instrucciones de manejo Placas vitrocerámica KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 KM 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 KM 6215 / 6216 es - ES, CL Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y montaje antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KM 6200 ........
  • Página 3 Con|ctivity y Miele|home ........
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Modelos de aparato KM 6200 abd Zonas de cocción Zona de cocción de diámetro ampliable ExtraSpeed Panel de mandos...
  • Página 5: Km 6201

    Descripción del aparato KM 6201 Dreikreis-Kochzone ExtraSpeed bc Einkreis-Kochzonen Bedienfeld...
  • Página 6: Km 6202 / Km 6203

    Descripción del aparato KM 6202 / KM 6203 Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción normales Zona de cocción de diámetro ampliable ExtraSpeed Panel de mandos...
  • Página 7: Km 6204 / Km 6206 / Km 6207

    Descripción del aparato KM 6204 / KM 6206 / KM 6207 Zona de cocción de diámetro ampliable ExtraSpeed bd Zonas de cocción normales Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 8: Km 6208

    Descripción del aparato KM 6208 a Zona de cocción de diámetro ampliable ExtraSpeed b Zona de cocción normal c Zonas de cocción, con b combinable con la Zona ovalada plus d Panel de mandos...
  • Página 9: Km 6212 / Km 6213 / / Km 6215 / Km 6216

    Descripción del aparato KM 6212 / KM 6213 / / KM 6215 / KM 6216 Zona de cocción de diámetro ampliable ExtraSpeed bd Zonas de cocción normales Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 10: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos...
  • Página 11 Descripción del aparato Teclas sensoras a Conexión/Desconexión de la placa b Escala de manejo - Ajuste del nivel de potencia - Ajuste del tiempo c Bloqueo d Conexión e Selección de la zona de cocción f Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") g - Selección del reloj - Cambiar entre las funciones del reloj - Selección de la hora de desconexión (véase capítulo "Desconectar automáti-...
  • Página 12 Descripción del aparato Pilotos de control i Bloqueo j Conexión Indicación de la zona de cocción = Disponibilidad de funcionamiento de la zona de cocción 1 a 9 = Niveles de potencia ¦ = Calor residual = Inicio automático de cocción con niveles de potencia ampliados l Piloto de control del inicio automático de cocción o niveles de potencia ampliados (véase capítulo "Ajustes básicos") Indicación del reloj...
  • Página 13: Datos De Las Zonas De Cocción

    Descripción del aparato Datos de las zonas de cocción Zona de KM 6200 KM 6202 / KM 6203 cocción C en cm C en cm Potencia en Potencia en vatios a 230 V vatios a 230 V 18,0 1800 10,0 / 18,0...
  • Página 14 Descripción del aparato Zona de KM6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216 cocción C en cm Potencia en vatios a 230 V 12,0 / 21,0 1200 / 2900 14,5 1200 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600 18,0 1800 Total: 8500...
  • Página 15: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta placa de cocción está concebido para ser utilizada con fi- nes y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exterio- res. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso de la placa de cocción por parte de niños mayores de 8 años sin supervisión está...
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los ni- ños no puedan conectarla accidentalmente. Conecte el bloqueo cuando utilice la placa de cocción para que los niños no puedan cambiar los ajustes (seleccionados).
  • Página 19 Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
  • Página 20 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 21 Advertencias e indicaciones de seguridad Si la placa de cocción está equipada con un módulo de comuni- cación, para los trabajos de instalación y de mantenimiento o para las reparaciones en la placa deberá desconectarse el módulo de comunicación de la red. ¡Peligro de sufrir descargas eléctricas! Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica desconecte la placa de cocción en funcionamiento in-...
  • Página 22 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobre- calentamiento. Nunca deje la placa de cocción desatendida cuando utilice aceites y grasas. Nunca utilice agua para apagar las llamas producidas por aceites y grasas.
  • Página 23 Advertencias e indicaciones de seguridad Los recipientes de plástico o papel de aluminio se derriten a altas temperaturas. No emplee utensilios de plástico o papel de aluminio. Si se ha montado la placa de cocción detrás de la puerta de un mueble, utilícela únicamente con la puerta del mueble abierta.
  • Página 24 Advertencias e indicaciones de seguridad Una cazuela vacía puesta al fuego puede dañar la superficie de la vitrocerámica. ¡Nunca deje la placa de cocción desatendida du- rante el funcionamiento de la misma! Las bases de cazuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vi- trocerámica.
  • Página 25 Advertencias e indicaciones de seguridad Deberá eliminarse de forma inmediata toda suciedad para evitar que restos que hayan permanecido sobre las superficies se que- men. Al colocar recipientes sobre las placas, observe que las bases de éstos estén limpias, libres de grasas y secas. Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 26: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
  • Página 27: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Pegue la placa de características que encontrará en la docu- mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza ^ Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi- vas del aparato.
  • Página 28: Funcionamiento De Las Zonas De Cocción

