TCA130EX(EX).book Page 4 Friday, January 21, 2005 1:58 PM English PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE This unit is an optional handset for use with the KX-TCD300/KX- TCD320/KX-TCD340 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 base unit before it can be used.
TCA130EX(EX).book Page 5 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers. • Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit.
TCA130EX(EX).book Page 6 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode. Connections •...
TCA130EX(EX).book Page 7 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Deutsch BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD300/KX- TCD320/KX-TCD340. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340- Basisstation registrieren.
Página 8
TCA130EX(EX).book Page 8 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden). • Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/ der Akkus. • Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
TCA130EX(EX).book Page 9 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken. •...
Página 10
TCA130EX(EX).book Page 10 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Halten Sie an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt. Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und zu blinken aufhört.
TCA130EX(EX).book Page 11 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Français VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREIL Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Vous devez enregistrer cet appareil avec votre base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 avant de pouvoir l’utiliser.
TCA130EX(EX).book Page 12 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés). • N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les piles. •...
TCA130EX(EX).book Page 13 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. •...
TCA130EX(EX).book Page 14 Friday, January 21, 2005 1:58 PM retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que arrête de clignoter. Remarque: • Si une tonalité d'erreur retentit ou si continue à clignoter, enregistrez le combiné...
TCA130EX(EX).book Page 15 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nederlands LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze telefoon KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. U moet de handset bij het KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340-basisstation registreren, voordat u deze kunt gebruiken.
Página 16
TCA130EX(EX).book Page 16 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - De toetsblokkering is ingeschakeld. - De gespreksverbodfunctie is ingeschakeld (alleen telefoonnummers die als noodnummers in het toestel zijn opgeslagen, kunnen worden gebeld). • Open de oplader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.
TCA130EX(EX).book Page 17 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken. •...
TCA130EX(EX).book Page 18 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en stopt met knipperen. Opmerking: • Als er een fouttoon wordt weergegeven of als blijft knipperen, registreert u de handset handmatig.
TCA130EX(EX).book Page 19 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Svenska LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX- TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras med KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 basenheten innan den kan användas. Se bruksanvisningen till KX-TCD300/KX- TCD320/KX-TCD340 för detaljer.
Página 20
TCA130EX(EX).book Page 20 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker. • Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den.
Página 21
TCA130EX(EX).book Page 21 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Ladda batterierna i enlighet med informationen i den här bruksanvisningen. • Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar.
TCA130EX(EX).book Page 22 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • KX-TCD300 har inte någon telefonsvarare. • Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten är registrerad till KX-TCD320/KX-TCD340. Ändra displayspråk Tryck på (funktionstangenten i mitten). Välj Y och tryck sedan på Välj “Display Setup”...
TCA130EX(EX).book Page 23 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Norsk LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK Denne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Du må registrere denne enheten med baseenheten til KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 før den kan brukes.
Página 24
TCA130EX(EX).book Page 24 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte batterier. • Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstry og bør ikke brukes av personer med pacemaker. •...
Página 25
TCA130EX(EX).book Page 25 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Skift batterier i samsvar med informasjonen gitt i denne bruksanvisningen. • Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruksene ikke følges kan batteriene svelle eller eksplodere.
Página 26
TCA130EX(EX).book Page 26 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Skifte displayspråk Trykk på (midtre funksjonstast). Velg Y før du trykker på Velg “Display Setup” før du trykker på Velg “Select Language” før du trykker på Velg det ønskede språket og trykk på Trykk på...
TCA130EX(EX).book Page 27 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Suomi LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Tämä luuri täytyy rekisteröidä KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340:n tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot KX- TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340:n käyttöohjeesta.
Página 28
TCA130EX(EX).book Page 28 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta. • Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai mekaanisille iskuille.
TCA130EX(EX).book Page 29 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Käytä vain mukana toimitettua tukiasemaa (tai latauslaitetta) akkujen lataamiseen. Älä käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää. Kytkennät • Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akun lataus Aseta luuri latauslaitteeseen noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä...
Página 30
TCA130EX(EX).book Page 30 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri rekisteröidään laitteeseen KX-TCD320/KX-TCD340. Näytön kielen vaihto Paina (keskimmäinen toimintonäppäin). Valitse Y ja paina sitten Valitse “Display Setup” ja paina sitten Valitse “Select Language” ja paina sitten Valitse haluamasi kieli ja paina sitten Paina {ih}...
TCA130EX(EX).book Page 31 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Português LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA Esta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o telefone sem fios digital KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Tem de registar este terminal móvel na unidade base KX-TCD300/KX-TCD320/ KX-TCD340 antes de o utilizar.
