Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

intellicomm
AutomAtion
InstallatIon GuIde / InstallatIehandleIdInG
BedIenunGsantleItunG / GuIde de l'InstallatIon
GuIa de InstalacIon / GuIde all'InstallazIone
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
WateR solutIons P-InsB-IcoMM (Rev. 05/2012)
2
9
16
23
30
37

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair intellicomm Automation

  • Página 1 ™ intellicomm AutomAtion InstallatIon GuIde / InstallatIehandleIdInG BedIenunGsantleItunG / GuIde de l’InstallatIon GuIa de InstalacIon / GuIde all’InstallazIone IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WateR solutIons P-InsB-IcoMM (Rev. 05/2012)
  • Página 2 This document is subject to change without notice Trademarks and disclaimers: IntelliComm, IntelliFlo, and the Pentair logo are trademarks of Pentair. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their...
  • Página 3: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING Read and follow all safety warning notices and instructions in this manual before installing this product. Failure to follow safety warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage. CAUTION When using the IntelliComm communication center with the IntelliFlo pump, it is recommended to wire the IntelliComm power center to a ground fault circuit-interrupter (GFCI) to protect the circuit.
  • Página 4 Section 3 IntelliComm Communication Center The Pentair IntelliComm communication center provides automatic control of the IntelliFlo pump. The IntelliComm provides four pairs of input terminal connections. These inputs connectors are actuated by either 15 VAC to 240 VAC or 15 VDC to 100 VDC from the source device such as an automation controller, heater, or heat pump.
  • Página 5 Section 4 Installing the IntelliComm enclosure Install the IntelliComm enclosure at the equipment pad at a maximum of 15.24 m (50ft.) from the IntelliFlo pump. Leave sufficient clearance on all sides of the enclosure. Be sure that the communication cable from the IntelliFlo pump can reach the IntelliComm enclosure location. The IntelliComm enclosure can be mounted on a wall or vertical flat surface up to 15.24 m (50ft.) away from the cell controller.
  • Página 6 Section 6 Conecting AC power wires to IntelliComm WARNING! IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. BEFORE STARTING READ THE FOLLOWING: Read all the safety precautions in this manual before attempting any electrical wiring. Be sure to read and follow all safety Instructions on page ii.
  • Página 7 Section 7 IntelliComm system wiring The IntelliComm provides four pairs of input terminals which can be actuated by either 15 to 240 VAC or 15 to 100 VDC from the source device, (automation controller, heater, heat pump etc.). There are four IntelliFlo external control programs that can be enabled. Note: The IntelliComm will always be configured to communicate to pump address 1.
  • Página 8 Section 9 Connecting the IntelliFlo communication cable A two-wire communication cable is required to connect either the IntelliFlo pump to IntelliComm. This allows the IntelliFlo pump to be controlled by IntelliComm. The cable pinout is shown below. IntelliFlo communication cable pinout Pin 6 (Green) RS-485 (N) Pin 7 (Yellow) RS-485 (P) Note: Pins 1 - 5 are not used.
  • Página 9: Konformitätserklärung

    © 2012 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten. Marken und Haftungsausschluss: IntelliComm, IntelliFlo und das Logo von Pentair sind Marken der Pentair. Andere in dieser Anleitung verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich auf den jeweiligen Eigentümer der Marke oder des Namens bzw.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie vor dem Installieren des Geräts alle Warnhinweise und Anweisungen durch und befolgen Sie diese. Die Missachtung von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu Sachschäden sowie schweren Verletzungen, u. U. mit Todesfolge, führen. ACHTUNG Bei Verwendung des IntelliComm-Steuerkastens in Verbindung mit einer IntelliFlo- Pumpe empfehlen wir, den IntelliComm-Schaltkasten zum Schutz des Stromkreises über einen FI-Schutzschalter anzuschließen.
  • Página 11 Abschnitt 3 Der IntelliComm-Steuerkasten Mit dem Pentair IntelliComm-Steuerkasten kann die IntelliFlo-Pumpe automatisch gesteuert werden. Der IntelliComm umfasst vier Eingangsklemmenpaare. Diese Eingänge werden über entweder 15V AC bis 240V AC oder 15V DC bis 100V DC vom Ausgangsgerät wie z. B. einer automatischen Steuerung, einer Heizung oder einer Heizpumpe gesteuert.
