Mettler Toledo WXS Serie Manual De Usuario

Mettler Toledo WXS Serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para WXS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

English
User Manual Weigh Modules WXS/WXT
Deutsch
Benutzerhandbuch Wägemodule WXS/WXT
Manual de usuario Módulos de pesaje WXS/WXT
Español
Guide de l'utilisateur Modules de pesage WXS/WXT
Français
Manuale per l'utente Moduli di pesata WXS/WXT
Italiano
Nederlands
Handleiding Weegmodules WXS/WXT
Português
Manual do usuário Módulos de Pesagem WXS/WXT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo WXS Serie

  • Página 1 English User Manual Weigh Modules WXS/WXT Deutsch Benutzerhandbuch Wägemodule WXS/WXT Manual de usuario Módulos de pesaje WXS/WXT Español Guide de l'utilisateur Modules de pesage WXS/WXT Français Manuale per l'utente Moduli di pesata WXS/WXT Italiano Nederlands Handleiding Weegmodules WXS/WXT Português Manual do usuário Módulos de Pesagem WXS/WXT...
  • Página 3: Further Documents

    1 Introduction 1.1 This User Manual This User manual contains all information for the operator of the product. Read this User manual carefully before use. • Keep this User manual for future reference. • Pass this User manual to any further owner or user of the product. •...
  • Página 4: Safety Information

    Do not open the weigh module: It does not contain any parts which can be maintained, repaired or replaced by the user. If you ever have problems with your weigh module, contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or service representative.
  • Página 5 Safety notes CAUTION Risk of electric shock The weigh modules may only be connected to DC power sources that meet the 12VDC +/-3% at all times. The power supply must be approved by the respective national test center of the country in which the weigh module will be used.
  • Página 6: Wxs/Wxt Weigh Modules

    3 WXS/WXT Weigh Modules 3.1 Specifications Parameter 205DU Maximum capacity 220 g 220 g 220 g Readability 0.01 mg 0.1 mg 0.1 mg Limit values* Maximum capacity, fine range –– 111 g –– Readability, fine range –– 0.01 mg –– Repeatability ** (at nominal load) 0.04 mg (200 g) 0.07 mg (200 g) 0.1 mg (200 g)
  • Página 7: Unpacking The Weigh Module

    **** time between placing the weighed object on the weighing pan and indication of a stable weighing value under optimal environmental conditions 3.2 Unpacking the Weigh Module Unpacking the electronic unit and terminal: 1 Remove the top foam cushion. 2 Remove the unit and the hardware. Unpacking the load cell: 1 Remove the foam cushion and take out the hardware.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    3.3 Scope of delivery Weigh module box Parts WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU WXS load cell (component version) with attached — — — plastic cover to cover the weighing pan retainer. WXT load cell (benchtop version) with attached — — plastic cover to cover the weighing pan retainer.
  • Página 9: Electrical Connections

    Note Check whether your local power supply falls within this range. If it does not, DO NOT connect the electronic unit or the AC adapter to your power supply and contact your local METTLER TOLEDO office. 4.2 Environmental conditions WX weigh modules can be operated within the following environmental conditions:...
  • Página 10: Cleaning The Weigh Module

    1 Disconnect the weigh module from the power supply prior to cleaning and maintenance. 2 Only use METTLER TOLEDO power cable, if these need to be replaced. 3 Ensure that no liquid comes into contact with the weigh module, terminal or AC adapter.
  • Página 11 Maintenance intervals will depend on the duration of use and the application and ambient conditions. Maintenance must be performed by a technician trained by METTLER TOLEDO. Ask your METTLER TOLEDO office about service packages – regular maintenance by an authorized service technician will ensure your weigh module remains accurate and lengthen its service life.
  • Página 12: Weitere Dokumente

