Página 1
ELA-Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA-2410Z Bestellnummer • Order Number 17.6230 PA-2420Z Bestellnummer • Order Number 17.6240 PA-4300PTT Bestellnummer • Order Number 23.0980 PA-2400RC Bestellnummer • Order Number 23.6840 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Monosumme lang) gilt wieder die vorherige 822 PA-2410Z 9 gebildet . Auswahl . 83 Einstellen der Eingangskanäle 9 29 Eingang für Mikrofon- und Line-Pegel als...
(55) aufhört zu blinken . te ersetzt Zum Abrufen der gespeicherten Gruppe Das zusätzliche Netzgerät ist erforderlich, 33 nur PA-2410Z: Lautstärkeregler für den die Taste kurz drücken . Nach erneutem wenn die Versorgung über den Verstärker zusätzlichen 60-W-Verstärker, der nur bei Drücken gilt wieder die vorherige Auswahl .
CHIME (5) oder ein Tischmikrofon PA- Die Geräte (Verstärker PA-2410Z, PA-2420Z 4300PTT abgerufen werden kann, stehen und Mikrofone PA-2400RC und PA-4300PTT) – PA-2410Z: 100-V-Ausgänge für 10 Zonen zwei Varianten zur Verfügung . Zum Ändern entsprechen allen relevanten Richtlinien der mit einzelner, 5-stufiger Lautstärkeanpas-...
Kommando mikrofone PA-2400RC gilt es zu be- Der Ausgang jeder Zone darf mit maximal achten, dass deren Signale mit dem Signal des 30 W (PA-2410Z) bzw . 60 W (PA-2420Z) Eingangs CH 2 zusammengeführt werden . Der Sinus leistung durch die Lautsprecher belas- Lautstärkerregler (2) sowie die Klangregler (3)
Zonenausgänge werden angewählt; beim Mo- OUTPUT (46) und LINK (45) auch an dort drehtem MASTER-Regler (11) be tätigen . dell PA-2410Z ist die Lautstärke der Notfall- angeschlossene Kommandomikrofone 6) Mit dem Schalter MIC PRIORITY (36) mit durchsage unabhängig von den eingestellten weitergegeben, sodass diese kein eige- der Nummer 1 wählen, ob die Priorität für...
. rigieren und mit den Reglern BASS und dem Regler MASTER (11) einstellen . Beim PA-2410Z ist zudem eine individuelle TREBLE (3) den optimalen Klang einstellen . Anpassung der Zonenlautstärke möglich . Bei Bedarf die Gesamtlautstärke mit dem Die LED-Kette (15) zeigt den Pegel des Regler MASTER (11) anpassen .
3) Zum Abrufen der gespeicherten Gruppe ler MASTER (11) anpassen . die Taste RECALL kurz drücken . Hinweis: Beim PA-2410Z gelten die beschriebene 4) Zur Rückkehr zu der vor dem Abruf Funktion des Eingangsreglers CH 2, des Reglers MAS- der Gruppe gültigen Auswahl die Taste TER und die Ausblendung anderer Signale nur, wenn RECALL erneut kurz drücken .
CH 1– CH 3 822 PA-2410Z 17 When the button is pressed 30 Controls GAIN to match the input gain 83 Setting the input channels 17 again (for 2 seconds), the pre-...
PA-2400RC are installed (separately available accessory) 51 Microphone cartridge with windshield 33 PA-2410Z only: Volume control for addi- 44 Jack 24 V ⎓ for additional power sup- 52 Button TALK; to make an announcement, tional 60 W amplifier; this amplifier will...
PA-2400RC and PA-4300PTT . Two chime melody options are PA-4300PTT) correspond to all relevant di- – PA-2410Z: 100 V outputs for 10 zones with available . To change the chime melody: rectives of the EU and are therefore marked...
XLR / 6 .3 mm jack CH 1 . the upper board (located at the rear, next SPEAKER OUTPUTS Z1– Z 10 (PA-2410Z) or 2 . When using one or multiple zone paging micro- to the RJ-45 jacks) as required ( ☞...