    Funcionamiento de las zonas de cocción Las zonas de cocción normales están equipadas con una cinta calefactora, las zonas de cocción de diámetro amplia- ble y las zonas ampliables de redondas a rectangular con dos cintas calefactoras. Dependiendo del modelo, las cintas calefactoras pueden estar separadas por un aro.
  • Página 29: Manejo

    Manejo Principio de manejo La placa vitrocerámica está equipada con teclas sensoras electrónicas que reaccionan al contacto con los dedos. Podrá manejar la placa pulsando las teclas sensoras corres- pondientes. Cada reacción de los sensores se confirma a tra- vés de una señal acústica. Las zonas de cocción y el reloj deberán encontrarse en esta- do "activo"...
  • Página 30: Conexión

    Manejo Conexión En primer lugar, deberá conectar la placa y, a continuación, la zona de cocción que desee utilizar. ¡En ningún caso deje de vigilar el aparato durante su fun- cionamiento! Conectar la placa de cocción ^ Pulse la tecla sensora s. En las indicaciones de todas las zonas de cocción aparece un 0.
  • Página 31 Manejo Modificación del nivel de potencia ^ Pulse brevemente la tecla de selección de la zona de coc- ción deseada. En la indicación de la zona de cocción parpadea el nivel de potencia. ^ Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando las ci- fras correspondientes en la escala de manejo.
  • Página 32: Rangos De Ajuste

    Manejo Rangos de ajuste El aparato está programado de fábrica con 9 niveles de potencia. Si desea reali- zar un ajuste más preciso de los niveles de potencia, puede aumentar la enverga- dura de los mismos (véase capítulo "Programación"). Los niveles intermedios se representan con un punto luminoso junto al número.
  • Página 33: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Al activar una función de inicio automático de cocción, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo ni- vel de potencia (cocción intensiva) y, a continuación, reduce la potencia al nivel de cocción continuada ajustado. El tiem- po de cocción intensiva depende del nivel de cocción conti- nuada ajustado (véase tabla).
  • Página 34 Manejo Nivel de cocción Tiempo de cocción intensiva continuada* en minutos y segundos (aprox.) 1 : 20 2 : 00 2 : 45 3 : 25 4 : 05 4 : 45 5 : 30 6 : 10 6 : 50 7 : 10 1 : 20 2 : 00...
  • Página 35: Conexión

    Manejo Conexión Con las zonas de cocción de diámetro ampliable y con las zonas ExtraSpeed se conecta automáticamente la segunda resistencia. La segunda resistencia de una zona ampliable de redonda a rectangular, Zona ovalada plus y la tercera resistencia de una zona de cocción de diámetro ampliable se tienen que conectar manualmente.
  • Página 36 Manejo Zona ovalada plus ^ Pulse brevemente la tecla de selección de la zona de coc- ción anterior derecha. ^ Ajuste el nivel de potencia deseado. ^ Mientras parpadee el nivel de potencia, en el display de la zona de cocción, pulse la tecla sensora n. El nivel de potencia ajustado se muestra en la indicación de zona de cocción anterior derecha;...
  • Página 37: Desconexión E Indicación De Calor Residual

    Manejo Desconexión e indicación de calor residual Desconectar zona de cocción ^ Pulse dos veces la tecla de selección de la zona de coc- ción deseada. En la indicación de la zona de cocción parpadea durante al- gunos segundos un 0. Si la zona de cocción sigue caliente, se mostrará...
  • Página 38: Menaje

    Menaje – Las cazuelas y sartenes más adecuadas son aquellas de metal que tienen una base gruesa que, en frío, está ligera- mente abombada hacia dentro. Al calentarse, la base se dilata y queda apoyada de forma estable sobre la zona de cocción.
  • Página 39: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – Asegúrese de que la base de las cazuelas o sartenes coincida con el tamaño de la zona de cocción o sea lige- ramente mayor. De este modo evitará la pérdida innecesa- ria de calor. demasiado pequeño adecuado –...
  • Página 40: Timer

    Timer Para poder utilizar el timer, es necesario que la zona de coc- ción esté conectada. El timer sólo puede utilizarse para dos funciones: – para el ajuste de un tiempo breve o – para la desconexión automática de una zona de cocción. Puede ajustar un tiempo desde 1 minuto (01) hasta 9 horas (9^).
  • Página 41: Aviso

