IMG STAGELINE BEAT-400 Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Comandos e ligações
.1 Painel da frente
1 Entrada ou alimentação através da saída de aus-
cultadores, ligada em paralelo com os jacks
PHONES (20) no painel traseiro da unidade
Nota: Através deste jak o sinal dos jacks INPUT,
não pode ser controlado.
2 Selector para seleccionar a fonte de sinal
3 LED para indicar os picos de sinal relativos á
batida
4 Mostrador
5 Comutador da escala de medida, apenas para
funcionamento automático:
NORMAL: 90–230 bpm (Batidas por minuto)
SLOW:
60–112 bpm
6 Comandos para o modo de funcionamento:
AUTO:
a fonte de sinal seleccionada é con-
tada automaticamente
MANUAL: contagem manual de batidas, através
da tecla MANUAL PULSE (7)
7 Teclas momentaneas para entrada de batidas
com contagem manual
8 Tecla para novo arranque para procurar quatro
picos de sinal de batidas na mesma distancia de
tempo. Carregando brevemente nesta tecla
antes de uma batida definida, acelera considera-
velmente a contagem.
9 Tecla para o contador na posição básica. Depois
de carregar o limiar do pico do sinal da batida é
acertado com o nivel da musica. Só então a con-
tagem arranca.
0 Interruptor POWER
.2 Painel traseiro
1 Ligação para o transformador fornecido (15 V~)
2 Entrada 3 para uma unidade com saida de linha
(misturador, CD, etc.) ou alimentador através da
saida 3, para passar o sinal de entrada 3 para a
unidade seguinte (amplificador)
Betjeningselementer og stik
.1 Forpladen
1 Indgang hhv. gennemføringsudgang for hoved-
telefonsignalet; er parallelforbundet med bøsnin-
gerne PHONES (20) på enhedens bagplade
NB: Signalet fra bøsningerne INPUT kan ikke
moniteres via denne bøsning.
2 Omskifter til valg af signalkilde
3 Lysdiode til indikation af signalspidser, som er
relevante for takten
4 Display
5 Omskifter til valg af måleområde; bruges kun i
automatisk status
NORMAL: 90–230 bpm (taktslag pr. minut)
SLOW:
60–112 bpm
6 Omskifter til valg af driftstatus
AUTO:
den valgte signalkilde tælles automa-
tisk
MANUAL: manuel tælling af taktslag via den
momentvise
trykknap
PULSE (7)
7 Momentvis trykknap til indtastning af taktslag ved
manuel tælling
8 Knap til aktivering af ny søgning; der søges efter
fire taktslags signalspidser med samme indbyr-
des afstand. Hvis man trykker på denne knap,
kort før et defineret taktslag forekommer, vil tæl-
lingen kunne udføres mærkbart hurtigere.
9 Knap til reset af takt-tælleren til grundstilling. Når
knappen trykkes ind, justeres den interne grænse
for taktslagenes signalspidser efter musikni-
veauet. Først herefter starter tællingen.
0 Hovedafbryderen POWER
.2 Bagpladen
1 Bøsning for tilslutning af den medfølgende plug-
in transformator (15 V~)
2 Indgang 3 for tilslutning af en enhed med linieud-
gang (f. eks. en mixerpult, CD afspiller etc.) hhv.
13 Comutador para atenuar o sinal na entrada 3, em
20 dB
14 Entrada 4 para unidade com o sinal de linha
(misturador, leitor de CD, etc.) ou para gira-dis-
cos com sistema magnético ou alimentador atra-
vés da saida 4, para passar o sinal de entrada 4
á unidade seguinte (amplifacador)
15 Comutador PHONO/LINE para a entrada 4
16 Entrada 1 para uma unidade com saida de linha
(misturador, leitor de CD, etc.) ou alimentação
através da saida 1 para passar o sinal da entrada
1 á unidade seguinte (amplificador)
17 Comutador para atenuar o sinal na entrada 1, em
20 dB
18 Entrada 2 para uma unidade com saida de linha
(misturador, leitor de CD, etc.) ou para gira-dis-
cos com sistema magnético ou alimentação atra-
vés da saida 2, para passar da entrada 2 á
unidade seguinte (amplificador)
19 Comutador PHONO/LINE para a entrada 2
20 Entrada ou alimentação através da saida para o
sinal de auscultador, ligada em paralelo com o
jack PHONES (1) no painel da frente
Nota: Através destes jacks os sinais para os
jacks INPUT não podem ser controlados.
2
Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas para com-
patibilidade electromagnética 89/336/EEC e de bai-
xa voltagem 73/23/EEC.
O transformador para ligar, use alta voltagem peri-
gosa (230 V~). Para evitar um choque não abra o
transformador. Entregue a assistencia apenas a
pessoal qualificado. Além disso, qualquer garantia
expira se o transformador for aberto.
