F
e WARNING f AVERTISSEMENT S ADVERTENCIA
e Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle's unassembled state, or by electrical
items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery,
or help in assembly of the vehicle.
f Les petites pièces et les bords tranchants ou pointus du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent
blesser les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou les
batteries ni aider à l'assemblage du véhicule.
S Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del
vehículo desmontado, así como con elementos eléctricos. Cuidado al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo.
No permitir que los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden con el montaje del vehículo.
e Bushing
f Bague
S Cojinete
e 1,1 cm (
7
/
") Washer – 1
16
f Rondelle de 1,1 cm – 1
S Arandela de 1,1 cm
e RIGHT SIDE VIEW
f VUE DU CÔTÉ DROIT
1
S VISTA LATERAL DERECHA
e • Slide a 1,1 cm (
7
/
16
front axle.
• Fit a bushing (flat side first) onto the
front axle.
• Repeat this procedure to assemble
7
the other 1,1 cm (
bushing to the other front axle.
f • Glisser une rondelle de 1,1 cm sur
un essieu avant.
• Glisser une bague, le côté plat en
premier, sur l'essieu avant.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre
rondelle de 1,1 cm et une bague à
l'autre essieu avant.
12
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE
S • Ajustar una arandela de 1,1 cm en un
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
e Front Wheel
f Roue avant
S Rueda delantera
") washer onto a
2
e Hint: There is a right and a left front wheel.
/
") washer and
16
eje delantero.
• Ajustar un cojinete (lado plano primero)
en el eje delantero.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
la otra arandela de 1,1 cm y el cojinete en
el otro eje delantero.
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
Place the right wheel (marked R) on the
passenger side of the vehicle, and the left
wheel (marked L) on the driver side of
the vehicle.
• Place a front wheel onto each front axle.
f Remarque : Il y a une roue avant droite et
une roue avant gauche. Placer la roue droite
(identifiée par un R) du côté du passager et
la roue gauche (identifié par un L) du côté
du conducteur.
• Glisser une roue avant sur chaque
essieu avant.
S Consejo: hay una rueda delantera derecha
y una izquierda. Poner la rueda derecha
(rotulada con una R) en el lado del pasajero
del vehículo, y la rueda izquierda (rotulada
con una L) en el lado del conductor.
• Poner una rueda delantera en cada
eje delantero.
H0439pr-0720