Página 1
TCD230SP(sp-sp).book Page 1 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital KX-TCD230SP Modelo n° Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio apropiado de su operador telefónico.
L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
TCD230SP(sp-sp).book Page 3 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Características más destacadas Características más destacadas Agenda La agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede agregar 200 nombres y números de teléfono a la agenda, asignar cada entrada de la agenda a la categoría deseada y buscar las entradas de la agenda por nombre o categoría.
TCD230SP(sp-sp).book Page 4 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Tabla de Contenido Preparación Servicio de identificación de llamadas Información sobre accesorios ... . . 5 Información importante ....6 Utilización del servicio de identificación de Controles y pantallas.
TCD230SP(sp-sp).book Page 5 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación Información sobre accesorios Accesorios incluidos Adaptador de CA Cable de línea telefónica Pilas recargables PQLV19CE AAA (R03) tamaño HHR-4EPT Tapa de la unidad portátil Manual de instrucciones Guía rápida Accesorios adicionales/de recambio Modelo nº...
TCD230SP(sp-sp).book Page 6 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación L Desenchufe la unidad de las tomas de corriente si esta expulsa humo, un olor extraño Información importante o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga General eléctrica.
Página 7
TCD230SP(sp-sp).book Page 7 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación Información sobre la eliminación en otros Información sobre la eliminación países no pertenecientes a la Unión Europea para los usuarios de equipos Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. eléctricos y electrónicos usados Si desea desechar este producto, póngase en (particulares)
TCD230SP(sp-sp).book Page 8 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación N {INT} (Intercom) O Micrófono Controles y pantallas Nota: L Pueden aparecer hasta 3 elementos del menú Controles a la vez. Para seleccionar un elemento del Unidad portátil menú que no se muestra en la página actual, muévase arriba o abajo pulsando la tecla navegador {e} o {v}, respectivamente.
Página 9
TCD230SP(sp-sp).book Page 9 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación Icono de Significado Pantallas pantalla Iconos de pantalla Número de la unidad base: el En la pantalla de la unidad portátil aparecen icono de la izquierda muestra el ejemplo de la unidad base 2. varios iconos para indicar el estado actual de la unidad.
TCD230SP(sp-sp).book Page 10 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación Conexiones Colocación de las pilas Si el adaptador de CA está conectado, se oirá Coloque primero la parte negativa (T). una señal sonora larga. Si no suena, compruebe las conexiones. Gancho Cierre la tapa de la unidad portátil.
15 minutos. L Toda unidad portátil apagada se encenderá automáticamente al colocarse en la unidad base. Duración de las pilas Con las pilas Panasonic completamente cargadas, esta es la duración de las pilas: Pilas Ni-MH (700 mAh) Funcionamiento Tiempo de...
TCD230SP(sp-sp).book Page 12 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Preparación Pulse la ranura de la tapa de la unidad Seleccione “Modo Marcación”, y después portátil y deslícela en la dirección de la pulse {>}. flecha. Seleccione el ajuste deseado, y luego pulse {>}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 13 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Hacer/responder llamadas Nota: L También puede pulsar {C} o {s} antes de Realizar llamadas a través de pulsar {R}. la unidad portátil Marcar mediante la lista de llamadas Levante la unidad portátil y marque el Los 10 últimos números marcados se almacenan número de teléfono.
Página 14
TCD230SP(sp-sp).book Page 14 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Hacer/responder llamadas Pulse {C} o {s}. Nota: L Si selecciona “Tono alto” o “Tono bajo”, Para borrar números de la lista de llamadas se visualizará “[VE]”. Pulse {R}. Silencio Pulse {e} o {v} varias veces para Puede hacer que su voz no se oiga durante una seleccionar el número deseado y, a conversación.
