Página 1
TCD300SP(es-es).book Page 1 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital KX-TCD300SP Modelo n˚ Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio apropiado de su operador telefónico.
L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
TCD300SP(es-es).book Page 3 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Características más destacadas Características más destacadas Color de la pantalla La visualización del color de la unidad portátil le permite personalizar dicha unidad a su gusto. Puede personalizar su unidad portátil seleccionando el diseño “Fondo pantalla”...
TCD300SP(es-es).book Page 4 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Tabla de Contenido Preparación SMS (Servicio de mensajes cortos) Información sobre accesorios ... . . 5 Información importante ....6 Utilización de SMS (Servicio de mensajes Controles y pantallas.
TCD300SP(es-es).book Page 5 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Información sobre accesorios Accesorios incluidos Adaptador AC Cable de línea telefónica Pilas recargables PQLV19CE tamaño AAA (R03) HHR-4EPT Tapa de la unidad portátil Manual de instrucciones Guía rápida Accesorios adicionales/de recambio Modelo nº...
TCD300SP(es-es).book Page 6 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Ubicación Información importante L Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad General base: L Utilice únicamente el adaptador de CA incluido – Lejos de aparatos eléctricos como con este producto, indicado en la página 5.
TCD300SP(es-es).book Page 7 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Nota: Controles y pantallas L Pueden aparecer hasta 3 elementos del menú a la vez. Para seleccionar un elemento del menú que no se muestra en la página actual, Controles muévase arriba o abajo pulsando la tecla Unidad portátil navegador {e} o {v}, respectivamente.
Página 8
TCD300SP(es-es).book Page 8 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Icono de Significado Icono de Significado pantalla pantalla La unidad portátil está Su mensaje escrito SMS accediendo a la unidad base. supera los 160 caracteres. (llamadas internas, (Sólo usuarios de SMS; página buscapersonas, cambiando la configuración de la unidad La memoria de mensajes SMS...
TCD300SP(es-es).book Page 9 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación L Los iconos que aparecen variarán Conexiones dependiendo de cómo esté utilizando la unidad. Cuando esté conectado el adaptador de CA, se escuchará un breve beep. Si no se escucha, verifique las conexiones.
TCD300SP(es-es).book Page 10 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Cuando la carga se ha completado, 1 Colocación de las pilas parpadea. Coloque primero la parte negativa (T). Cierre la tapa de la unidad portátil. Nota: L Para cargar totalmente las baterías se necesitan 7 horas, sin embargo, puede usar la unidad portátil antes de que las baterías estén totalmente cargadas.
TCD300SP(es-es).book Page 11 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Importante: Duración de las pilas L Le recomendamos que utilice exclusivamente Cuando las pilas Panasonic están pilas recargables Panasonic, indicadas en completamente cargadas, su duración es la página 5. Si intenta cargar pilas no siguiente: recargables, podría producirse una fuga del...
Página 12
TCD300SP(es-es).book Page 12 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Preparación Seleccione b y, a continuación, pulse ,. Seleccione “Ajus.Fecha/Hora”, y después pulse ,. Introduzca el día, el mes y el año seleccionando 2 dígitos para cada uno. Ejemplo: 17 de mayo de 2004 Pulse {1}{7} {0}{5} {0}{4}.
TCD300SP(es-es).book Page 13 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Hacer/responder llamadas L Si está pulsado {s}, la unidad rellamará Realizar llamadas automáticamente si la línea de la otra persona está comunicando. Levante la unidad portátil y marque el Nota: número de teléfono. L También puede pulsar {C} o {s} antes de L Para corregir un dígito, pulse {C/T} y, a pulsar q.
Página 14
TCD300SP(es-es).book Page 14 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Hacer/responder llamadas L Coloque el cursor sobre el número que Seleccione el ajuste deseado, y luego pulse desea borrar, a continuación pulse {C/T}. L Coloque el cursor a la derecha de donde Nota: desee insertar un número, a continuación, L Si selecciona “Tono alto”...
TCD300SP(es-es).book Page 15 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Hacer/responder llamadas Botón Pausa (para centralitas y servicios de Función de comunicación automática larga distancia) Puede contestar llamadas con sólo coger la unidad portátil de la unidad base. No necesita La marcación con pausa se utiliza en ciertos pulsar {C}.
TCD300SP(es-es).book Page 16 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Agenda los nombres de las categorías asignadas para Cómo usar la agenda las entradas de la agenda (“Amigos”, “Familia”, etc.) y a continuación buscar las entradas de la La agenda le permite realizar llamadas sin tener agenda por categorías.