    1 Einleitung 1.1 Dieses Benutzerhandbuch Dieses Benutzerhandbuch enthält alle erforderlichen Informationen für den Bediener des Geräts. Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. • Heben Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Verwendung auf. • Geben Sie dieses Benutzerhandbuch bitte an alle weiteren Besitzer oder Bediener des Geräts weiter. •...
  • Página 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Wenn das Wägemodul nicht entsprechend der Produkthandbücher verwendet wird, kann dessen Schutz beeinträchtigt werden. METTLER TOLEDO übernimmt in diesem Fall keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Verwenden Sie mit Ihrem Wägemodul ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO. Diese sind optimal auf Ihr Wägemodul abgestimmt. Explosionsgefahr Der Betrieb des Wägemoduls in explosiven Atmosphären in Gegenwart von Gasen, Dämpfen, Nebel, Staub oder...
  • Página 14 Sicherheitshinweise VORSICHT Gefahr eines elektrischen Schlags Wägemodule dürfen ausschliesslich an Gleichstromquellen betrieben werden, die den Wert 12 VDC +/- 3 % jederzeit einhalten. Die Stromversorgung muss eine entsprechende Zulassung der jeweiligen Prüfstelle des Landes aufweisen, in dem das Wägemodul verwendet wird. Sicherheitshinweise​ ​ Wägemodule...
  • Página 15 3 WXS/WXT-Wägemodule 3.1 Spezifikationen Parameter 205DU Höchstlast 220 g 220 g 220 g Ablesbarkeit 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Grenzwerte* Höchstlast im Feinbereich –– 111 g –– Ablesbarkeit im Feinbereich –– 0,01 mg –– Wiederholbarkeit ** (bei Nominallast) sd 0,04 mg (200 g) 0,07 mg (200 g) 0,1 mg (200 g) Wiederholbarkeit im Feinbereich ** ––...
  • Página 16: Auspacken Des Wägemoduls

    Temperaturbereich 10–30 °C, Relative Feuchte 20–80 % rF unter guten Umgebungsbedingungen (keine Vibrationen und Zugluft) gilt nur nach Justierung bei nominaler Last mit einem OIML E2-Gewicht **** Zeit zwischen dem Platzieren des zu wägenden Objekts auf die Waagschale und der Anzeige eines stabilen Wägewerts unter optimalen Umgebungsbedingungen 3.2 Auspacken des Wägemoduls Auspacken von Auswertegerät und Terminal:...
  • Página 17: Lieferumfang

    3.3 Lieferumfang Wägemodul-Schachtel Teile WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU WXS-Wägezelle (Einbauversion), mit montiertem — — — Kunststoffdeckel zur Abdeckung der Waagscha- lenaufnahme. WXT-Wägezelle (Tischversion), mit montiertem — — Kunststoffdeckel zur Abdeckung der Waagscha- lenaufnahme. Standard-Waagschale Adapter-Waagschale — Windring (nur bei den Modellen WXS26 und WXT26) WXS/WXT-Benutzerhandbuch (vorliegendes Dokument)
  • Página 18: Elektrische Anschlüsse

    Prüfen Sie, ob die lokale Stromversorgung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schließen Sie das Auswertegerät bzw. den Netzadapter AUF KEINEN FALL an die Stromversorgung an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. 4.2 Umgebungsbedingungen WX-Wägemodule können unter den folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden:...
  • Página 19: Reinigung Des Wägemoduls

    1 Trennen Sie das Wägemodul vom Stromnetz, ehe Sie mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen. 2 Verwenden Sie nur Netzkabel von METTLER TOLEDO, falls diese ersetzt werden müssen. 3 Achten Sie darauf, dass das Wägemodul, das Terminal und der Netzadapter nicht mit Flüssig- keiten in Kontakt kommen.
  • Página 20 Die Wartungsabstände hängen von der Nutzungsdauer und von den Einsatz- und Umgebungsbedingungen ab. Wartungsarbeiten dürfen nur von einer durch METTLER TOLEDO geschulten Fachperson durchgeführt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Service-Dienstleistungen – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihres Wägemoduls.
  • Página 21: Introducción

    1 Introducción 1.1 Este manual de usuario Este manual de usuario contiene toda la información que necesitará el operario del producto. Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el producto. • Guarde este manual de usuario para futuras consultas. •...
  • Página 22: Información De Seguridad

    Siga en todo momento las indicaciones para la puesta en marcha del módulo de pesaje. En el caso de que el módulo de pesaje no se utilice según lo indicado en los manuales del producto, se podría producir un menoscabo de la protección ofrecida para el mismo y METTLER TOLEDO declinará toda responsabilidad.
  • Página 23: Peligro De Explosión