TCD230SP(sp-sp).book Page 15 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Hacer/responder llamadas L Durante una llamada, puede cambiar del Botón Pausa (para centralitas y servicios de altavoz a la unidad portátil: larga distancia) – Si la unidad portátil está sobre la unidad La marcación con pausa se utiliza en ciertos base, sencillamente, levántela.
TCD230SP(sp-sp).book Page 16 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Hacer/responder llamadas L Puede cambiar el tiempo de rellamada (página Cuando haya finalizado la conversación, 28). pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la unidad base. Botón Pausa (para centralitas y servicios de Función de comunicación automática larga distancia) Puede contestar llamadas con sólo coger la...
TCD230SP(sp-sp).book Page 17 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Agenda asignarla a la categoría deseada. Puede cambiar los nombres de las categorías asignadas para Cómo usar la agenda las entradas de la agenda (“Amigos”, “Familia”, La agenda le permite realizar llamadas sin tener etc.) y a continuación buscar las entradas de la que marcar manualmente.
TCD230SP(sp-sp).book Page 18 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Agenda L Pulse la misma tecla repetidamente para Pulse {ih}. mostrar la primera entrada que Borrar entradas de la agenda corresponda a cada letra situada en esa tecla. Borrar una entrada L Si no hay ninguna entrada que Localice la entrada deseada (página 17), y corresponda a la letra que ha...
Pulse {>} para marcar el número. Copiar entradas de la agenda a otras unidades portátiles Las entradas de la agenda (página 17) se puede copiar de la unidad portátil a la agenda de una unidad portátil compatible con la de Panasonic.
TCD230SP(sp-sp).book Page 20 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad portátil Guía de configuración de la unidad portátil A título indicativo, encontrará a continuación una tabla de todos los elementos que pueden personalizarse para la unidad portátil. L Al personalizar la unidad portátil, el elemento o ajuste actual se indica con >.
TCD230SP(sp-sp).book Page 21 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad portátil Configuración de la alarma Configuración del timbre Alarma Volumen del timbre La alarma sonará durante 3 minutos a la hora Pulse {j/OK}. programada una vez o diariamente. Configure la Seleccione “Prog.
TCD230SP(sp-sp).book Page 22 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad portátil ello, es posible que no haya nadie al otro lado L Si usa la entrada de 12 horas seleccione de la línea cuando conteste a la llamada. “AM”...
TCD230SP(sp-sp).book Page 23 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad portátil Seleccione el ajuste deseado, y luego pulse Seleccionar categorías para saltarse el modo {>}. nocturno Pulse {ih}. Pulse {j/OK}. Nota: Seleccione “Prog. Portátil”, y después L Si se selecciona “Número Base” y el número pulse {>}.
L Si cambia el PIN, tome nota de su nuevo PIN. después pulse {>}. La unidad no se lo indicará. Si lo olvidara, Seleccione “Prohib. Llamada”, y consulte al distribuidor Panasonic más después pulse {>}. cercano. Introduzca “0000” (PIN de la unidad portátil Pulse {j/OK}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 25 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad portátil Seleccione el idioma deseado, y luego pulse – Sintonizador de la voz – Nombres de categoría {>}. – Categoría de tonos de llamada Pulse {ih}. L Los siguientes elementos se guardarán: Activar/Desactivar tonos de teclas –...
TCD230SP(sp-sp).book Page 26 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad base Guía de configuración de la unidad base A continuación encontrará una tabla con las funciones que pueden configurarse para la unidad base. L Estos elementos se personalizan con la unidad portátil. L Al personalizar la unidad base, el elemento o ajuste actual se indica con >.
TCD230SP(sp-sp).book Page 27 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad base Activar/desactivar el modo nocturno Configuración del timbre Pulse {j/OK}. Seleccione “Prog. Uni. Base”, y Modo nocturno después pulse {>}. El modo nocturno le permite seleccionar una Pulse “0000”...
