Recomendaciones para una Protección Apropiada Las siguientes recomendaciones para la ubicación de los dispositivos de detección de Fuego e Intrusión ayudan a proporcionar una protección adecuada a las instalaciones protegidas. Recomendaciones para Detectores de Humo/Calor Con respecto al número y la ubicación de los detectores de humo/calor, nos basamos en las recomendaciones de la Asociación Nacional de Protección contra Fuego (NFPA) Estándar #72 a continuación.
CÓMO PROBAR EL SISTEMA.........................47 COMUNICACIÓN DEL SISTEMA......................48 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................50 ESPECIFICACIONES ..........................53 READYGUARD-R TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACIÓN ......54 SUMARIO DE DIAGRAMA DE CONEXIONESLAS ................57 LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA ..............58 GARANTIA LIMITADA..........................59...
(en caso de estar programado). La siguiente ilustración resalta las características principales de este sistema. No debe utilizar READYGUARD-R para aplicaciones de Fuego Domésticas UL985 a no ser que instale con una bateriá de reserva de 24 horas (P/N LYNXRCHKIT-HC)
01001-013-V0 Montaje de Escritorio Si así lo prefiere, una base de montaje opcional (modelo RGDM, compra opcional por separado) permite utilizar el READYGUARD-R en un escritorio. 1. En caso de utilizarla, lleve todo el cableado a través de la parte...
Conexiones del Cableado Generalidades del Cableado A continuación hay un resumen de las conexiones necesarias. Refiérase al párrafo de Conexiones de Cableado en la página siguiente así como al diagrama del Sumario de Conexiones en la parte interna de la cubierta posterior al hacer las conexiones.
Página 7
(e.j. WAVE2EX) SYNC 3. Conexión Sirena Externa ES NECESARIO HACER DATA READYGUARD-R ESTA EQUIPADO CON UN CONJUNTO PRUBAS SEMANALES DE PILAS RECARGABLES INTEGRADO P/N PARA ASEGURAR EL El panel de control soporta o bien una sirena piezoeléctrica LYNXRCHKIT-SC CAMBIAR CADA CUATRO AÑOS.
Alimentación C.A. y Batería de Reserva El READYGUARD-R es alimentado por un Transformador Plug-In ADEMCO 1332/1332X10 de 9VCA, 15VA. Refiérase a la tabla de cableado a continuación para ancho y longitud del cable. Distancia del Transformador desde el Control Ancho de Cable a Utilizar...
Página 9
Reemplazar Batería Recargable 1. Cuando necesite sustituir la batería, desenchufe el transformador, y abra la cubierta del READYGUARD-R. 2. Quite el clip de sujeción de batería y desconecte el conector del conjunto de pilas del receptáculo de la placa de circuito impreso.
Instalación de Zonas Inalámbricas Información General Zonas: El control soporta hasta 24 zonas inalámbricas usando transmisores de la Serie 5800, y hasta 16 botones inalámbricos. Rango: El receptor RF integrado puede detectar señales de transmisores inalámbricos dentro de un rango nominal de 200 pies.
Instalación de Zonas Inalámbricas Los transmisores pueden ser ingresados como uno de los siguientes tipos (refiérase a las instrucciones del transmisor para el tipo de entrada apropiado): Tipo Descripción Envía señales periódicas registro, así como señales fallo, "RF" (RF Supervisado) restablecimiento y batería baja.
Página 12
Instalación de Zonas Inalámbricas Modo de Prueba Seguir / No Seguir Las pruebas Seguir / No Seguir verificarán la fuerza de señal adecuada desde la ubicación propuesta del transmisor y le permitirán la reorientación o relocalización de los transmisores en caso necesario, antes de montarlos de manera permanente.
Instalación de Zonas Inalámbricas Números de Loop de Transmisores de la Serie 5800 La siguiente ilustración muestra los transmisores compatibles así como sus tipos de entrada y sus designaciones de loop asociadas. Refiérase a esta información al programar los transmisores. En las instalaciones domésticas UL contra robo, el cableado del bucle no podrá...
Mecánica de Programación Información General de Programación Las opciones de programación están almacenadas en una memoria EEROM, no removible, electrónicamente suprimible, no volátil. Usted puede programar el sistema en cualquier momento, incluso en el taller del instalador previo al lugar propio de la instalación.
Mecánica de Programación Modo de Programación Interactivo ( * 56, * 80, * 81, * 83, *84, *85) Presione [ ]+ No. de modo interactivo (por ejemplo, 56). El teclado desplegará el primero de una serie de indicadores. Un procedimiento detallado (con despliegues de los indicadores) es proporcionado en las secciones posteriores de este manual.
Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona Información General Durante la programación, debe asignar un tipo de zona a cada zona, el cual define la manera en que el sistema responde a las activaciones de esa zona. Los tipos de zona se definen a continuación. Tipo 00 El tipo de zona 00 se utiliza para programar una zona que no va a utilizar.
Página 17
Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona Tipo 07 El tipo de zona 07 se asigna normalmente a zonas que contienen pulsadores de emergencia. Alarma 24 horas Características de Zona: • Transmite un informe a la Central Receptora, y genera sonidos de alarma en sirenas y teclado. Audible Tipo 08 El tipo de zona 08 se asigna normalmente a zonas que contienen pulsadores para usar en caso de...
Descripciones de Campos de Datos Los Defaults (en caso que apliquen) Están Indicados en Texto Las páginas siguientes enlistan todos los campos de datos en este Control (en orden numérico). Utilice la hoja de programación en blanco para registrar los datos para esta instalación. Note que los dos LEDs del teclado emiten luz mientras está...
Página 19
Descripciones de Campos de Datos Este campo determina si la sirena exterior se apagará tras el tiempo Intervalo para Sirena de Alarma * 33 asignado, o si continuará hasta ser apagada manualmente. Campana Instalaciones UL: debe establecerse para un mínimo de 4 min. (opción 1) 0 = no-suspensión 3 = 12 min 1 = 4 min...
Página 20
Descripciones de Campos de Datos Para los campos 43 y 44: Ingrese como el cuarto dígito de un número de cuenta de 3 dígitos (para 3+1 formato de reporte de dialer) es usado. Ingrese 0 como el primer dígito de un número de cuenta de 4 dígitos para los Nos. 0000-0999. Salga del campo presionando [ ] (y presione el próximo número de campo) si sólo son usados 3 dígitos.
Descripciones de Campos de Datos Este es el horario para el primer reporte desde programación o Disparo de 1er. Reporte de Prueba * 52 downloading. 0 = 24 hrs. tras salir de modo de programa o download. 1 = 6 hrs. tras salir de modo de programa o download.
Descripciones de Campos de Datos Códigos de Reporte de Estatus del Sistema ( * 59– * 68) Si el sistema es armado y una zona interior de entrada/salida está Código de Reporte de Error Salida * 59 aún abierta después que el tiempo de retardo de salida ha expirado. Ver notas Si el sonará...
Página 23
Descripciones de Campos de Datos Este es enviado cuando se restablece un problema en una zona. Código de reporte de * 71 restablecimiento de problema Ver notas en la página anterior Este es enviado cuando una zona que ha sido anulada es desbloqueada. Código de reporte de * 72 restablecimiento de anulación...
Descripciones de Campos de Datos Ejemplo: Para seleccionar “Alarma / Restablecer Alarma” y “Apertura Opciones de memoria de eventos * 90 /Cierre,” ingrese 9 (1+8); para seleccionar todos los eventos, ingrese # 15. 0 = no almacenar eventos 1 = alm. Alarma/Restab. Alarma El default de “3”...
Página 25
Descripciones de Campos de Datos Otros Comandos de Programación * 56 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ZONAS MEJORADO Modo de menú interactivo usado para programar atributos de zona y códigos de reporte. Refiérase a la sección *56 Modo de Programación de Zonas Mejorado para procedimientos. * 80 PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS PLC Modo de menú...
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado Este es un modo de menú interactivo utilizado para programar números de zona, tipos de zona, códigos de alarma y de reporte, y para identificar el tipo de dispositivo de entrada de loop. Este modo también puede ser utilizado para ingresar números de serie de transmisores de la Serie 5800.
Página 27
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado En el modo de Programación, pulse * 56 para acceder al Modo Menú de Programación de Zonas. Refiérase a la tabla de asignación de zonas para el campo * 56 en la hoja de programación. A continuación explicamos las pantallas del menú...
Página 28
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado Esta pantalla puede utilizarse para registrar el número de lazo y el número Número de Lazo de serie mediante transmisiones RF o el número de lazo puede 1-4 = Número de lazo para la zona del programarse manualmente.
Página 29
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado Si se muestra “L” en la pantalla, el número de serie de este Modo Registro -% transmisor ya ha sido introducido. Sin embargo puede 0 = Avanzar a la pantalla de DESCRIPTOR visualizarse, confirmarse (sólo si está...