TCD300SP(es-es).book Page 17 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Agenda L Pulse la misma tecla repetidamente para Borrar entradas de la agenda mostrar la primera entrada que corresponda a cada letra situada en esa Borrar una entrada tecla. Localice la entrada deseada (página 16), y L Si no hay ninguna entrada que luego pulse $ (tecla de función del corresponda a la letra que ha...
L Puede ver otras teclas registradas como de una unidad portátil compatible con la de teclas de marcación directa apretando Panasonic. {e} o {v}. Copiar una entrada Pulse {C} o {s}.
TCD300SP(es-es).book Page 19 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad portátil Guía de configuración de la unidad portátil A título indicativo, encontrará a continuación una tabla de todos los elementos que pueden personalizarse para la unidad portátil. L Al personalizar la unidad portátil, el elemento o ajuste actual se resaltará.
TCD300SP(es-es).book Page 20 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad portátil Configuración de la alarma Configuración del timbre Alarma Volumen del timbre La alarma sonará durante 3 minutos a la hora Pulse $ (tecla de función del centro). programada una vez o diariamente.
TCD300SP(es-es).book Page 22 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad portátil Seleccione “Prog. Timbre”, y después Seleccione “Pantalla conf.”, y después pulse ,. pulse ,. Seleccione “Modo noche”, y después pulse Seleccione “Color pantalla”, y después pulse ,. Seleccione “Selec.
L Si cambia el PIN, tome nota de su nuevo PIN. Pulse $ (tecla de función del centro). La unidad no se lo indicará. Si lo olvidara, Seleccione Y, y después pulse ,. consulte al distribuidor Panasonic más Seleccione “Opc. de llamada”, y cercano. después pulse ,.
TCD300SP(es-es).book Page 24 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad portátil Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la Seleccione “Iniciar Port.”, y después unidad portátil. pulse ,. Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la Introduzca “0000”...
TCD300SP(es-es).book Page 25 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad base Guía de configuración de la unidad base A continuación encontrará una tabla con las funciones que pueden configurarse para la unidad base. L Al personalizar la unidad base, el elemento o ajuste actual se resaltará. Menú...
TCD300SP(es-es).book Page 26 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad base Introduzca la hora y los minutos deseados Configuración del timbre para iniciar esta función seleccionando 2 dígitos para cada uno. L Si usa la entrada de 12 horas seleccione Volumen del timbre “AM”...
TCD300SP(es-es).book Page 27 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad base Pulse “0000” (PIN de la unidad base por Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto). defecto). L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo (página 29).
Página 28
TCD300SP(es-es).book Page 28 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad base Seleccione “No. emergencia”, y después Pulse $ (tecla de función del centro). pulse ,. Seleccione Z, y después pulse ,. Seleccione un lugar de la memoria, y pulse Pulse “0000”...
L Si cambia el PIN, tome nota de su nuevo PIN. Pulse $ (tecla de función del centro). La unidad no se lo indicará. Si lo olvidara, Seleccione Z, y después pulse ,. consulte al distribuidor Panasonic más Pulse “0000” (PIN de la unidad base por cercano. defecto).
TCD300SP(es-es).book Page 30 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Configuración de la unidad base Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto). L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo. Seleccione “Otras opciones”, y después pulse ,. Seleccione “PIN unidad base”, y después pulse ,.
TCD300SP(es-es).book Page 31 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Servicio de identificación de llamadas llamadas recibidas para ver quién le ha llamado Utilización del servicio de mientras estaba fuera. identificación de llamadas Identificación de la llamada en espera La llamada en espera es un servicio suministrado Importante: por su compañía telefónica y sólo funcionará...
TCD300SP(es-es).book Page 32 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Servicio de identificación de llamadas L Para borrar el elemento, pulse w, Cambiar los colores de las categorías seleccione “Si”, y a continuación pulse visualizadas Puede seleccionar un color de pantalla para cada Pulse {C} o {s} para volver a llamar a la categoría.
TCD300SP(es-es).book Page 33 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Servicio de identificación de llamadas Seleccione “Agr. a agenda”, y después pulse ,. Continúe desde el paso 3, “Añadir entradas a la agenda”, página 16. Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el operador telefónico.
TCD300SP(es-es).book Page 34 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Utilización de SMS (Servicio Activar/Desactivar el SMS de mensajes cortos) La configuración predeterminada es “Activar”. Pulse $ (tecla de función del centro). El SMS le permite enviar y recibir mensajes Seleccione X, y después pulse ,.
TCD300SP(es-es).book Page 35 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Pulse $ (tecla de función del centro). L Esta unidad enviará un mensaje a su proveedor del servicio SMS para registrar Seleccione X, y después pulse ,. o cancelar el servicio SMS.