    Peligro de explosión No está permitido utilizar el módulo de pesaje en atmósferas explosivas de gases, vapor, niebla, polvo y polvo inflamable (entornos peligrosos). Notas acerca de la seguridad ATENCIÓN Riesgo de electrocución Los módulos de pesaje se deben conectar únicamente a fuentes de alimentación de corriente con- tinua que cumplan 12 V CC +/-3 % en todo momento.
  • Página 24: Especificaciones

    3 Módulos de pesaje WXS/WXT 3.1 Especificaciones Parámetro 205DU Capacidad máxima 220 g 220 g 220 g Lectura mín. 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Valores límite* Capacidad máxima, intervalo fino –– 111 g –– Lectura mínima, intervalo fino –– 0,01 mg –– Repetibilidad** (con carga nominal) 0,04 mg (200 g) 0,07 mg (200 g) 0,1 mg (200 g) Repetibilidad, intervalo fino** (con...
  • Página 25: Desembalaje Del Módulo De Pesaje

    Rgr = Peso bruto Año (annum) Zona de temperatura de 10 a 30 °C. Humedad relativa 20-80 % rH en condiciones ambientales adecuadas (sin vibración ni corrientes de aire); solo se aplica una vez que se ha ajustado el alcance máximo nominal con una pesa E2 de la OIML **** el tiempo que transcurre entre la colocación del objeto en el plato de pesaje y la indicación de un valor de pesaje estable en condiciones ambientales óptimas.
  • Página 26: Suministro Estándar

    3.3 Suministro estándar Caja del módulo de pesaje Piezas WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU Célula de carga WXS (versión en componentes) — — — con tapa protectora de plástico para cubrir el soporte del plato de pesaje. Célula de carga WXT (versión de sobremesa) —...
  • Página 27: Funcionamiento

    Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, NO conecte en ningún caso la unidad electrónica ni el adaptador de corriente alterna (AC) a la fuente de alimentación y pón- gase en contacto con la oficina local de METTLER TOLEDO. 4.2 Condiciones ambientales Los módulos de pesaje WX se pueden utilizar con las siguientes condiciones ambientales:...
  • Página 28: Mantenimiento

    1 Desconecte el módulo de pesaje de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ope- ración de limpieza o mantenimiento. 2 Utilice únicamente cables de alimentación de METTLER TOLEDO, si fuese necesario sustituir- los. 3 Asegúrese de que el módulo de pesaje, el terminal o el adaptador de corriente alterna (AC) no entren en contacto con ningún líquido.
  • Página 29: Eliminación De Residuos

    El mantenimiento debe llevarlo a cabo un técnico formado por METTLER TOLEDO. Pregunte en su oficina de METTLER TOLEDO acerca de los paquetes de servicio: el mantenimiento periódico rea- lizado por un técnico autorizado asegurará la precisión del módulo de pesaje y prolongará su vida útil.
  • Página 30: Documents Complémentaires

    1 Introduction 1.1 Guide de l'utilisateur Ce guide de l'utilisateur contient l'ensemble des informations destinées à l'opérateur du produit. Lisez attentivement ce guide de l'utilisateur avant de vous servir de l'appareil. • Conservez ce guide de l'utilisateur afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. •...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Vous devez en outre observer strictement les directives de configuration du module. Si le module de pesage n'est pas utilisé conformément aux manuels du produit, la protection afférente peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Employez uniquement les périphériques et accessoires METTLER TOLEDO, car ils sont spécialement conçus pour...
  • Página 32 Notes de sécurité ATTENTION Risque d’électrocution Les modules de pesage peuvent uniquement être reliés à des sources d'alimentation CC corres- pondant à tout moment à 12 V CC +/-3 %. L'alimentation doit être homologuée par le centre d'essai du pays dans lequel le module de pe- sage sera utilisé.
  • Página 33: Modules De Pesage Wxs/Wxt