Página 30
*56 Modo de Programación de Zonas Mejorado † Ver sección *84 Asignar Descriptores de Voz de Zona para el Descriptor 1 índice del diccionario. Introduzca [#] + el número de índice del diccionario de 2 dígitos† de la primera palabra Use la tecla [6] o [8] para avanzar como se describe.
*80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Los dispositivos PLC (Powerline Carrier) (i.e., dispositivos x-10) son interruptores programables que pueden ser utilizados para llevar a cabo muchas funciones diferentes. Pueden ser utilizados para apagar y encender las luces, controlar sonadores, o para indicaciones de estatus. En este sistema, cada dispositivo debe ser programado en como actuar (ACCIÓN), cuando activarse (INICIO), y cuando desactivarse (PARAR).
*80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Si un “TIPO DE ZONA” es elegido, cualquier zona de ese tipo de repuesta que entre en alarma, problema o fallo causará que el dispositivo se active como fue seleccionado en “ACCIÓN.” Si el mismo “TIPO DE ZONA”...
Página 33
*80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Los indicadores para *80 son los siguientes: Indicador de Menú principal de Programación de Dispositvos PLC. A 01 Número de Dispositivo -------------- para ingresar número de dispositivo. Acción del Dispositivo--------------- para definir la acción que realizará el dispositivo cuando esté activo. Tipo de Evento de Inicio ------------ para asignar el tipo de evento que inicia la acción.
Página 34
*80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Inicio de Tipo de Zona Si un tipo de zona u operación de sistema será utilizado para iniciar la ) 01-58= Tipo de zona para inicio de acción de acción del dispositivo, ingrese el código de 2 dígitos apropiado para el este dispositivo dispositivo en programación (ver tabla a continuación).
*81 Modo de Menú de Lista de Zona Al estar en modo de Programa, presione *81 para entrar a Modo de Menú de Lista de Zona. Este modo es usado para programar listas de zona para dispositivos de salida (programados en modo de menú *80) o Aviso-por-Zona en lista de Zona 3.
*83 Modo Secuencial Mejorado Utilizando este modo se puede anadir, borrar o modificar el numero serial del transmisor en una zona, se retiene todos los datos que fueron programados para la zona. Nota que *83 Modo Secuencial Mejorado exige que todo el informacion pertinente a una zona debe ser introducido utilitzando el *56 Modo de Programacion Mejorado para todas las zonas en bajo de numero 26 (area de llave a 4 pulasdores).
Página 37
*83 Modo Secuencial Mejorado Nota: Si se muestra “L” en la pantalla, el número de serie para Modo Registro -% este transmisor ya ha sido introducido, sin embargo, 0 = Avanzar hasta siguiente zona todavía podrá confirmarlo, visualizarlo o borrarlo. registrada 1 = Acceder ahora y proceder hasta la Si el número de serie del transmisor no ha sido introducido...
Página 38
*83 Modo Secuencial Mejorado Número de Serie Esta pantalla puede utilizarse para registrar el número de - b serie del transmisor mediante una transmisión RF o Introduzca el número de serie de 7 dígitos del manualmente. transmisor. Programación RF- Los dispositivos tipo botón BR requerirán [#] = Volver a la pantalla (1A) y rechazar el número de serie introducido.
*84 Asignación de Descriptores de Zona con Voz Utilice este modo para asignar descriptores con voz para cada zona. Estos son los descriptores que están anunciados cuando el sistema anuncia cualquier evento que involucra un número de zona. Cada descriptor puede consistir de hasta 3 palabras.
Control/Programación Remota (Downloading) Información General El READYGUARD-R puede ser programado de manera remota desde una PC de IBM, con un Módem HAYES y los softwares de ADEMCO, el Compass Downloader para Windows (como se especifica más adelante). 8 / La comunicaciCn bi-directional sVlo puede realizarse si hay un técnico en el local protegido.
Control/Programación Remota (Downloading) Información de Programación Remota El sistema de downloading puede realizar varias funciones al estar en comunicación con el Control. Además de cargar y descargar, puede observar elestatus del sistema e inciar algunos comandos como sigue: • Armar el sistema en modo Total, desarmar el sistema. •...
Operación del Sistema Códigos de Seguridad Código de Instalador El instalador programa el Código de Instalador de 4 dígitos inicialmente como parte del procedimiento de programación. El Código de Instalador por default de fábrica es 4-1-1-2, pero puede cambiarse en el campo *20.
Página 44
Operación del Sistema Teclas de Pánico Hay tres pares de teclas de pánico que si son programadas, pueden usarse para iniciar alarmas manualmente y enviar un reporte a la central de monitoreo. Cada una puede ser programada individualmente para respuestas: 24 horas silenciosa, audible, personal o emergencia de incendio.