TCD230SP(sp-sp).book Page 28 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad base la función de prohibición de llamadas (página 24). Opciones de llamada Pulse {j/OK}. Seleccione “Prog. Uni. Base”, y Cambiar el tiempo de rellamada después pulse {>}. Cambie el tiempo de rellamada, si fuera Pulse “0000”...
Página 29
TCD230SP(sp-sp).book Page 29 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad base Póngase en contacto con su operador Pulse “0000” (PIN de la unidad base por telefónico para conocer las tarifas. defecto). L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo Ejemplo: Ha asignado el código de operador (página 30).
TCD230SP(sp-sp).book Page 30 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Configuración de la unidad base L Si ese lugar de la memoria ya contiene un Configuración de la restricción de número restringido, se mostrará dicho número. llamadas Introduzca el número de teléfono o el código Es posible restringir las llamadas a determinados de zona que desea restringir (8 dígitos máx.), números desde la unidad base o las unidades...
L Si cambia el PIN, tome nota de su nuevo PIN. L Los siguientes elementos se guardarán: La unidad no se lo indicará. Si lo olvidara, – Fecha y hora consulte al distribuidor Panasonic más – Modo repetidor cercano. Pulse {j/OK}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 32 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Servicio de identificación de llamadas Llamada en espera Identificador de llamada Utilización del servicio de La llamada en espera es un servicio suministrado por su operador telefónico y sólo funcionará si identificación de llamadas está...
TCD230SP(sp-sp).book Page 33 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Servicio de identificación de llamadas Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número que desee borrar y, a continuación, Lista de llamadas recibidas pulse {C/T}. Pulse {C} o {s}. Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas Borrar la información de la llamada...
Página 34
TCD230SP(sp-sp).book Page 34 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Servicio de identificación de llamadas Su operador telefónico podrá proporcionarle más detalles sobre este servicio. Nota: L Si 0 permanece en la pantalla incluso después de haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo pulsando de forma continua {C/T} durante 2 segundos.
TCD230SP(sp-sp).book Page 35 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Uso del SMS (Short Message Activar/Desactivar el SMS Service: Servicio de El valor por defecto es “Activar”. Pulse {j/OK}. mensajes cortos) Seleccione “SMS”, y después pulse {>}. El SMS le permite enviar y recibir mensajes Seleccione “Configuración”, y después cortos desde otros teléfonos de línea fija y...
TCD230SP(sp-sp).book Page 36 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto). Enviar un mensaje L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo (página 30). Escribir y enviar un mensaje nuevo a Seleccione “Centro Mensa.
TCD230SP(sp-sp).book Page 37 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) servicios SMS si desea obtener más Introduzca la clave pública (5 caracteres información. máx.), y pulse {j/OK}. L Si su mensaje contiene más de 160 Seleccione “Enviar”, y después pulse caracteres, aparecerá...
TCD230SP(sp-sp).book Page 38 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Seleccione “Direc. E-Mail”, y después Seleccione “Lista Enviados”, y después pulse {>}. pulse {>}. Introduzca la dirección de correo electrónico Pulse {e} o {v} varias veces para (70 caracteres máx.), y pulse {j/OK}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 39 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Los mensajes que ya se han leído se L Para borrar todos los mensajes en la indican con “Q”, incluso si ya se han leído bandeja de correo seleccionada, elija desde otra unidad portátil.
TCD230SP(sp-sp).book Page 40 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Si ha modificado el PIN, introdúzcalo (página 30). Guía de configuración de Seleccione “No Terminal”, y después pulse {>}. Introduzca el número deseado (1 a 9), y Si se devuelve la unidad base a sus ajustes pulse {j/OK}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 41 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) seleccione “Si”, pulse {>} y, a Introduzca su código de acceso a la línea de continuación, pulse {ih} para terminar. la centralita y una marcación con pausa, si fuera necesario, y pulse {j/OK}.
TCD230SP(sp-sp).book Page 42 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Introducción de caracteres disponibles para SMS Importante: L Para introducir los caracteres al editar el nombre para la agenda, etc., consulte página 50. Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números.