  • Página 12 Abschnitt 4 Einbauen des IntelliComm-Kastens Installieren Sie den IntelliComm-Kasten auf den zugehörigen Gehäuse-Pads in maximal 15,24 m Entfernung zur IntelliFlo-Pumpe. Lassen Sie rund um den Kasten ausreichend Abstand. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel von der IntelliFlo-Pumpe bis zum IntelliComm-Kasten reicht.
  • Página 13 Abschnitt 6 Anschließen der AC-Stromkabel an den IntelliComm-Steuerkasten WARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! LESEN SIE SICH VOR BEGINN DER ARBEITEN FOLGENDE HINWEISE DURCH: Lesen Sie vor jeglichen elektrischen Verkabelungsarbeiten die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf Seite ii. Die Verkabelung darf nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden.
  • Página 14 Abschnitt 7 Anschließen der IntelliComm-Steuerkabel Der IntelliComm-Steuerkasten umfasst vier Eingangsklemmenpaare, die über entweder 15V AC bis 240V AC oder 15V DC bis 100V DC vom Ausgangsgerät, wie z. B. einer automatischen Steuerung, einer Heizung oder einer Heizpumpe, gesteuert werden. Es gibt vier externe IntelliFlo- Steuerprogramme, die über die Eingänge des Geräts aktiviert werden können.
  • Página 15 Abschnitt 9 Anschließen des IntelliFlo-Verbindungskabels Ein zweiadriges Verbindungskabel ist erforderlich, um die IntelliFlo-Pumpe mit dem IntelliComm- Steuerkasten zu verbinden. Über dieses Kabel steuert der IntelliComm die IntelliFlo-Pumpe. Die Belegung der Kontakte wird unten angezeigt. Kontaktbelegung des IntelliFlo-Verbindungskabels Kontakt 6 (grün) RS-485 (N) Kontakt 7 (gelb) RS-485 (P) Hinweis: Kontakte 1 bis 5 sind nicht belegt.
  • Página 16 Pentair wijst elk eigendomsbelang in merken en namen van anderen af.
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN WAARSCHUWING Lees en volg alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies in deze gids voordat u dit product installeert. Als deze waarschuwingen en instructies niet worden opgevolgd, kan dit ernstige letsels, overlijden of materiële schade veroorzaken. OPGELET wanneer u het IntelliComm communicatiecentrum met de IntelliFlo pomp gebruikt, is het aanbevolen de IntelliComm stroomcentrale aan te sluiten op een verliesstroomschakelaar om het circuit te beschermen.
  • Página 18 Sectie 3 IntelliComm Communication Center De Pentair IntelliComm communicatiecentrale biedt automatische controle op de IntelliFlo-pomp. De IntelliComm biedt vier paar input-aansluitcontacten. Deze inputconnectoren worden gevoed door ofwel 15 VAC tot 240 VAC ofwel 15 VDC tot 100 VDC van de broncomponent zoals een automatiseringscontroller, verwarmingselement of warmtepomp.
  • Página 19 Sectie 4 De IntelliComm behuizing installeren Installeer de IntelliComm behuizing bij het bedieningspaneel op maximum 15.24 m (50ft.) van de IntelliFlo-pomp. Laat voldoende ruimte aan alle zijdes van de behuizing. Zorg dat de verbindingskabel van de IntelliFlo-pomp tot op de plaats van de behuizing van de IntelliComm kan komen.
  • Página 20 Sectie 6 AC stroomkabels aansluiten op IntelliComm LET OP! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN. LEES VOOR U BEGINT HET VOLGENDE: Lees alle veiligheidsvoorzorgen in deze gids voor u elektrische bekabeling aanlegt. Lees en volg alle veiligheidsinstructies op pagina ii. Bekabeling dient alleen uitgevoerd te worden door gekwalificeerde vakmensen.
  • Página 21 Sectie 7 IntelliComm systeembekabeling De IntelliComm voorziet vier paar input-aansluitcontacten die gevoed kunnen worden door ofwel 15 tot 240 VAC ofwel 15 tot 100 VDC vanaf de broncomponent, automatiseringscontroller, verwarmingselement, warmtepomp, enz.) Er kunnen vier externe IntelliFlo besturingsprogramma's worden ingeschakeld. Opmerking: De IntelliComm is altijd geconfigureerd om in verbinding te staan met pomp adres 1.