Operación del Sistema Centro de Mensajes Para grabar un mensaje: FUNCION GRABAR Para parar la grabación antes del término de los 20 segundos: PARO Para volver a escuchar un mensaje: ------ FUNCION REPRODUCIR Control del Volumen Para ajustar el volumen de escucha de mensajes / anuncio de sistema : + [3] o [6] FUNCION + VOLUMEN Para dejar sin sonido los anuncios del sistema :...
Operación del Sistema Despliegues de Alarma de Error de Salida Si Están Programados: • El despliegue de “CA” y la indicación de zona aparecerán si una zona de salida o interior están en fallo durante el tiempo en el cual terminó el retardo de salida (i.e., la puerta de salida se quedó abierta), pero el sistema fue desarmado durante el tiempo de retardo de entrada.
Cómo Probar el Sistema Modo de Prueba Una vez terminada la instalación el sistema de seguridad debe ser probado cuidadosamente, de la siguiente manera: 1. Con el sistema desarmado, verifique que todas las zonas estén intactas. Si el LED “LISTO” no está encendido presione la tecla (*) para mostrar la(s) zona(s) en fallo.
Comunicación del Sistema Esta sección da una explicación de los formatos que este sistema acomoda para reportar alarmas y otras condiciones del sistema a la central de monitoreo. El proceso de una transmisión exitosa consiste tanto del método de comunicación entre el panel de control y el receptor de la central de monitoreo, como del modo en que la información es enviada y desplegada a la central de monitoreo.
Comunicaciones del Sistema Informe 3+1/4+1 Standard 3+1/4+1 Expandido Alarma SSS(S) A SSS(S) A SSSS AZ AAA(A) Z Avería SSS(S) T SSS(S) T SSSS Tt TTT(T) t Anulación SSS(S) B SSS(S) B SSSS Bb BBB(B) b Pérdida C.A. SSS(S) E SSS(S) E SSSS EA C EEE(E) C.A.
Guía de Resolución de Problemas SI S TE M A (i nc lu yen do Ina lá mb ri cos ) SÍNTOMA POSIBLE CAUSA REMEDIO Señal del transmisor no 1a. El transmisor no está alimentado Verificar o cambie la batería del transmisor. recibida en el control.
2b. Conexión telefónica no segura. 2b. Verificar todas las conexiones. digital no recibido. 2c. Mal funcionamiento de comunicador 2c. Verificar con otro READYGUARD-R. digital. 2d. No. telefónico en programa necesita 2d. Programar prefijo o código de acceso en el prefijo o código de acceso.
AVISO DE UL: Éste es un sistema residencial "Grado A." FCC STATEMENT FCC ID: CFS8DLLYNX THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Especificaciones Control/Comunicador 1. Físicas: 263mm A x 181mm H x 44mm F READYGUARD-R 2. Eléctricas: ALIMENTACION: 9VCA desde un transformador enchufable de 15VA BATERIA RECARGABLEDE RESERVA: Seis pilas alcalinas de 1.5V “AA” (Listado en la parte trasera del compartimento para las baterías).
READYGUARD-R TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION (las filas en negrita indican valores por defecto que son distintos en cada tabla) Función Tabla 1 Tabla 2 Tabla 3 Tabla 4 Código de Instalador 4112 4112 4112 4112 Conexión rápida Teclado siempre iluminado Anulación forzada...
Página 55
READYGUARD-R TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION *56 ASIGNACION DE ZONAS/CODIGOS DE INFORME DE ALARMA PARA TABLA 1 Nro. Zona Tipo Zona Cod. Tipo Sensor Número Lazo Descriptor de Zona Alarma 3 (RF) 36,4 (puerta anterior) (front door) 3 (RF)
Evento Zonas Operación del Sistema de Lista Zonas Operación Sistema READYGUARD-R TABLA DE VALORES POR DEFECTO PARA EQUIPOS DE SALIDA, LISTA DE ZONAS *81: Aplica a Tabla 1 – 4. Lista de Zonas 1 28, 32 Lista de Zonas 2...
¡AVISO! LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA Aunque este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo, incendio o cualquier otra emergencia. Todos los sistemas de alarma, comerciales o residenciales, pueden fallar a la hora de avisar por numerosas razones.
First Alert. Para servicios bajo garantía, devuelva el producto, portes pagados, a First Alert Factory Service, 165 Eileen Way Syosset, New York 11791.