    3 Modules de pesage WXS/WXT 3.1 Caractéristiques techniques Paramètre 205DU Portée maximale 220 g 220 g 220 g Précision d'affichage 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Valeurs limites* Portée maximale, plage fine –– 111 g –– Précision d’affichage, plage fine –– 0,01 mg –– Répétabilité ** (à charge nominale) 0,04 mg (200 g) 0,07 mg (200 g) 0,1 mg (200 g)
  • Página 34 Plage de température : 10 à 30 °C ; humidité relative : 20 à 80 % HR dans de bonnes conditions environnementales (sans vibrations ni courants d'air) s'applique uniquement à la suite d'un réglage à portée nominale avec un poids OIML E2 **** durée qui sépare la mise en place de l'objet à peser sur le plateau de pesage et l'indication d'une valeur de pesage stable dans des conditions environnementales optimales 3.2 Déballage du module de pesage Déballage de l’unité...
  • Página 35: Équipement Livré

    3.3 Équipement livré Boîte du module de pesage Pièces WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU Cellule de pesée WXS (version encastrable), avec — — — couvercle plastique monté pour recouvrir le porte- plateau. Cellule de pesée WXT (version de table), avec —...
  • Página 36: Raccordements Électriques

    100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz Remarque Vérifiez que l'alimentation locale se situe dans cette plage. Dans le cas contraire, ne raccordez PAS l’unité élec- tronique ou l’adaptateur secteur à l’alimentation électrique et contactez votre représentant METTLER TOLEDO lo- cal. 4.2 Conditions environnementales Les modules de pesage WX peuvent être utilisés dans les conditions environnementales suivantes :...
  • Página 37: Nettoyage Du Module De Pesage

    1 Débranchez le module de pesage de l'alimentation électrique avant toute tâche de nettoyage et de maintenance. 2 En cas de remplacement nécessaire, utilisez exclusivement des câbles d'alimentation METTLER TOLEDO. 3 Veillez à ce qu’aucun liquide n'entre en contact avec le module de pesage, le terminal ou l'adaptateur secteur.
  • Página 38: Mise Au Rebut

    Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que par une personne qualifiée et formée par METTLER TOLEDO. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les prestations de service (la maintenance régu- lière réalisée par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre module de pesage).
  • Página 39: Documenti Aggiuntivi

    1 Introduzione 1.1 Manuale per l'utente Il presente manuale per l'utente contiene tutte le informazioni utili per l'operatore del prodotto. Leggere attentamente il presente manuale per l'utente prima dell'uso. • Conservare il presente manuale per l'utente per eventuali consultazioni future. •...
  • Página 40: Informazioni Sulla Sicurezza

    Tuttavia, potrebbero comunque presentarsi dei rischi. Non aprire il modulo di pesata: non contiene parti che possano essere sottoposte a manutenzione, riparate o sostituite dall'utente. In caso di problemi con il modulo di pesata, contattare il rivenditore METTLER TOLEDO autorizzato o il servizio di assistenza.
  • Página 41: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza ATTENZIONE Rischio di folgorazione I moduli di pesatura possono essere collegati solo a fonti di alimentazione CC che si mantengano sempre entro 12 V CC +/-3%. L'alimentatore deve essere approvato dal centro di collaudo del paese nel quale il modulo di pesa- tura verrà...
  • Página 42: Moduli Di Pesata Wxs/Wxt

    3 Moduli di pesata WXS/WXT 3.1 Specifiche Parametro 205DU Portata massima 220 g 220 g 220 g Risoluzione 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Valori limite* Portata massima, range fine –– 111 g –– Risoluzione, range fine –– 0,01 mg ––...
  • Página 43: Disimballaggio Del Modulo Di Pesata

    Scarto tipo Rnt = Peso netto (dosaggio) Rgr = Peso lordo Anno (Annum) Intervallo di temperatura da 10 a 30 °C. Umidità relativa dal 20 all'80% rH in buone condizioni ambientali (assenza di vibrazioni e correnti d'aria) si applica solo dopo la regolazione a portata nominale con peso OIML E2 **** tempo tra il posizionamento dell'oggetto da pesare sul piatto di pesata e l'indicazione di un valore di pesata stabile in condizioni ambientali ottimali...
  • Página 44: Contenuto Della Fornitura

    3.3 Contenuto della fornitura Confezione modulo di pesatura Componenti WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU Cella di carico WXS (versione componenti) con — — — coperchio in plastica applicabile al fermo del piatto di pesata. Cella di carico WXT (versione da banco) con —...
  • Página 45: Connessioni Elettriche