. (35) of the amplifier . Position ON: PA-2410Z (10 zones) PA-2410Z: Please note chapter 8 .7 .1! 2) Another PA-4300PTT can be connected Upper position: PA-2420Z (20 zones) to each PA-4300PTT: Connect the jack...
(e . g . PA-24ESP from rising tone followed by continuous tone MONACOR) to the terminals DC POWER (20) . – of an emergency announcement triggered Only one siren can sound at a time . The...
PA-2400RC The DIP switch block (48) at the rear of the An additional 60 W amplifier in the PA-2410Z To make announcements via a PA-2400RC: zone paging microphone provides the fol- facilitates independent announcements via 1) Prior to the first announcement, use a...
Pour appeler le groupe mémorisé, appuyez Le bloc secteur supplémentaire est néces- 33 Uniquement PA-2410Z : réglage de volume brièvement sur la touche . Par une nou- saire lorsque l’alimentation via l’amplifica- velle pression, la sélection précédente est pour l’amplificateur 60 W supplémentaire...
Entrées CH 4 et CH 5 reuse . Ne touchez jamais ➄ Priorités des entrées – PA-2410Z : sorties 100 V pour 10 zones, l’intérieur de l’appareil et avec réglage de volume individuel en 5 ne faites rien tomber dans les ouïes de venti- 4 Sélection de la mélodie...
7) . respondantes SPEAKER OUTPUTS Z1– Z10 sont combinés au signal de l’entrée CH 2 . Le (PA-2410Z) ou SPEAKER OUTPUTS Z1– Z 20 Position ON : lecture possible réglage de volume (2) et le réglage de tonalité (3) (PA-2420Z) (18) .
7.4 Microphone de table PA-4300PTT sont identiques . 2) Reliez la prise OUTPUT (46) sur le micro- Avec ce microphone de table (accessoire sé- PA-2410Z : voir chapitre 8 .7 .1 . phone de commande à la prise RJ-45 paré, ☞...
MASTER . indique si une autre annonce est faite via d’ambiance . Sur le PA-2410Z, il est en plus Si la LED CLIP brille, le signal est distordu . un autre microphone de table .
LED ON (55) réglage MASTER (11) . brille . Relâchez la touche, lorsque la LED Remarque : sur le PA-2410Z, la fonction décrite ne clignote plus . Le groupe est maintenant du réglage d’entrée CH 2, du réglage MASTER et mémorisé...
51 Capsula microfonica con spugna antivento 44 Presa 24 V ⎓ per l’alimentazione supple- 33 solo PA-2410Z: Regolatore volume per 52 Tasto voce TALK; per un avviso tener pre- mentare per mezzo di un alimentatore con l’amplificatore 60 W supplementare che...
CHIME (5) o tramite un microfono da tavolo sono conformi a tutte le direttive rilevanti PA-4300PTT sono disponibili due varianti . Per – PA-2410Z: Uscite 100 V per 10 zone con dell’UE e pertanto portano la sigla modificare la melodia del gong: adattamento singolo del volume a 5 livelli 1) Staccare l’amplificatore dalla rete e dall’a-...
XLR /j ack CH 1 non deve essere collegato zone con le corrispondenti coppie di morsetti nessun microfono e nessun’altra fonte audio . SPEAKER OUTPUTS Z1– Z10 (PA-2410Z) e Sul modulo PA-1120DMT, la riproduzione 2 . Se si usano uno o più microfoni a zone PA- SPEAKER OUTPUTS Z1–...
(34) dell’amplificatore . A ogni microfono mono, i segnali alle due prese sono identici . Con questo microfono da tavolo (accessorio a zone è possibile collegarne un ulteriore . PA-2410Z: Notare il capitolo 8 .7 .1! separato, ☞ figura 3) si possono effettuare Per fare ciò, collegare la presa LINK (45)
DC POWER (20) un gruppo di continuità – di un avviso tramite un microfono a zone Per avvisi con un PA-4300PTT: di 24 V (p . es . PA-24ESP della MONACOR) . PA-2400RC . Alla fine collegare il cavo (17) con una 1) Con i tasti Z1–...