    Timer Aviso Ajuste Minutos Ejemplo: Desea ajustar 15 minutos. ^ Si fuera necesario, conecte la placa. ^ Pulse la tecla sensora m. En la indicación de tiempo aparece 00, el 0 derecho parpa- dea. En primer lugar se ajustan las decenas y a continuación las unidades.
  • Página 42 Timer Horas Podrá ajustar horas completas pulsando las cifras correspon- dientes en la escala de manejo. Para ajustar media hora pulse el área entre 2 cifras en la es- cala de manejo. Ejemplo: Desea ajustar 2 horas 30 minutos ^ Si fuera necesario, conecte la placa. ^ Pulse la tecla sensora m.
  • Página 43 Timer Modificar ^ Pulse la tecla sensora m. ^ Ajuste el nuevo tiempo deseado tal como se ha descrito más arriba. Borrar ^ Pulse la tecla sensora m hasta que se encienda 00 en la indicación del reloj.
  • Página 44: Desconectar Automáticamente Una Zona De Cocción

    Timer Desconectar automáticamente una zona de cocción Puede ajustar la hora de desconexión automática de una zona de cocción. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas al mis- mo tiempo. Si el tiempo programado es mayor que la duración de fun- cionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará...
  • Página 45: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Uso simultáneo de las funciones del timer Las funciones Tiempo breve y Desconexión automática se pueden utilizar simultáneamente. Si ha programado uno o varios tiempos de desconexión y de- sea ajustar adicionalmente un aviso: Pulse el sensor m hasta que los pilotos de control de las zo- nas de cocción programadas permanezcan iluminados de forma continuada y en la indicación del reloj aparezca 00.
  • Página 46: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados, el aparato está equipado con la función "Bloqueo". El bloqueo se activa con la placa de cocción conectada. Si está...
  • Página 47 Dispositivos de seguridad Activar ^ Pulse la tecla sensora $ hasta que se encienda el piloto de control correspondiente. Poco tiempo después, el piloto de control se apagará. Puede modificar el ajuste de manejo con "un dedo" a manejo con "tres dedos" (véase el capítulo "Ajustes básicos") para di- ficultar el manejo, p.
  • Página 48: Reducción Temporal De La Potencia ("Stop And Go")

    Dispositivos de seguridad Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") Su aparato está equipado con una función que, en caso de activación, reduce a 1 el nivel de potencia de todas las zo- nas de cocción conectadas. Los niveles de potencia de las zonas de cocción y el ajuste del timer no se pueden cambiar, tan solo se puede desconectar la placa de cocción.
  • Página 49: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Si se cubren las teclas sensoras La placa de cocción se desconectará automáticamente si uno o más sensores están cubiertos durante más de 13 se- gundos aprox., por ejemplo, por contacto con los dedos, ali- mentos rebosados o algún objeto.
  • Página 50 Dispositivos de seguridad Nivel de Tiempo máximo de funcionamiento en horas potencia** Nivel de seguridad Nivel de seguri- Nivel de seguri- dad 1 dad 2 h : min h : min h : min 10:00 8:00 5:00 10:00 7:00 4:00 2 / 2.
  • Página 51: Protección Contra Sobrecalentamiento / Protección De Recipientes

    Dispositivos de seguridad Protección contra sobrecalentamiento / Protección de recipientes Cada zona de cocción está dotada con un sistema para la protección contra sobrecalentamiento (limitador de tempera- tura interna). La zona de cocción ExtraSpeed está equipada adicional- mente con una protección de recipientes. Si desea utilizar esta función, deberá...
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie- za a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Se recomienda limpiar todo el aparato después de cada uso. Para ello, deje que el aparato se enfríe. Después de limpiar la placa con una bayeta húmeda, es im- prescindible secarla con un paño, así...
  • Página 53 A continuación, limpie la placa con el producto especial de limpieza para vitrocerámica y para acero de Miele (véase ca- pítulo "Accesorios especiales") o con un producto de limpie- za para cerámica adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio.
  • Página 54: Programación