Página 32
TCA130EX(EX).book Page 32 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Ligar a função de barramento de chamadas (só pode marcar os números de emergência guardados). • Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s). • Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
TCA130EX(EX).book Page 33 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.
Página 34
TCA130EX(EX).book Page 34 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Se tocar um sinal de erro ou se ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TCD300/KX-TCD320/KX- TCD340.) •...
TCA130EX(EX).book Page 35 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Ελληνικά ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Η µονάδα αυτή αποτελεί προαιρετικό ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακό Τηλέφωνο KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Πρέπει να καταχωρήσετε τη µονάδα αυτή στη µονάδα βάσης του KX- TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 πριν...
Página 36
TCA130EX(EX).book Page 36 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Tο κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο. - Η λειτουργία φραγής κλήσεων είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον των τηλεφωνικών αριθµών που είναι αποθηκευµένοι στη µονάδα ως αριθµοί έκτακτης ανάγκης). •...
TCA130EX(EX).book Page 37 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων. • Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται...
Página 38
TCA130EX(EX).book Page 38 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε για να το θέσετε σε κατάσταση {ih} αναµονής. Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το στη µονάδα βάσης για περίπου 3 δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης. Τοποθετήστε...
TCA130EX(EX).book Page 39 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Dansk LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN Denne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale trådløse telefon KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. De skal registrere denne enhed på baseenheden KX-TCD300/KX-TCD320/KX- TCD340, før den kan bruges.
Página 40
TCA130EX(EX).book Page 40 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Når funktionen Opkald forbudt er slået til (der kan kun kaldes op til nødopkaldsnumre, der er lagret i enheden). • Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne.
TCA130EX(EX).book Page 41 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
Página 42
TCA130EX(EX).book Page 42 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Bemærk: • Hvis der lyder en fejltone, eller hvis stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX- TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.) • Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på for at stoppe.
TCA130EX(EX).book Page 43 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Español POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO Esta unidad es una unidad portátil para su utilización con el teléfono inalámbrico KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Debe registrar esta unidad con la unidad base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 antes de poder utilizarla.
TCA130EX(EX).book Page 44 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - La función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergencia). • No abra el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) pila(s). •...
TCA130EX(EX).book Page 45 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. •...
TCA130EX(EX).book Page 46 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Si suena un tono de error o si todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en las instrucciones de funcionamiento de KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 operating instructions.) • Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse para parar.
TCA130EX(EX).book Page 47 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE Questo apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso dell’apparecchio KX- TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.
Página 48
TCA130EX(EX).book Page 48 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria o le batterie). • Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
TCA130EX(EX).book Page 49 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. • Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
TCA130EX(EX).book Page 50 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Se viene emesso un tono di errore oppure se lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.) • Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere per interrompere.
TCA130EX(EX).book Page 51 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Türkçe CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN Bu birim, KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihazdır. Kullanılabilmesi için bu birimi KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 ana birimine kaydetmelisiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen KX-TCD300/KX-TCD320/KX- TCD340 işletme talimatlarına bakınız.
Página 52
TCA130EX(EX).book Page 52 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız. • Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır. • Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir.
TCA130EX(EX).book Page 53 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Pil(ler)i bu işletme talimatlarında verilen bilgilere uygun olarak şarj ediniz. • Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması...
Página 54
TCA130EX(EX).book Page 54 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • 2 adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız. • İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz. • KX-TCD300, telesekreter sistemi içermez. •...
TCA130EX(EX).book Page 55 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Página 56
TCA130EX(EX).book Page 56 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Samsvarserklæring: • Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
TCA130EX(EX).book Page 57 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Overensstemmelseserklæring: • Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på:...
Página 58
Bijgaarden Γραφεία www.panasonic.be Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο: 210.9692.300 N Denmark Panafax:210.9648.588 Panasonic Danmark e-mail:info@intertech.gr Branch of Panasonic Nordic AB Υποκατάστηµα Βόρειας Ejby Industrivej 1, DK-2600 Ελλάδας Glostrup Κ. Καραµανλή 11, 54638 www.panasonic.dk ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλεφωνικό κέντρο: N Finland 2310.245.840-3...
Página 59
Tel:070-3314 500 Tel: (0212) 210 69 00 Fax:070-3477 185 Fax: (0212) 222 77 26 N Norway Panasonic Norge Branch of Panasonic Nordic AB Skarersletta 50, P.O. BOX 324 N-1471 Skarer www.panasonic.no N Portugal Prosonic S.A. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião...