Página 1
English User Manual Comparator Balances XK-KC models Deutsch Benutzerhandbuch Komparatorwaagen XK-KC-Modelle Manual de usuario Balanzas comparadoras Modelos XK-KC Español Guide de l'utilisateur Balances comparateurs Modèles XK-KC Français 用户手册 质量比较器 XK-KC系列 简体中文 ユーザマニュアル コンパレータ天びん XK-KCモデル 日本語...
Página 3
For full information, refer to the manuals provided with the terminal and the weighing platform. www.mt.com/IND900 www.mt.com/PBK9 www.mt.com/PFK9 All XK-KC comparator models are delivered with an IND930 terminal. Refer to the table below to see which weighing platform is included (PBK or PFK). XK-KC comparator model Weighing platform...
Página 4
Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels fournis avec le terminal et la plateforme de pesage. www.mt.com/IND900 www.mt.com/PBK9 www.mt.com/PFK9 Tous les modèles de comparateurs XK-KC sont livrés avec un terminal IND930. Reportez-vous au tableau ci- dessous pour connaître la plateforme de pesage incluse (PBK ou PFK). Modèle de comparateur XK-KC Plateforme de pesage XK155KSD5C...
Overview balance Terminal Handles Display (touch screen) Type plate Stand Level indicator Weighing platform Leveling feet Weighing pan with centering aid Interface for connection cable Terminal Griffe Anzeige (Touchscreen) Typenbezeichnung Ständer Libelle Wägeplattform Nivellierfüße Waagschale mit Zentrierhilfe Schnittstelle für das Anschlusskabel Terminal Tiradores Pantalla táctil...
Página 8
Soporte Indicador de nivel Plataforma de pesaje Patas de nivelación Plato de pesaje con ayuda para el centrado Interfaz para el cable de conexión Terminal Poignées Affichage (écran tactile) Plaque signalétique Support Fenêtre de visualisation Plateforme de pesage Pieds de mise de niveau Plateau de pesage avec aide au centrage Interface pour câble de connexion 操作终端...
Página 9
Overview type plate Designation of balance model Serial number Maximum capacity Power supply Readability Ingress Protection rating Manufacturer Bezeichnung des Waagenmodells Seriennummer Höchstlast Stromversorgung Ablesbarkeit IP Schutzart Hersteller Denominación del modelo de la balanza Número de serie Capacidad máxima Fuente de alimentación Legibilidad Grado de protección contra entrada Fabricante...
Página 10
Overview terminal Menu and messages Selected weighing platform Weighing information Keys Access level, region, time, date Key Name Description Clear Clears the tare value. Tare Tares the balance. This function is used when the weighing process involves containers. Zero Zeroes the balance. The balance must always be zeroed before starting the weighing process.
Página 11
Wägeinformationen Tasten Zugriffsebene, Region, Uhrzeit, Datum Taste Name Beschreibung Löschen Löscht den Tarawert. Tarieren Tariert die Waage. Diese Funktion wird verwendet, wenn für den Wägeprozess Behälter benötigt werden. Null Stellt die Waage auf null. Vor Beginn des Wägeprozesses muss die Waage immer auf null gestellt werden. Drucken/Übertragen Sendet oder überträgt Daten, z. B.
Página 12
Informations de pesage Touches Niveau d’accès, région, heure, date Touc Description Effacer Efface la valeur de tare. Tare Tare la balance. Cette fonction est utilisée lorsque le procédé de pesage implique des récipients de tare. Zéro Permet de mettre la balance à zéro. La balance doit toujours être remise à...
Página 15
User Manual Comparator Balances English Benutzerhandbuch Komparatorwaagen Deutsch Manual de usuario Balanzas comparadoras Español Guide de l'utilisateur Balances comparateurs Français 用户手册 质量比较器 简体中文 ユーザマニュアル コンパレータ天びん 日本語...