  • Página 22 Sectie 9 De IntelliFlo verbindingskabel aansluiten Er is een twee-draadsverbindingskabel nodig om de IntelliFlo-pomp aan te sluiten op IntelliComm. Hierdoor kan de IntelliFlo-pomp geregeld worden door IntelliComm. De penbezetting wordt hieronder afgebeeld. Penbezetting IntelliFlo verbindingskabels Pen 6 (Groen) RS-485 (N) Pen 7 (Geel) RS-485 (P) Opmerking: Pennen 1 - 5 worden niet gebruikt.
  • Página 23 Ce document est sujet à modification sans préavis Marques et clauses d'exclusion de responsabilité : « IntelliComm », « IntelliFlo » et le logo « Pentair » sont des marques de Pentair. D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour désigner les entités revendiquant les marques et les noms ou bien leurs produits.
  • Página 24: Mesures Importantes De Sécurité

    MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez et respectez toutes les instructions et consignes de sécurité de ce manuel avant d'installer ce produit. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels. ATTENTION Lorsque vous utilisez le centre de communication IntelliComm avec la pompe IntelliFlo, il est recommandé...
  • Página 25 Section 3 Centre de communication IntelliComm Le centre de communication IntelliComm de Pentair permet un contrôle automatique de la pompe IntelliFlo. L'IntelliComm offre quatre paires de connexions aux bornes d'entrée. Ces connecteurs d'entrée sont mis en marche par une tension de 15 à 240 V c.a. ou de 15 à 100 V c.c. à partir d'un appareil source tel qu'un contrôleur automatique, un appareil de chauffage ou une pompe à...
  • Página 26 Section 4 Installation du boîtier IntelliComm Installez le boîtier IntelliComm avec le reste des équipements de la piscine à une distance maximale de 15,24 m de la pompe IntelliFlo. Laissez suffisamment d'espace autour du boîtier. Assurez-vous que le câble de communication de la pompe IntelliFlo puisse atteindre l'emplacement du boîtier IntelliComm.
  • Página 27 Section 6 Connexion des câbles d'alimentation c.a. à l'IntelliComm AVERTISSEMENT ! MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. AVANT DE COMMENCER, LISEZ CE QUI SUIT : Lisez toutes les mesures de sécurité de ce manuel avant d'entreprendre tout câblage électrique. Assuez-vous de lire et respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Página 28 Section 7 Câblage du système IntelliComm L'IntelliComm dispose de quatre paires de bornes d'entrée qui peuvent être mises en marche par une tension de 15 à 240 V c.a. ou de 15 à 100 V c.c. à partir d'un appareil source (contrôleur automatique, appareil de chauffage, pompe à...
  • Página 29 Section 9 Connexion du câble de communication IntelliFlo Un câble de communcation à deux fils est nécessaire pour connecter la pompe IntelliFlo à l'IntelliComm. Cette connexion permet à la pompe IntelliFlo d'être contrôlée par l'IntelliComm. Vous pouvez voir le brochage du câble ci-dessous. Brochage du câble de communication IntelliFlo Broche 6 (verte) RS-485 (N) Broche 7 (jaune) RS-485 (P)
  • Página 30 Marcas registradas y exención de responsabilidad: IntelliComm, IntelliFlo y el logotipo Pentair son marcas registradas de Pentair . El resto de marcas y nombres comerciales que puedan figurar en este documento ser refieren a las entidades propietarias de las marcas o a sus productos. Pentair niega cualquier tipo de interés sobre dichas marcas y nombres...
  • Página 31: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO Lea y siga todas las instrucciones y mensajes de precaución de este manual antes de instalar el producto. En caso de no seguir las instrucciones y avisos de seguridad, podrían provocarse daños, lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Cuando use el centro de comunicación IntelliComm con la bomba IntelliFlo, se recomienda conectar el centro de alimentación del IntelliComm a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) para proteger el circuito.
  • Página 32 Sección 3 IntelliComm Communication Center El centro de comunicación Pentair IntelliComm realiza el control automático de la bomba IntelliFlo. IntelliComm cuenta con cuatro pares de terminales de conexión de entrada. Estos conectores de entrada son accionados por una corriente de 15 a 140 V (CA) o bien de 15 a 100 V (CC) desde un dispositivo fuente, como un control automático, un calentador o una bomba de calor.