Para funcionamento tenha também em atenção os
seguintes items:
A unidade só deve trabalhar no interior.
Proteja-a contra a humidade e o calor (a tempera-
tura admissível para funcionamento é de 0–40°C).
gennemføring til udgang 3, som sender signalet
på indgang 3 til den næste enhed (f. eks. en for-
stærker)
13 Omskifter, der bruges til at dæmpe signalet på
indgang 3 20 dB
14 Indgang 4 for tilslutning af en enhed med linieud-
gang (f. eks. en mixerpult, CD afspiller etc.) eller
for tilslutning af en pladespiller hhv. gennem-
føring til udgang 4, som sender signalet på ind-
gang 4 til den næste enhed (f. eks. en forstærker)
15 Omskifteren Phono/Line for indgang 4
16 Indgang 1 for tilslutning af en enhed med linieud-
gang (f. eks. en mixerpult, CD afspiller etc.) hhv.
gennemføring til udgang 1, som sender signalet
på indgang 1 til den næste enhed (f. eks. en for-
stærker)
17 Omskifter, der bruges til at dæmpe signalet på
indgang 1 20 dB
18 Indgang 2 for tilslutning af en enhed med linieud-
gang (f. eks. en mixerpult, CD afspiller etc.) eller
for tilslutning af en pladespiller hhv. gennem-
MANUAL
føring til udgang 2, som sender signalet på ind-
gang 2 til den næste enhed (f. eks. en forstærker)
19 Omskifteren Phono/Line for indgang 2
20 Indgang hhv. gennemføringsudgang for hoved-
telefon-signalet;
bøsningen PHONES (1) på enhedens forplade
NB: signalerne fra bøsningerne INPUT kan ikke
moniteres via disse bøsninger.
2
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.
Plug-in transformatoren benytter livsfarlig net-
spænding (230 V~). For at undgå fare for elektrisk
stød må man ikke åbne plug-in transformatoren.
Overlad servicering til autoriseret personel. Desu-
den bortfalder enhver reklamationsret, hvis plug-in
transformatoren eller enheden har været åbnet.
er
parallelforbundet
med
Mesmo com a unidade desligada, o transformador
tem um pequeno consumo de corrente.
Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente da tomada a ficha do transforma-
dor, se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no
transformador.
2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos, tanto a unidade como o
transformador só devem ser reparados por pes-
soal qualificado.
Se a unidade ou o transformador forem usados
para fins diferentes daqueles a que se destinam,
manuseados de forma errada ou reparados por
pessoal não qualificado, não assumimos qualquer
responsabilidade pelos possíveis danos ou ava-
rias.
Use apenas um pano de pó seco para limpeza e
nuca produtos químicos ou água.
3
Aplicações
O contador de batidas foi desenvolvido para contar
batidas por minuto, especificamente na musica
disco. A unidade proporciona uma ajuda pratica para
acertar as batidas de duas peças musicais, usando,
por exemplo, leitores de CD ou um gira-discos e um
leitor de CD.
O BEAT-400 avalia picos de sinal que ocorram
quatro vezes á mesma distancia. No caso de musica
sem picos de sinal de ritmo (por ex. musica clássica)
o numero de batidas pode ser contado introduzindo
a batida manualmente.
4
Instalação
O contador de batidas foi concebido para montar
num rack de 19". Se necessário, pode ser também
usado sobre uma mesa. Para a instalação um rack é
necessário a altura de um espaço de rack
(= 44 mm).
Ved brug af enheden skal man altid være opmærk-
som på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–40°C).
Selv hvis enheden er slukket, har plug-in transfor-
matoren et lille strømforbrug.
Tag ikke enheden i brug og tag straks plug-in
transformatoren ud af stikkontakten i følgende til-
fælde:
1. hvis der er synlig skade på plug-in transforma-
toren eller enheden
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den eller plug-in transformatoren er tabt eller lig-
nende
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden hhv. plug-in transformatoren må under
ingen omstændigheder repareres af uautoriserede
personer.
Hvis plug-in transformatoren eller enheden benyt-
tes til andre formål, end de oprindeligt er beregnet
til, hvis de betjenes forkert eller repareres af uau-
toriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke
af garantien.
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
3
Funktioner
Takt-tælleren er konstrueret til at tælle antallet af
taktslag pr. minut – specielt når det gælder disko-
musik. Enheden er en praktisk hjælp, der gør det
muligt at tilpasse takten for to stykker musik, f. eks.
når man benytter to CD afspillere eller en pladespil-
ler og en CD afspiller.
BEAT-400 evaluerer signalspidser, som forekom-
mer fire gange i træk med stort set samme tidsinter-
val. Hvis der er tale om musik uden rytmiske signal-
spidser (f. eks. klassisk musik), kan taktslaget tælles
ved manuel indtastning af takten.
P
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.6060

Tabla de contenido