Transporting over long distances............11 4.7.3 Packing and storing ................ 12 Maintenance Maintenance tasks ..................12 Cleaning ......................12 Technical Data General data ....................13 Model-specific data ..................14 6.2.1 XK-KC weighing platforms..............14 6.2.2 Terminal..................16 Accessories Disposal Comparator Balances...
1 Introduction Thank you for choosing a METTLER TOLEDO balance. The balance combines high performance with ease of use. Disclaimer for comparators In this document, the term "balance" is used to describe comparators. Comparators are characterized by their higher resolution compared to balances and are mainly used for differ- ential weighing application, such as the calibration of standard weights.
2.2 Product-specific safety information Intended use This device is designed to be used by trained staff. The XK-KC comparators are intended for weighing. Any other type of use and operation beyond the limits of use stated by Mettler-Toledo GmbH without consent from Mettler-Toledo GmbH is considered as not intended.
Página 21
Death or serious injury due to electric shock Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury. 1 Only use the METTLER TOLEDO power cable designed for your instrument. 2 Connect the power cable to a grounded power outlet.
3.1 Overview The XK-KC comparators are modular weighing systems consisting of a terminal and, by default, one weighing platform. Alternatively, up to four weighing platforms can be connected to one terminal. This requires additional accessories. For further information, please contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or sales represen- tative.
3.2 User interface The terminal serves to operate the weighing platform. Main weighing screen The main weighing screen is the central navigation point where all the menus and settings can be found. The functions open when tapping the corresponding icon on the touch screen. For further information, consult the manual provided with the terminal.
The connection cable must be mechanically secured against unplugging at the terminal. The terminal is delivered with a stand. Alternatively, the terminal can be attached to a wall using a wall fixture. For information regarding the wall fixture, please contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or service representative.
Death or serious injury due to electric shock Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury. 1 Only use the METTLER TOLEDO power cable designed for your instrument. 2 Connect the power cable to a grounded power outlet.
XK2003KLC, XK6002KLC 1 Level the weighing platform by turning the 4 leveling screws (1). 2 The leveling screws can be adjusted with a size 30 engineer’s wrench. 3 Ensure that the leveling screws all sit flat on the floor evenly. 4 Test the stability of the weighing platform by pressing down on or rocking the corners.
4.6.2 Taring the balance If a weighing container is used, the balance must be tared. 1 Clear the weighing pan. 2 Press [ ] to zero the balance. 3 Place the container on the weighing pan. 4 Press [ ] to tare the balance. The balance is tared.
Contact a METTLER TOLEDO representative to find about the service options available – regular maintenance by an authorized service engineer will ensure consistent weighing accuracy over the long term and extend the service life of the balance.
6 Technical Data 6.1 General data Power supply Power supply: 100 – 240 V AC +10% / -15%, 50 – 60 Hz Power cable: 3-core, with country-specific plug Terminal current consumption: 650 mA - 275 mA Protection and standards Overvoltage category: Degree of pollution: Protection (EN40050): Weighing platform: IP23D Terminal: IP69k Standards for safety and EMC:...
6.2 Model-specific data 6.2.1 XK-KC weighing platforms XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C Limit values Capacity 150 kg 600 kg 1100 kg Readability 0.05 g 0.1 g 2 g Repeatability (at nominal load) 0.12 g (100 kg) 0.3 g (500 kg) 6 g (1000 kg) Repeatability (at 5% load) 0.1 g (5 kg) 0.2 g (20 kg) 4 g (50 kg) Repeatability ABA (5 cycles at 0.1 g (100 kg)
Página 31
XK1004KMD5C XK2003KLC XK6002KLC Limit values Capacity 1100 kg 2500 kg 5400 kg Readability 0.5 g 1 g 10 g Repeatability (at nominal load) 1.7 g (1000 kg) 9 g (2000 kg) 90 g (5000 kg) Repeatability (at 5% load) 1.5 g (50 kg) 5 g (100 kg) 10 g (200 kg) Repeatability ABA (5 cycles at 1.4 g (1000 kg) 7 g (2000 kg) 70 g (5000 kg) nominal load)
259 × 320 × 241 mm Terminal weight 5.5 kg Other specifications Maximum number of balances to be operated simulta- up to 4 (additional interfaces required) neously Interfaces Ethernet, USB For additional interfaces, please contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or service represen- tative. Comparator Balances...