    Nota Verificare se l'alimentazione locale rientra in questo intervallo. In caso contrario, NON collegare la centralina elet- tronica o l'adattatore CA all'alimentazione e rivolgersi all'ufficio METTLER TOLEDO di zona. 4.2 Condizioni ambientali I moduli di pesatura WX possono essere utilizzati se vengono soddisfatte le seguenti condizioni ambientali:...
  • Página 46: Pulizia Del Modulo Di Pesata

    1 Scollegare il modulo di pesata dall'alimentazione prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione. 2 Utilizzare solamente cavi di alimentazione METTLER TOLEDO, nel caso in cui sia necessario sostituire quelli in uso. 3 Verificare che nessun liquido entri in contatto con il modulo di pesata, il terminale o l'adatta- tore CA.
  • Página 47: Smaltimento

    Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di utilizzo. Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico qualificato METTLER TOLEDO. Contattare il proprio rappresentante METTLER TOLEDO per informazioni sulle opzioni di assistenza disponibili. Una manutenzione regolare svolta da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato garantisce accuratezza di pesata e la possibilità...
  • Página 48: Overige Documenten

    1 Inleiding 1.1 Deze handleiding Deze handleiding bevat alle informatie die de operator van het product nodig heeft. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik. • Bewaar deze handleiding voor later. • Geef deze handleiding door aan de volgende eigenaar of gebruiker van het product. •...
  • Página 49: Beoogd Gebruik

    Open de weegmodule niet: deze bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden, ge- repareerd of vervangen. Neem bij problemen met uw weegmodule contact op met uw erkende METTLER TOLEDO- leverancier of -vertegenwoordiger.
  • Página 50 Veiligheidsopmerkingen VOORZICHTIG Gevaar voor elektrische schok De weegmodules mogen uitsluitend worden aangesloten op DC-voedingsbronnen die te allen tijde voldoen aan 12VDC +/-3%. De voedingsbron moet zijn goedgekeurd door het respectieve nationale testcentrum in het land waar de weegmodule zal worden gebruikt. Veiligheidsinformatie​...
  • Página 51: Specificaties

    3 WXS/WXT-weegmodules 3.1 Specificaties Parameter 205DU Maximaal weegbereik 220 g 220 g 220 g Aflezing 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Grenswaarden* Maximaal weegbereik, fijnbereik –– 111 g –– Afleesnauwkeurigheid, fijnbereik –– 0,01 mg –– Herhaalbaarheid ** (bij nominale be- 0,04 mg (200 g) 0,07 mg (200 g) 0,1 mg (200 g) lasting) Herhaalbaarheid, fijnbereik ** (bij no-...
  • Página 52: De Weegmodule Uitpakken

    Rgr = Brutogewicht Jaar (annum) Temperatuurbereik 10-30 °C. Relatieve luchtvochtigheid 20-80% RV in geschikte omgevingscondities (geen trillingen of tocht) geldt uitsluitend na kalibratie van het nominale weegbereik met een OIML E2-gewicht **** tijd tussen het plaatsen van het te wegen object op de weegpan en de weergave van een stabiele weegwaarde in optimale omgevingscondities 3.2 De weegmodule uitpakken De elektronische eenheid en terminal uitpakken:...
  • Página 53 3.3 Leveringsomvang Doos met weegmodule Onderdelen WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU WXS-loadcel (inbouwuitvoering) met bevestigde — — — kunststof kap om de weegplateauhouder af te dekken. WXT-loadcel (tafeluitvoering) met bevestigde — — kunststof kap om de weegplateauhouder af te dekken. Standaardweegplateau Adapterweegplateau —...
  • Página 54: Elektrische Aansluitingen

    Opmerking Controleer of uw lokale stroomvoorziening binnen dit bereik valt. Als dit niet het geval is, mag u de AC-adapter NIET aansluiten op de voedingsbron, maar moet u contact opnemen met het METTLER TOLEDO-kantoor in uw re- gio. 4.2 Omgevingscondities...
  • Página 55: De Weegmodule Reinigen