In caso di tre o più zone scelte, l’avviso si effet- oppure con il gong . I segnali d’ingresso di tua automaticamente attraverso i regolatori Gli amplificatori di potenza del PA-2410Z e del rango minore saranno disattivati automa- di volume e dei toni dell’ingresso CH 2, il re-...
Nadat u de respectieve toet- 822 PA-2410Z 41 nomastersignaal intern steeds op basis van sen opnieuw 2 seconden lang 83 De ingangskanalen instellen 41 de stereosignalen gevormd .
De bijkomende netadapter is nodig, als de vorige selectie . voedingsspanning via de versterker niet 33 alleen PA-2410Z: volumeregelaar voor de 54 Zoneselectietoetsen volstaat [als de led AMP-POWER (55) knip- extra 60 W-versterker die alleen bij aan- Z1– Z10: zones 1–10 (met PA-2410Z)
2 Veiligheidsvoorschriften 4 Keuze van de gongmelodie – PA-2410Z: 100 V-uitgangen voor 10 zones met individuele, 5-trapse geluidsvolume- De apparaten (versterkers PA-2410Z, PA- Voor het type gongsignaal dat via de toets regeling 2420Z en microfoons PA-2400RC en PA- CHIME (5) of een tafelmicrofoon PA-4300PTT...
CH 2 worden gemengd . De volumere- De uitgang van elke zone mag met maximaal gelaar (2) evenals de klankregelaars (3) van kanaal 30 W (PA-2410Z) of 60 W (PA-2420Z) sinusver- CH 2 beïnvloeden dan beide signalen . mogen door de luidsprekers worden belast .
2) Verbind de jack OUTPUT (46) van de de signalen op beide bussen identiek . 7.4 Tafelmicrofoon PA-4300PTT commandomicrofoon met de RJ-45-bus PA-2410Z: Neem hoofdstuk 8 .7 .1 in acht! Met deze tafelmicrofoon (afzonderlijk toebe- PA-2400RC (34) van de versterker . Op elke horen, ☞...
DC POWER (20) een 24 V-noodvoeding instelling heeft geen invloed op het geluids- herhaald stijgende en dalende toon aan (bijv . PA-24ESP van MONACOR) . volume na het stijgen aangehouden toon Tot slot verbindt u het netsnoer (17) met Er kan slechts één sirene tegelijk weerklinken .
. volume met de regelaar MASTER (11) . 3) Om de opgeslagen groep op te vragen, Opmerking: Bij de PA-2410Z gelden de beschreven drukt u kort op de toets RECALL . functie van de ingangsregelaar CH 2, van de regelaar 4) Om terug te keren naar de selectie die vóór...
13 Interruptor POWER Las tomas L (izquierda) y R (derecha) están 822 PA-2410Z 49 14 Sólo PA-2420Z: disponibles para grabadores estéreo . Pues- 83 Ajustar los canales de entrada 49 Botones de selección de zona...
. Cuando se pulse el cuando el amplificador no proporcione botón de nuevo, se aplicará la selección 33 Sólo PA-2410Z: Control de volumen para suficiente corriente [cuando el LED AMP anterior . amplificador adicional de 60 W; este am- POWER (55) destelle], p .
Entradas CH 1– CH 3 (MIC PRIORITY = ON) groso . Deje el mantenimiento – PA-2410Z: Salidas de 100 V para 10 zonas PA4300PTT (PRIORITY = OFF, MIC PRI.1 = ON) para el personal cualificado con control de volumen de cinco niveles PA2400RC (MIC PRIORITY 2 = ON!)
Posición ON: Reproducción activada cientemente fuerte, gire el control en senti- SPEAKER OUTPUTS Z1– Z10 (PA-2410Z) o Posición OFF: Reproducción desactivada do horario; si el sonido se distorsiona, gire el SPEAKER OUTPUTS Z1– Z 20 (PA-2420Z) (18) .
PA-2400RC (34) del amplificador . Se puede ☞ tabla de la figura 5, apartado 3) . PA-2410Z: ¡Consulte el apartado 8 .7 .1! conectar otro micrófono con control de zonas a cada micrófono: Conecte la toma 7.4 Micrófono de sobremesa 7.7 Procesamiento externo...
. ej . de conexión . para anuncios o música de fondo . Además, muy elevado . ¡Los volúmenes el PA-2410Z permite el control de volumen altos permanentes pueden 7.8.1 Conexión y desconexión remota por separado de cada zona .
El bloque de interruptores DIP (48) de la parte se activarán todas las salidas de zona . Sin posterior del micrófono con control de zonas Nota: Para el PA-2410Z, las funciones descritas embargo, cuando el interruptor esté en la ofrece las siguientes opciones (ON = posición del control de entrada CH 2 y del control MASTER, posición superior, el anuncio sólo se escu-...
2 sekundy . niacz jest urządzeniem monofonicznym, 822 PA-2410Z 57 sygnał na obu gniazdach jest identyczny . 15 Wskaźnik poziomu wyjściowego 83 Ustawienia kanałów wejściowych 57 28 Wejścia LINE IN (gniazda RCA) dla kana-...
Dodatkowy zasilacz wymagany jest w śnięcie przycisku spowoduje powrót do przypadku, gdy zasilane ze wzmacniacza 33 Tylko w modelu PA-2410Z: Regulator gło- poprzedniego ustawienia . jest niewystarczające [świeci się wówczas śności dla dodatkowego wzmacniacza dioda AMP POWER (55), np . gdy podłą- 54 Przyciski wyboru stref 60 W;...
CHIME (5) lub z poziomu mi- PA-4300PTT) spełniają wszystkie wymagania krofonu pulpitowego PA-4300PTT . Dostępne – PA-2410Z: 100 V wyjścia dla 10 stref, z moż- norm UE, dlatego zostały oznaczone sym- są dwa rodzaje gongu . Aby wybrać żądany liwością...
. Dopuszczalne obciążenie mocą RMS dla każ- muzyczne) należy podłączyć do jednego z dej strefy wynosi 30 W (PA-2410Z) lub 60 W Wyzwalanie emisji komunikatu z komórki gniazd RCA (28) na kanałach CH 4 lub CH 5 (PA-2420Z) .
(np . w celu nadania komunikatu) . nego pokrętłem MASTER . Jeżeli zapala całkowitą regulatorem MASTER (11) . Wzmacniacz PA-2410Z posiada dodatkowo się dioda CLIP, sygnał jest przesterowany . regulację głośności dla poszczególnych stref . Należy wówczas skręcić regulator MASTER 5) Zapalenie się...
E/M MESSAGE CONTROL (25) oraz wskaźnik awarii czesnego nadawania komunikatów z kilku mają wyższy priorytet . Wzmacniacze PA-2410Z oraz PA-2420Z wy- mikrofonów strefowych . Nadanie komuni- – Komunikaty nadawane poprzez mikrofon posażone są w obwody zabezpieczające przed katu z mikrofonu strefowego o wyższym pulpitowy PA-4300PTT z przełącznikiem...
PA-2410Z: . . . . . . . . 700 VA max . PA-2420Z: . . . . . . . . 750 VA max .
Página 60
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved omgivelsestemperatur 0 – 40 °C) . at trække i kablet, tag fat i selve stikket . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Página 61
. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Tuotteet (vahvistimet PA-2410Z ja PA-2420Z • Älä laita mitään nesteitä sisältävää astiaa • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, sekä mikrofonit PA-2400RC ja PA-4300PTT) laitteen päälle, esim .