8 Disposal In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
Página 35
Transport über kurze Distanzen............11 4.7.2 Transport über lange Distanzen............11 4.7.3 Verpackung und Lagerung..............12 Wartung Wartungsaufgaben..................12 Reinigung ...................... 12 Technische Daten Allgemeine Daten .................... 13 Modellspezifische Daten .................. 14 6.2.1 XK-KC Wägeplattformen..............14 6.2.2 Terminal..................15 Zubehör Entsorgung Komparatorwaagen...
1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO-Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Haftungsausschluss für den Bereich der Komparatoren In diesem Dokument wird der Begriff „Waage“ verwendet, um Komparatoren zu beschreiben. Komparatoren zeichnen sich im Vergleich zu Waagen durch eine höhere Auflösung aus und werden haupt- sächlich für Differenzwägungsanwendungen eingesetzt, wie z.
Hinweis 2.2 Produktspezifische Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Dieses Gerät ist für die Verwendung durch geschultes Personal vorgesehen. Die XK-KC-Komparatoren sind für Wägeprozesse vorgesehen. Jegliche anderweitige Verwendung, die über die Grenzen der technischen Spezifikationen der Mettler-Toledo GmbH hinausgeht, gilt ohne schriftliche Absprache mit der Mettler-Toledo GmbH als nicht bestimmungs- gemäss.
Página 39
Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch einen Stromschlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel von METTLER TOLEDO, das auf Ihr Gerät ausgelegt ist. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Ihre Waage bietet die modernste technische Ausstattung und erfüllt alle anerkannten Sicherheitsstandards.
3.2 Benutzeroberfläche Das Terminal dient zur Bedienung der Wägeplattform. Hauptbildschirm der Waage Der Hauptbildschirm ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind. Durch Antippen des entsprechenden Symbols auf dem Touchscreen öffnen sich die Funktionen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch, das dem Terminal beiliegt. www.mt.com/IND900 4 Installation und Inbetriebnahme 4.1 Wahl des Aufstellortes...
Das Anschlusskabel ist mechanisch gegen Herausziehen am Terminal zu sichern. Das Terminal wird mit einem Ständer geliefert. Alternativ kann das Terminal mit einer Wandhalterung an der Wand befestigt werden. Für Informationen zur Wandhalterung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler METTLER TOLEDO oder Servicevertreter. Komparatorwaagen...
Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch einen Stromschlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel von METTLER TOLEDO, das auf Ihr Gerät ausgelegt ist. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
XK2003KLC, XK6002KLC 1 Wägeplattform durch Drehen der 4 Fussschrauben (1) nivellieren. 2 Die Fussschrauben lassen sich mit einem 30er Schrauben- schlüssel verstellen. 3 Sicherstellen, dass alle Fussschrauben gleichmässig flach auf der Unterlage sitzen. 4 Zur Überprüfung der Standfestigkeit der Wägeplattform die Ecken hinunter drücken oder hin und her bewegen.
4.6.2 Tarieren der Waage Falls Sie mit einem Wägebehälter arbeiten, müssen Sie die Waage zuerst tarieren. 1 Entlasten Sie die Waagschale. 2 Mit [ ] stellen Sie die Waage auf Null. 3 Platzieren Sie den Behälter auf die Waagschale. 4 Drücken Sie [ ], um die Waage zu tarieren.
Zur Gewährleistung der Funktionalität der Waage und der Genauigkeit der Wägeresultate muss der Benutzer eine Reihe von Wartungsmassnahmen durchführen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO -Vertretung nach den Servicemöglichkeiten. Die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
6 Technische Daten 6.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Stromversorgung: 100–240 V AC +10 %/-15 %, 50–60 Hz Netzkabel: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromaufnahme des Terminals: 650 mA – 275 mA Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Schutzart (EN40050): Wägeplattform: IP23D Terminal: IP69k Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich: Nur in trockenen Innenräumen verwenden Umgebungsbedingungen...
6.2 Modellspezifische Daten 6.2.1 XK-KC Wägeplattformen XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C Grenzwerte Höchstlast 150 kg 600 kg 1.100 kg Ablesbarkeit 0,05 g 0,1 g 2 g Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,12 g (100 kg) 0,3 g (500 kg) 6 g (1.000 kg) Wiederholbarkeit (bei 5 % Last) 0,1 g (5 kg) 0,2 g (20 kg) 4 g (50 kg) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,1 g (100 kg)
XK1004KMD5C XK2003KLC XK6002KLC Wiederholbarkeit (bei 5 % Last) 1,5 g (50 kg) 5 g (100 kg) 10 g (200 kg) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 1,4 g (1.000 kg) 7 g (2.000 kg) 70 g (5.000 kg) Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 1 g (50 kg) 3 g (100 kg) 6 g (200 kg) 5 % Last) Linearitätsabweichung 20 g 100 g 300 g Eckenlastabweichung (Testlast) 40 g (500 kg) 120 g (1.000 kg)
Für weitere Schnittstellen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler METTLER TOLEDO oder Servicevertreter. 7 Zubehör Zubehör sind zusätzliche Komponenten, die Ihnen bei Ihrem Arbeitsablauf helfen können. XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C XK2003KLC XK1004KMD5C XK6002KLC Windschutz XP-WKS – – – Windschutz XP- –...
8 Entsorgung Entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
Página 53
4.7.3 Embalaje y almacenamiento ............12 Mantenimiento Tareas de mantenimiento................. 12 Limpieza......................12 Características técnicas Características generales ................. 13 Características específicas del modelo............... 14 6.2.1 Plataformas de pesaje XK-KC ............14 6.2.2 Terminal..................15 Accesorios Eliminación de residuos Balanzas comparadoras...
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact...
2 Información de seguridad Están disponibles los siguientes documentos para este dispositivo. El manual de usuario disponible se imprime y se entrega con los modelos de comparadores XK-KC. El resto de los manuales suministrados con el dispositivo contienen una descripción completa del terminal (IND930) y de la plataforma de pesaje (modelos PBK o PFK);...
Página 57
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Use solo el cable de fuente de alimentación de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
3.1 Información general Los comparadores XK-KC son sistemas de pesaje modulares formados por un terminal y, de forma predeter- minada, una plataforma de pesaje. Como alternativa, se pueden conectar hasta cuatro plataformas de pesaje a un terminal. Esto requiere accesorios adicionales. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas autorizado de METTLER TOLEDO.
3.2 Interfaz de usuario El terminal sirve para manejar la plataforma de pesaje. Pantalla principal de pesaje La pantalla principal de pesaje es el punto central de navegación donde se pueden encontrar todos los menús y configuraciones. Las funciones se abren al pulsar el icono correspondiente en la pantalla táctil. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el terminal.
Manual de usuario Certificado de producción Declaración de conformidad 4.4 Instalación El comparador XK-KC debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. 4.4.1 Instalación del terminal AVISO Peligro de daño del dispositivo El cable de conexión debe estar fijado mecánicamente en el terminal para impedir que se desen- chufe.
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Use solo el cable de fuente de alimentación de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
XK2003KLC, XK6002KLC 1 Ajuste el nivel de la plataforma de pesaje girando las cuatro patas de nivelación (1). 2 Las patas de nivelación se pueden ajustar con una llave fija de tamaño 30. 3 Asegúrese de que las patas de nivelación estén apoyadas en el suelo de forma plana y uniforme.
4.6.2 Tara de la balanza Para utilizar un contenedor de pesaje, se precisa la tara de la balanza. 1 Vacíe el plato de pesaje. 2 Pulse [ ] para poner a cero la balanza. 3 Coloque el contenedor en el plato de pesaje. 4 Pulse [ ] para tarar la balanza.
Para garantizar la funcionalidad de la balanza y la exactitud de los resultados de pesaje, el usuario debe lle- var a cabo una serie de acciones de mantenimiento. Póngase en contacto con un METTLER TOLEDO representante para conocer las opciones de mantenimiento disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado asegurará la precisión continua del pesaje a largo plazo y aumentará...
6 Características técnicas 6.1 Características generales Fuente de alimentación Fuente de alimentación: 100 - 240 V CA +10 % / -15 %, 50 - 60 Hz Cable de alimentación: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de corriente del terminal: 650 mA - 275 mA Protección y estándares Categoría de sobrevoltaje: Grado de contaminación: Protección (EN40050):...
6.2 Características específicas del modelo 6.2.1 Plataformas de pesaje XK-KC XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C Valores límite Capacidad 150 kg 600 kg 1100 kg Legibilidad 0,05 g 0,1 g 2 g Repetibilidad (con carga nominal) 0,12 g (100 kg) 0,3 g (500 kg) 6 g (1000 kg) Repetibilidad (con 5 % de carga) 0,1 g (5 kg) 0,2 g (20 kg)
XK1004KMD5C XK2003KLC XK6002KLC Repetibilidad (con 5 % de carga) 1,5 g (50 kg) 5 g (100 kg) 10 g (200 kg) Repetibilidad ABA (5 ciclos con 1,4 g (1000 kg) 7 g (2000 kg) 70 g (5000 kg) carga nominal) Repetibilidad ABA (5 ciclos con 1 g (50 kg) 3 g (100 kg) 6 g (200 kg) carga del 5 %) Desviación de la linealidad 20 g 100 g...
IND930, montaje en escritorio Interfaces Ethernet, USB Para interfaces adicionales, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO. 7 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. XK155KSD5C XK604KMC...
LevelMatic 5000 11116554 8 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...
Página 71
Emballage et stockage..............12 Maintenance Tâches de maintenance ................... 12 Nettoyage ...................... 12 Caractéristiques techniques Données générales ..................13 Données propres aux modèles ................. 14 6.2.1 Plateformes de pesage XK-KC............14 6.2.2 Terminal..................15 Accessoires Mise au rebut Balances comparateurs...
1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Clause de non-responsabilité Dans ce document, le terme « balance » désigne les comparateurs. Les comparateurs sont caractérisés par leur résolution supérieure à celle des balances et sont principalement utilisés dans les applications de pesée différentielle, telles que l’étalonnage des poids standard.
2.2 Consignes de sécurité relatives au produit Usage prévu Cet appareil est destiné à être utilisé par du personnel formé. Les comparateurs XK-KC sont conçus pour le pesage. Sauf autorisation de Mettler-Toledo GmbH, tout autre type d'utilisation et de fonctionnement en dehors des caractéristiques techniques définies par Mettler-Toledo GmbH est considéré...
Página 75
Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez exclusivement le METTLER TOLEDO câble d'alimentation conçu pour l'instrument. 2 Branchez-le sur une prise électrique mise à la terre.
Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Votre balance repose sur une technologie de dernière génération et répond à toutes les règles de sécurité en vigueur ;...
3.1 Aperçu Les comparateurs XK-KC sont des systèmes de pesée modulables composés d’un terminal et (par défaut) d’une plateforme de pesage. Il est également possible de raccorder jusqu’à quatre plateformes de pesage sur un terminal. Cela nécessite des accessoires supplémentaires. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur ou représentant commercial METTLER TOLEDO agréé.
Guide de l’utilisateur Certificat de production Déclaration de conformité 4.4 Installation Le comparateur XK-KC doit être installé par un technicien de maintenance METTLER TOLEDO. 4.4.1 Installation du terminal AVIS Risque d’endommager l’appareil Le câble de connexion doit être pourvu d’une fixation mécanique pour éviter le débranchement au niveau du terminal.
Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez exclusivement le METTLER TOLEDO câble d'alimentation conçu pour l'instrument. 2 Branchez-le sur une prise électrique mise à la terre.
XK2003KLC, XK6002KLC 1 Mettez de niveau la plateforme de pesage en tournant les 4 vis de mise de niveau (1). 2 Les vis de mise de niveau peuvent être ajustées à l'aide d'une clé de technicien de taille 30. 3 Vérifiez que les vis de mise de niveau reposent bien unifor- mément sur le sol.
4.6.2 Tarage de la balance Si vous utilisez un récipient de pesage, il faut d’abord tarer la balance. 1 Libérez le plateau de pesage. 2 Appuyez sur [ ] pour remettre la balance à zéro. 3 Placez le récipient de tare sur le plateau de pesage. 4 Appuyez sur [ ] pour tarer la balance.
L'utilisateur doit exécuter un certain nombre de tâches de maintenance pour assurer la fonctionnalité de la balance et l'exactitude de ses résultats de pesée. Contactez un METTLER TOLEDO représentant pour découvrir les options de service disponibles. Un entretien régulier assuré par un technicien de maintenance autorisé permettra de garantir une précision constante du pesage sur le long terme et de prolonger la durée de vie de la balance.
6 Caractéristiques techniques 6.1 Données générales Alimentation Alimentation : 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz Câble d’alimentation : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Consommation électrique du termi- 650 mA – 275 mA nal : Protection et normes Catégorie de surtension : Degré de pollution : Protection (EN40050): Plateforme de pesage : IP23D Terminal : IP69k...
6.2 Données propres aux modèles 6.2.1 Plateformes de pesage XK-KC XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C Valeurs limites Portée 150 kg 600 kg 1 100 kg Précision d’affichage 0.05 g 0,1 g 2 g Répétabilité (à charge nominale) 0,12 g (100 kg) 0,3 g (500 kg) 6 g (1 000 kg) Répétabilité (5% de charge) 0,1 g (5 kg) 0,2 g (20 kg)
XK1004KMD5C XK2003KLC XK6002KLC Répétabilité (à charge nominale) 1.7 g (1 000 kg) 9 g (2 000 kg) 90 g (5 000 kg) Répétabilité (5% de charge) 1,5 g (50 kg) 5 g (100 kg) 10 g (200 kg) Répétabilité ABA (5 cycles à charge 1,4 g (1 000 kg) 7 g (2 000 kg) 70 g (5 000 kg) nominale) Répétabilité ABA (5 cycles à 5 % de 1 g (50 kg) 3 g (100 kg) 6 g (200 kg)
4 (interfaces supplémentaires requises) ment Interfaces Ethernet, USB Pour des interfaces supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur ou votre représentant de ser- vice METTLER TOLEDO agréé. 7 Accessoires Les accessoires sont des composants supplémentaires qui peuvent vous aider dans votre travail. XK155KSD5C XK604KMC...
LevelMatic 5000 11116554 8 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l'UE conformé- ment aux réglementations nationales en vigueur.
6.2 型号特定数据 6.2.1 XK-KC秤台 XK155KSD5C XK604KMC XK1003KMD2C 极限值 最大秤量 150 kg 600 kg 1,100 kg 可读性 0.05 g 0.1 g 2 g 重复性(常规载荷) 0.12 g (100 kg) 0.3 g (500 kg) 6 g (1,000 kg) 重复性(5%载荷) 0.1 g (5 kg) 0.2 g (20 kg) 4 g (50 kg) 重复性ABA(5次,常规加载) 0.1 g (100 kg) 0.23 g (500 kg) 5 g (1,000 kg) 重复性ABA(5次,5 %加载) 0.08 g (5 kg) 0.18 g (20 kg)