    1 Koppel de weegmodule los van de voedingsbron voordat u reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden uitvoert. 2 Gebruik uitsluitend een voedingskabel van METTLER TOLEDO als de kabel moet worden ver- vangen. 3 Zorg dat de weegmodule, terminal of netadapter niet in contact kan komen met vloeistoffen.
  • Página 56 De onderhoudsintervallen hangen af van de toepassing, de gebruiksduur en -frequentie en de omgevingscondi- ties. Onderhoud moet worden uitgevoerd door een technicus die is opgeleid door METTLER TOLEDO. Informeer bij uw METTLER TOLEDO-vestiging naar servicepakketten. Regulier onderhoud door een erkende onder- houdstechnicus zorgt ervoor dat uw weegmodule accuraat blijft en zal de levensduur van uw weegmodule ver- lengen.
  • Página 57: Este Manual Do Usuário

    1 Introdução 1.1 Este Manual do Usuário Este manual do Usuário contém todas as informações para o operador do produto. Leia este manual do Usuário cuidadosamente antes do uso. • Mantenha este manual do usuário para referência futura. • Passe este manual do usuário a qualquer outro proprietário ou usuário do produto. •...
  • Página 58: Informações De Segurança

    METTLER TOLEDO não assume qualquer responsabilidade. Segurança do pessoal Use somente acessórios e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO, pois estes itens são projetados para funcionar de forma ideal com seu módulo de pesagem. Risco de explosão Não é...
  • Página 59 Notas de segurança CUIDADO Risco de choque elétrico Os módulos de pesagem só podem ser conectados a fontes de alimentação CC que forneçam 12vcc +/-3% em todos os momentos. A fonte de alimentação deve ser aprovada pelo respectivo centro de testes nacional do país em que o módulo de pesagem será...
  • Página 60: Especificações

    3 Módulos de Pesagem WXS/WXT 3.1 Especificações Parâmetro 205DU Capacidade máxima 220 g 220 g 220 g Resolução 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Valores limites* Capacidade máxima, faixa fina –– 111 g –– Resolução, faixa fina –– 0,01 mg ––...
  • Página 61: Desembalagem Do Módulo De Pesagem

    Desvio padrão Rnt = Peso líquido (peso de amostra) Rgr = Peso bruto Ano (annum) Faixa de temperatura de 10 a 30 °C; umidade relativa de 20 a 80% UR sob boas condições ambientais (livres de vibração e corrente de ar) aplica-se somente após o ajuste à...
  • Página 62: Escopo Da Entrega

    3.3 Escopo da entrega Caixa do módulo de pesagem Peças WXS/15 WXSS WXTS WXTP WXTS3DU Célula de carga WXS (versão de componente) — — — com tampa plástica anexada para cobrir o suporte do prato de pesagem. Célula de carga WXT (versão de bancada) com —...
  • Página 63: Conexões Elétricas

    Verifique se sua fonte de alimentação local está dentro desta faixa. Se não, NÃO conecte a unidade eletrônica ou o adaptador AC à sua fonte de alimentação e entre em contato com seu escritório local da METTLER TOLEDO. 4.2 Condições ambientais Módulos de pesagem WX podem ser operados dentro das seguintes condições ambientais:...
  • Página 64: Limpeza Do Módulo De Pesagem

    1 Desconecte o módulo de pesagem da fonte de alimentação antes da limpeza e manutenção. 2 Use apenas cabos de alimentação da METTLER TOLEDO, caso precisem ser substituídos. 3 Certifique-se de que nenhum líquido entra em contato com o módulo de pesagem, terminal ou adaptador CA.
  • Página 65 METTLER TOLEDO. Consulte seu escritório da METTLER TOLEDO sobre os pacotes de serviço – a manutenção regular por um téc- nico autorizado irá garantir que seu módulo de pesagem permaneça preciso e que sua vida útil seja prolon- gada.
  • Página 66 Manutenção​ ​ Módulos de Pesagem...
  • Página 68 www.mt.com/apw For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  08/2019 30125715F en, de, es, fr, it, nl, pt 30125715...

Este manual también es adecuado para:

Wxt serieWxs/15WxssWxtsWxtpWxts3du

Tabla de contenido