Página 43
TCD230SP(sp-sp).book Page 43 Monday, August 8, 2005 5:40 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
TCD230SP(sp-sp).book Page 44 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Uso combinado de varias unidades Uso de unidades adicionales Registro de una unidad portátil adicional en una Unidades portátiles adicionales unidad base Pueden registrarse hasta 6 unidades portátiles en una unidad base. Las unidades portátiles Para registrar una unidad portátil en una adicionales le permiten mantener una llamada unidad base (registro fácil)
TCD230SP(sp-sp).book Page 45 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Uso combinado de varias unidades Seleccione “Prog. Portátil”, y después Anular el registro de una unidad pulse {>}. portátil Seleccione “Registro” y, a continuación, pulse {>} 2 veces. Se pueden registrar hasta 6 unidades portátiles Seleccione un número de la unidad base, y a en una unidad base.
Puede aumentar la cobertura de la unidad base Unidad base: mediante el uso de un repetidor para DECT. Pulse {s} para contestar. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 5. Para más información, Unidad portátil: consulte a su distribuidor de Panasonic.
TCD230SP(sp-sp).book Page 47 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Uso combinado de varias unidades L Para detener la búsqueda, pulse {x} de Pulse {s} para contestar. nuevo. L El usuario de la unidad base puede hablar con el de la unidad portátil. Unidad portátil: Pulse {C} o {s} para contestar.
Página 48
TCD230SP(sp-sp).book Page 48 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Uso combinado de varias unidades Nota: Transferir una llamada sin hablar con el L Si el usuario de la otra unidad portátil no usuario de la unidad portátil contesta la llamada en 1 minuto, la llamada Durante una llamada externa, pulse {x} y, a sonará...
TCD230SP(sp-sp).book Page 49 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Montaje en la pared Tornillos Gancho 108 mm Nota: L Asegúrese de fijar los tornillos a la pared. L No pille el cable de la línea telefónica y el cable del adaptador de CA entre la unidad base y la pared. L Utilice la siguiente plantilla mural para colocar los tornillos antes de perforar.
TCD230SP(sp-sp).book Page 50 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Introducción de caracteres disponibles Importante: L Para la introducción de caracteres cuando escriba mensajes SMS, consulte página 42. Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella.
Página 51
TCD230SP(sp-sp).book Page 51 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
Página 52
TCD230SP(sp-sp).book Page 52 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos (P)
TCD230SP(sp-sp).book Page 53 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones en esta sección, desconecte el adaptador de CA y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de corriente y a encender la unidad portátil.
Página 54
TCD230SP(sp-sp).book Page 54 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad Teléfono Problema Causa y solución No se pueden efectuar ni recibir L El adaptador de CA o el cable de la línea telefónica están llamadas. desconectados. Compruebe las conexiones. L Si utiliza un divisor para conectar la unidad, retírelo y conecte la unidad a la toma mural directamente.
Página 55
Borre de la unidad base (página 45) los registros innecesarios de las unidades portátiles. L El PIN introducido es incorrecto. Si lo olvidara, consulte al distribuidor Panasonic más cercano. L Aleje la unidad base o la unidad portátil de las fuentes de perturbaciones eléctricas.
Página 56
TCD230SP(sp-sp).book Page 56 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Problema Causa y solución No se pueden enviar ni recibir L No se ha abonado al servicio apropiado. Consulte a su mensajes SMS.
TCD230SP(sp-sp).book Page 57 Monday, August 8, 2005 5:40 PM Información de utilidad L Las ilustraciones empleadas en este manual pueden diferir ligeramente de los dispositivos y Especificaciones aparatos reales. ■ Estándar: Conexiones: DECT (Digital Enhanced Cordless L La unidad no funcionará si se produce un corte Telecommunications: telecomunicaciones de corriente.
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 64
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.