TCD300SP(es-es).book Page 36 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) máximo de caracteres que puede enviar o Antes de seleccionar “Enviar”, seleccione recibir puede estar limitado por su proveedor “Clave pública”, y luego pulse ,. del servicio SMS Consulte a su proveedor del Introduzca la clave pública (5 caracteres servicio SMS si desea obtener más máx.), y pulse ,.
TCD300SP(es-es).book Page 37 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Seleccione “Crear”, y después pulse ,. Borrar mensajes guardados Introduzca el mensaje y pulse ,, y luego Pulse $ (tecla de función del centro). pulse $. Seleccione X, y después pulse ,.
TCD300SP(es-es).book Page 38 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) L Si un buzón de correo contiene mensajes proceda desde el paso 4, “Escribir y enviar SMS nuevos (no leídos), se mostrará @ un mensaje nuevo a un teléfono”, página 35. junto al número total de mensajes para ese Borrar mensajes recibidos buzón de correo.
TCD300SP(es-es).book Page 39 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Nota: Configuración Configuración Página L Para recibir mensajes SMS con esta unidad de SMS inicial específica, informe a los demás del número de Centro de página 900716800 terminal que tiene asignado.
TCD300SP(es-es).book Page 40 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Nota: L Para recibir mensajes SMS con su clave pública, informe a los demás de su nombre de clave pública. L Si cambia el nombre de una clave pública que tenga mensajes en la lista de recibidos, los mensajes permanecerán en la lista de recibidos bajo el nuevo nombre de clave...
TCD300SP(es-es).book Page 41 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Introducción de caracteres disponibles para SMS Importante: L Para introducir caracteres al escribir el nombre para la agenda, etc., consulte página 48. Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella.
Página 42
TCD300SP(es-es).book Page 42 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM SMS (Servicio de mensajes cortos) Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
TCD300SP(es-es).book Page 43 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Uso combinado de varias unidades Levante la unidad portátil adicional y pulse Uso de unidades adicionales {ih} para poner la unidad portátil en el modo de reposo. Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} de la Unidades portátiles adicionales unidad base durante unos 3 segundos hasta Pueden registrarse hasta 6 unidades portátiles...
TCD300SP(es-es).book Page 44 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Uso combinado de varias unidades L Después de pulsar {x}, el resto de este L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo procedimiento deberá completarse en 1 (página 29). minuto. Introduzca “335”. Espere hasta que se visualice Seleccione “Cancel.
Puede aumentar la cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, Transferir una llamada a otra indicado en la página 5. Para más información, consulte a su distribuidor de Panasonic.
Página 46
TCD300SP(es-es).book Page 46 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Uso combinado de varias unidades L La otra unidad portátil suena si está en el radio de cobertura de la unidad base y se enciende. Pulse {ih}. L La llamada externa suena en la otra unidad portátil.
TCD300SP(es-es).book Page 47 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Montaje en la pared 60 mm Tornillos Ganchos Nota: L Asegúrese de fijar los tornillos a la pared. L No coloque el cable de la línea telefónica y el cable del adaptador de CA entre la unidad base y la pared.
TCD300SP(es-es).book Page 48 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Introducción de caracteres disponibles Importante: L Para la introducción de caracteres cuando escriba mensajes SMS, consulte página 41. Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella.
Página 49
TCD300SP(es-es).book Page 49 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
Página 50
TCD300SP(es-es).book Page 50 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos (P)
TCD300SP(es-es).book Page 51 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones en esta sección, desconecte el adaptador de CA y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de corriente y a encender la unidad portátil.
Página 52
TCD300SP(es-es).book Page 52 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Teléfono Problema Causa & solución No se pueden efectuar ni recibir L El adaptador de CA o el cable de la línea telefónica están llamadas. desconectados. Compruebe las conexiones. L Si utiliza un divisor para conectar la unidad, retírelo y conecte la unidad a la toma mural directamente.
Página 53
Borre de la unidad base (página 44) los registros innecesarios de las unidades portátiles. L El PIN introducido es incorrecto. Si lo olvidara, consulte al distribuidor Panasonic más cercano. L Aleje la base o la unidad portátil de las fuentes de perturbaciones eléctricas.
Página 54
TCD300SP(es-es).book Page 54 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Problema Causa & solución Aparece “FD”. L La unidad no se ha podido conectar al centro de mensajes SMS. Confirme que se hayan guardado los números correctos de los centros de mensajes SMS (página 34).
TCD300SP(es-es).book Page 55 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM Información de utilidad Conexiones: Especificaciones L La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente. Le recomendamos que conecte I Estándar: un teléfono estándar a la misma línea para DECT (Digital Enhanced Cordless protegerlo.
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 60
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060 Copyright: Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.