    Programación Es posible modificar los ajustes básicos del aparato (véase tabla). Es posible modificar varios ajustes uno tras otro. Tras activar la programación, en la indicación de tiempo apa- recen P (Programa) y S (Estado); en placas de cocción de 3 zonas aparecerá...
  • Página 55 Programación Programa* Estado** Ajuste 00 Función Demo y ajuste Función Demo conectada de fábrica Función Demo desconectada Restablecimiento de los ajustes de fábrica 01 Reducción temporal de desconectado la potencia ("Stop and conectado Go") 02 Envergadura de los ni- 9 niveles de potencia velesde potencia (1, 2, 3 ...
  • Página 56 P 08 Duración de funciona- Nivel de seguridad 0 miento máxima Nivel de seguridad 1 Nivel de seguridad 2 P 10 Miele|home No actualizado - solo con el equipado Se cierra con módulo de comuni- Registrado cación - P 11 Zona de ampliación de...
  • Página 57: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. Al no tener que recurrir al Servicio Post-Venta, ahorrará tiempo y dinero. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar y eliminar las causas de las anoma- lías.
  • Página 58 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución El bloqueo de puesta en Desactive el bloqueo de Después de conectar la placa de cocción, en la funcionamiento está acti- puesta en funcionamiento indicación de tiempo vado. (véase capítulo "Blo- aparecerá durante algu- queo/Bloqueo de puesta nos segundos "LC".
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución En la indicación de la La protección de reci- Véase capítulo "Protección zona de cocción pientes se ha dispara- contra sobrecalentamiento/ ExtraSpeed parpadea protección de recipientes". "0" de forma alterna con "9". El aparato se desco- Uno o más sensores Limpie el panel de mandos y necta durante el funcio-...
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Los sensores reaccio- Se ha modificado el Primero procure que la placa nan de forma excesiva ajuste de sensibilidad de cocción no esté expuesta o insuficiente. de los sensores. a luz directa (luz solar o artifi- cial) ni que se encuentre en un entorno demasiado oscu- Preste atención a que ni la...
  • Página 61: Comprobar La Potencia De Cocción

    Comprobar la potencia de cocción Puede comprobar la potencia de cocción de una zona de cocción. Para ello se pone una determinada cantidad de agua en un recipiente y se lleva a ebullición y de este modo se calcula el tiempo necesario. El recipiente utilizado (con tapa) debe ser de acero inoxida- ble o estar esmaltado.
  • Página 62 Comprobar la potencia de cocción C Zona de Potencia en vatios Cantidad de agua Tiempo* cocción en cm a 230 V en litros en minutos 10,0 11,0 12,0 700 / 750 13,0 12,0 1200** 11,0 14,5 1000 / 1100 14,5 1200 14,5 1500**...
  • Página 63: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirir estos productos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele.
  • Página 64 Conexión, desconexión, anomalía. En un PC, notebook o iPod* / iPhone* (dispositivos móviles de salida) mediante un Miele|home Gateway en el área de la red del hogar se puede mostrar información de estado re- lativas a los electrodomésticos, así como establecer algunas órdenes de funcionamiento.
  • Página 65 Miele|home a Aparatos domóticos (ejemplos) b Módulo de comunicación c Aparato SuperVision d Red eléctrica (Powerline) e Miele|home Gateway f (WLAN) Router Posibles enlaces g PC, Notebook h iPod* o iPhone* i Acoplamiento con el display de un sistema bus doméstico j Posible conexión a Internet...
  • Página 66 Accesorios especiales Con|ctivity a Módulo de comunicación XKM 2000 DA b Módulo de comunicación XKM 2100 KM c Red eléctrica (tecnología Powerline)
  • Página 67: Con|Ctivity Y Miele|Home

    Con|ctivity y Miele|home Registrar la placa de cocción Si desea – registrar la placa de cocción en Miele{home, prepare el proceso de registro en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") – registrarla en Con|ctivity, debe registrar primero la cam- pana extractora (véase Instrucciones de montaje e instala-...
  • Página 68: Desconectar La Placa De Cocción

    Con|ctivity y Miele|home Desconectar la placa de cocción: Si desea desconectar la placa de cocción de Miele{home, prepare el proceso de desconexión en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") ^ Con la placa desconectada, pulse simultáneamente las teclas sensorass y $ hasta que parpadee el piloto de control del bloqueo.
  • Página 69: Indicaciones Acerca De La Conexión Eléctrica

    Indicaciones acerca de la conexión eléctrica La conexión del aparato a la red eléctrica únicamente podrá ser reali- zada por personal autorizado. Es imprescindible que tenga en cuenta las instrucciones de montaje. Datos de conexión Conexión fija a CA 230 V / 50 Hz...
  • Página 70: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 72 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía...
  • Página 73: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 76 Salvo modificaciones / 5112 M.-Nr. 09 138 750 / 02...

Tabla de contenido