  • Página 33 Sección 4 Instalación del compartimiento del IntelliComm Instale el compartimiento IntelliComm en el panel de equipamiento a una distancia máxima de 15,24 m (50 pies) de la bomba IntelliFlo. Deje suficiente espacio libre alrededor de todo el compartimiento. Asegúrese de que el cable de comunicación de la bomba IntelliFlo llega hasta la ubicación del IntelliComm.
  • Página 34 Sección 6 Conexión de los cables de CA al IntelliComm ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ANTES DE EMPEZAR, LEA LO SIGUIENTE: Lea todas las precauciones de seguridad de este manual antes de proceder a cualquier conexión eléctrica. Asegúrese de leer y seguir todas las instrucciones de seguridad de la página ii. La conexión sólo deberá...
  • Página 35: Tabla De Conexiones Del Sistema Intellicomm

    Sección 7 conexiones del sistema IntelliComm IntelliComm dispone de cuatro pares de terminales de entrada que pueden ser accionados por una corriente de 15 a 140 V (CA) o bien de 15 a 100 V (CC) desde un dispositivo fuente (control automático, calentador, una bomba de calor, etc.).
  • Página 36 Sección 9 Conexión del cable de comunicación IntelliFlo Para conectar la bomba IntelliFlo al IntelliComm es necesario un cable de comunicación de dos hilos. Ello permitirá que la bomba IntelliFlo sea controlada por el IntelliComm. El esquema de cables del conector se muestra a continuación. Esquema de cables del conector de comunicación de IntelliFlo Pin 6 (Verde) RS-485 (N) Pin 7 (Amarillo) RS-485 (P)
  • Página 37 Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni legali e note sui marchi: I logo IntelliFlo e Pentair sono marchi registrati di Pentair. Nel presente documento possono essere citati altri marchi registrati o commerciali che possono fare riferimento tanto alle aziende proprietarie dei marchi quanto ai relativi prodotti.
  • Página 38 PRECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Leggere e seguire gli avvisi di sicurezza e le istruzioni contenute nel presente manuale prima di installare il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni e degli avvisi di sicurezza potrebbe produrre conseguenze quali danni alle cose, lesioni personali gravi o morte. IMPORTANTE Nell'utilizzo di IntelliComm Communication Center con la pompa IntelliFlo si consiglia di collegare il trasformatore IntelliComm Power Center a un interruttore salvavita GFCI a protezione del circuito.
  • Página 39 Sezione 3 IntelliComm Communication Center Pentair IntelliComm Communication Center controlla automaticamente la pompa IntelliFlo. IntelliComm dispone di quattro paia di connessioni terminali in ingresso. Tali connettori in ingresso sono attivati da tensioni tra i 15 e i 240 V CA e tra i 15 e i 100 V CC da dispositivi sorgente quali un controllore di automatismi, un sistema di riscaldamento o una pompa di calore.
  • Página 40 Sezione 4 Installazione della copertura di IntelliComm Installare la copertura di IntelliComm alla base del dispositivo a non più di 15,24 m dalla pompa IntelliFlo. Lasciare spazio libero a sufficienza da tutti i lati della copertura. Verificare che il cavo di comunicazione dalla pompa IntelliFlo possa raggiungere la copertura di IntelliComm.
  • Página 41 Sezione 6 Collegamento dei cavi della corrente elettrica alternata a IntelliComm ATTENZIONE! PRECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. PRIMA DI INIZIARE LEGGERE QUANTO SEGUE: Consultare le precauzioni per la sicurezza nel presente manuale prima di collegare i cavi elettrici. Consultare e attenersi alle istruzioni di sicurezza a pagina ii.
  • Página 42 Sezione 7 Cablaggio del sistema IntelliComm IntelliComm dispone di quattro paia di terminali di connessioni in ingresso che possono essere attivati da tensioni tra i 15 e i 240 V AC o tra i 15 e i 100 V CC dal dispositivo sorgente (un controllore di automatismo, un sistema di riscaldamento, una pompa di calore ecc.).
  • Página 43 Sezione 9 Connessione del cavo di comunicazione IntelliFlo È necessario un cavo di comunicazione doppio per collegare la pompa IntelliFlo a IntelliComm. Questo consente a IntelliComm di controllare la pompa IntelliFlo. Il pinout del cavo è illustrato nella figura seguente. Pinout del cavo di comunicazione IntelliFlo Pin 6 (Verde) RS-485 (N) Pin 7 (Giallo) RS-485 (P)
  • Página 44 Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.